EN Single Stage Wheelbarrow Air Compressor Operating Instructions and Parts Manual Model: FCT02C48H9X-A1X1XX © 2015 Curtis-Toledo, Inc.
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference. REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping. For parts, product & service information visit www.
Introduction Air compressor units are intended to provide compressed air to power pneumatic tools, operate spray guns and supply air for pneumatic valves and actuators. The pumps supplied with these units have oil lubricated bearings. A small amount of oil carryover is present in the compressed air stream. Applications requiring air free of oil vapor should have the appropriate filters installed. The air compressor units are to be mounted per the instructions provided on a solid floor.
GETTING STARTED GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Safety Guidelines This manual contains information that is very important to know and understand. This information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS. To help recognize this information, observe the following symbols. Danger indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, WILL result in death or serious injury.
GETTING STARTED Important Safety Information (Continued) BREATHABLE AIR WARNING DISCLAIMER OF WARRANTIES In the event the compressor is used for the purpose of breathing air application and proper in-line safety and alarm equipment is not simultaneously used, existing warranties shall be voided, and Campbell Hausfeld disclaims any liability whatsoever for any loss, personal injury or damage.
GETTING STARTED Important Safety Information (Continued) Never attempt to repair or modify a tank! Welding, drilling or any other modification will weaken the tank resulting in damage from rupture or explosion. Always replace worn, cracked or damaged tanks. SAFETY / SPECIFICATIONS Drain liquid from tank daily. • Tanks rust from moisture build-up, which weakens the tank. Make sure to drain tank regularly and inspect periodically for unsafe conditions such as rust formation and corrosion.
GETTING STARTED Getting To Know Your Compressor Oil Sight Glass Air Outlet Fittings Tank Pressure Gauge Outlet Pressure Gauge SAFETY / SPECIFICATIONS Regulator Knob ASSEMBLY / INSTALLATION Beltguard Air Filter OPERATION Pressure Switch Oil Sight Glass Handles TROUBLESHOOTING Tank Drain Valve Air Storage Tank MAINTENANCE / REPAIR Figure 1 - Unit Identification 5
GETTING STARTED SAFETY / SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS FCT02C48H9X-A1X1XX Motor HP 2 Power 120V/240V Phase 1 (single) Displacement CFM 7.2 Air Delivery CFM @ 90 PSI 5.5 Air Delivery CFM @ 135 PSI 4.9 Max PSI 135 Pump RPM 1020 Amp Draw 15A / 7.5A Unit Weight 159 lbs. Max Duty Cycle 75% Tank Outlet 1/4in.
This product must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This product is equipped with a cord having a grounding wire with an appropriate grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Do not use grounding adapter.
GETTING STARTED INSTALLATION INSTRUCTIONS (CONTINUED) Lubrication Before operating compressor, ensure oil is filled to the center of the sight gauge (see figure 4) SAFETY / SPECIFICATIONS Using any other type of oil may shorten pump life and damage valves. Recommended Oil (2 Options) FSC-1000A ISO-100 Premium Reciprocating Compressor Lubricant 12 quart case part number FSC-1000A-12 1 quart part number FSC-1000A-1 For generic option use 10W30 Oil Capacity ASSEMBLY / INSTALLATION Approximately 8.5 oz.
GETTING STARTED OPERATING INSTRUCTIONS (CONTINUED) Compressor Use It is extremely important to operate the compressor in a clean, well-ventilated area where the surrounding air temperature will not be more than 100 degrees F. Do not located the compressor air inlet near steam, paint spray, sandblast areas or any other source of contamination. SAFETY / SPECIFICATIONS On/Off Cycling of Compressor Risk of Bursting. Drain tank every day to prevent corrosion and possible injury due to tank damage.
SYMPTOM Low discharge pressure ASSEMBLY / INSTALLATION SAFETY / SPECIFICATIONS GETTING STARTED TROUBLESHOOTING GUIDE POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION 1. Air leaks 1. Listen for escaping air. Apply soap solution to all fittings and connections. Bubbles will appear at points of leakage. Tighten or replace leaking fittings or connections. 2. Leaking valves 2. Remove head and inspect for valve breakage, weak valves, scored valve seats, etc. Replace defective parts and reassemble.
SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION Excessive noise (knocking) (Continued) 6. Piston hitting the valve plate 6. Remove the compressor head and valve plate and inspect for carbon deposits or other foreign matter on top of piston. Replace head and valve plate using new gasket. 7. Noisy check valve 7. Replace. Oil in the discharge air 1. Replace with new rings. 2. Compressor air intake restricted 2. Clean filter. Check for other restrictions in the intake system. 3. Restricted breather 3.
GETTING STARTED SAFETY / SPECIFICATIONS MAINTENANCE AND INSPECTION INSTRUCTIONS Disconnect, tag and lock out power source then release all pressure from the system before attempting to install, service, relocate or perform any maintenance. In order to maintain efficient operation of the compressor system, check the air filter and oil level before each use. The ASME safety valve should also be checked daily (see Figure 9). Pull ring on safety valve and allow the ring to snap back to normal position.
GETTING STARTED MAINTENANCE AND INSPECTION INSTRUCTIONS (CONTINUED) Belts Lock out and tag the power then release all pressure from the tank to prevent unexpected movement of the unit. Slots in the bed-plate allow for sliding the motor back and forth to adjust belt tension. Motor A SAFETY / SPECIFICATIONS Check belt tension every 3 months. Adjust belt tension to allow 3/8 inch to 1/2 inch deflection with normal thumb pressure.
GETTING STARTED REPAIR PARTS ILLUSTRATION FOR FCT02C48H9X-A1X1XX SAFETY / SPECIFICATIONS 26 29 27 28 33 30 31 39 38 32 25 ASSEMBLY / INSTALLATION 34 24 35 40 23 22 36 37 14 9 12 8 11 7 18 19 13 AU 41 21 T O OF F 17 6 10 20 14 16 15 OPERATION 42 43 1 2 TROUBLESHOOTING 45 Ref No 44 3 4 5 Description Part Number Qty 1 TANK -- 1 2 RUBBER FOOT 4 3 SCREW 4 4 DRAIN VALVE -- 2 5 HANDLE GRIP 2 For Repair Parts, visit www.fscurtis.
Ref No Description Part Number Qty 6 CHECK VALVE 1 7 FERRULE 1 8 COMPRESSION NUT 1 9 EXHAUST TUBE 1 10 PUSH-IN FITTING 1 1 13 1/4” PLUG 1 14 ELBOW 2 15 NIPPLE 1 16 SAFETY VALVE 1 17 POWER CORD 1 18 STRAIN RELIEF 1 19 STRAIN RELIEF SCREW 1 20 MOTOR CORD 1 21 PRESSURE SWITCH 1 22 OUTLET GAUGE 1 23 REGULATOR 1 24 TANK GAUGE 1 25 COUPLER 2 26 BELT GUARD ASSEMBLY 1 27 3/8” SET SCREW 1 28
GETTING STARTED REPAIR PARTS ILLUSTRATION FOR FC48 17 20 SAFETY / SPECIFICATIONS 16 7 15 ASSEMBLY / INSTALLATION 14 9 5 6 8 TROUBLESHOOTING OPERATION 8 4 11 13 10 3 2 19 12 1 18 For Repair Parts, visit www.fscurtis.
Ref No Description Part Number Qty 1 2 CRANKCASE CRANKCASE GASKET -- 1 1 3 4 5 BREATHER CYLINDER CYLINDER GASKET FCT2-BR -- CONNECTING ROD AND PISTON ASSEMBLY PISTON RING SET BALL BEARING CRANKSHAFT, BEARINGS, RODS, PISTON ASSEMBLY O-RING 11 12 13 OIL SEAL BEARING CAP ASSEMBLY M6 X 10 MM SCREW 14 15 VALVE PLATE ASSEMBLY VALVE PLATE MOLDED SEAL FSK-C48VK -FCT2-5AFA -FCT02SG FCT2-FAFE AVAILABLE AT LOCAL HARDWARE STORE FSK-C48GK 2 2 2 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 ASSEMBLY / INSTALLATION N
Reminder: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping. LIMITED WARRANTY 1. DURATION: The compressor pump and air receiver is warranted for one year from the date of purchase by the original purchaser. The balance of the compressor package is warranted for one year from the date of purchase by the original purchaser. 2. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): FS-CURTIS, CURTIS-TOLEDO, INC.1905 Kienlen Avenue, St Louis, Missouri 63133. Visit www.
FR Compresseur d’air monophasé Instructions d’Utilisation et Manual de Pièce Modèle: FCT02C48H9X-A1X1XX © 2015 Curtis-Toledo, Inc.
Lire et conserver ces instructions. Il faut les lire attentivement avant de commencer à assembler, installer, faire fonctionner ou entretenir l’appareil décrit. Pour se protéger et protéger autrui, observer toutes les informations sur la sécurité. Négliger d’appliquer ces instructions peut causer des blessures et/ou des dommages matériels! Conserver ces instructions pour consultation ultérieure.
Introduction Les unités de compresseur d’air ont été conçues pour fournir de l’air comprimé aux outils électriques pneumatiques, faire fonctionner les pistolets de pulvérisation et approvisionner en air les soupapes et actionneurs pneumatiques. Les pompes alimentées par ces unités comportent des roulements lubrifiés à l’huile. Un faible contenu en huile est présent dans le flux d’air comprimé. Les applications nécessitant de l’air sans vapeurs d’huile devraient disposer de filtres adéquats déjà installés.
DÉMARRAGE DE L’APPAREIL INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Directives de Sécurité Ce guide contient de l’information très importante que vous devez savoir et comprendre. Cette information est fournie à des fins de SÉCURITÉ et dans le but d’ÉVITER DES PROBLÈMES AVEC L’ÉQUIPEMENT. Pour faciliter la reconnaissance de cette information, prenez compte des symboles suivants. SÉCURITÉ / CARACTÉRISTIQUES Danger indique une situation hasardeuse imminente qui RÉSULTERA en perte de vie ou blessures graves.
DÉMARRAGE DE L’APPAREIL Consignes importantes de sécurité (Suite) AVERTISSEMENT D’AIR RESPIRABLE DÉNÉGATION DES GARANTIES Si le compresseur est utilisé pour les applications d’air respirable et l’équipement de sécurité en canalisation et d’alarme n’est pas utilisé simultanément, les garanties en existance seront annulées, et Campbell Hausfeld dénie toute responsabilité pour n’importe quelle perte, blessure ou dommage.
DÉMARRAGE DE L’APPAREIL Consignes importantes de sécurité (Suite) La pression de fonctionnement maximale est de 965 kPa pour les compresseurs monophasés. Ne pas faire fonctionner avec un manostat ou des vannes pilotes configurés sur une valeur supérieure à 965 kPa (monophasé). SÉCURITÉ / CARACTÉRISTIQUES • Ne jamais essayer d’ajuster la soupape de sûreté ASME. Garder la soupape de sûreté libre de peinture et autres accumulations.
DÉMARRAGE DE L’APPAREIL Apprendre à Connaître Votre Compresseur Voyant d’huile Raccords de sortie d’air Manomètre du réservoir Manomètre de refoulement SÉCURITÉ / CARACTÉRISTIQUES Bouton du régulateur ASSEMBLAGE / INSTALLATION Carter de courroie Filtre à aire UTILISATION Manostat Voyant d’huile Poignées DÉPANNAGE Vidange du réservoir manuel Réservoir ENTRETIEN / RÉPARATION Figure 1 – Identification de l’unité Fr5
DÉMARRAGE DE L’APPAREIL SÉCURITÉ / CARACTÉRISTIQUES ASSEMBLAGE / INSTALLATION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FCT02C48H9X-A1X1XX Moteur HP 2 Alimentation 120V/240V Étape 1 (single) Déplacement CFM 203.9 l/min Débit d’air CFM à 621 kPa 155.7 l/min Débit d’air CFM à 931 kPa 138.8 l/min Bars max. 931 kPa Pompe RPM 1020 Ampérage 15A/7.5A Poids de l’unité 72.12 kg Cycle d’exploitation max. 75% Sortie du réservoir 7,9 mm (1/4 po) (F) NPT Capacité du réservoir 34.
Ce produit doit être mis à la terre. Dans le cas d’un court-circuit, la mise à la terre réduit le risque de décharge en fournissant un chemin de courant alternatif au sol. Ce produit est doté d’un cordon avec câble et fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise correctement installée et mise à la terre conformément Prise de courant aux ordonnances et codes locaux. Ne pas utiliser d’adaptateur de mise à la terre.
DÉMARRAGE DE L’APPAREIL INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (SUITE) Lubrification Avant d’utiliser le compresseur, assurez-vous qu’il y ait de l’huile jusqu’au centre de l’indicateur de niveau (voir figure 4). SÉCURITÉ / CARACTÉRISTIQUES L’utilisation de tout autre type d’huile peut raccourcir la durée de vie de la pompe et endommager les soupapes.
DÉMARRAGE DE L’APPAREIL FONCTIONNEMENT (SUITE) Utilisation du compresseur Il est extrêmement important d’utiliser le compresseur dans un endroit propre et bien aéré où la température de l’air ambiant ne dépasse pas plus de 100 degrés Fahrenheit. Ne pas placer l’appel d’air du compresseur près de la vapeur, de jets de peinture, d’endroits décapés à la sableuse et d’autres sources de SÉCURITÉ / CARACTÉRISTIQUES contamination. Cycle de marche/arrêt du compresseur. Risque d’éclatement.
SYMPTÔME CAUSE(S) POSSIBLE(S) ACTION CORRECTIVE Pression de décharge basse 1. Fuites d’air 1. Écouter pour des fuites d’air. Appliquer de l’eau savonneuse aux raccords et connexions. Les bulles se formeront là où il y a des fuites. Serrer ou remplacer les raccords ou connexions qui ont des fuites 2. Enlever la culasse et l’inspecter pour la panne des soupapes, soupapes endommagées et sièges de soupapes rayés, etc. Remplacer les pièces défectueuses et monter de nouveau. 2.
CAUSE(S) POSSIBLE(S) ACTION CORRECTIVE Le modèle s’arrête 1. Moteur surchargé 1. Faire vérifier le moteur et l’installation de fils par un électricien qualifié et procéder avec ses recommandations. Vérifier la connexion de tension du moteur 2. Voir GRAISSAGE, sous Montage 3. Vérifier le niveau d’huile. Remplir au besion 4. Remplacer REMARQUE: Les modèles électriques sont équipés d’un manostat qui coupe le moteur 2. Graissage inadéquat OFF automatiquement quand 3.
DÉMARRAGE DE L’APPAREIL SÉCURITÉ / CARACTÉRISTIQUES INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET D’INSPECTION Débrancher, étiquetter, verrouiller la source de puissance et ensuite dissiper toute la pression du système avant d’essayer d’installer, réparer, déplacer ou de procéder à l’entretien. Vérifier le filtre à air et le niveau d’huile avant chaque utilisation afin de garder le système de compresseur en bon état de marche. Inspecter la soupape de sûreté ASME quotidiennement (Voir la Figure 9).
DÉMARRAGE DE L’APPAREIL INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET D’INSPECTION (SUITE) Pièces d’étachées Éteignez l’appareil et nettoyez la culasse, le moteur, les hélices de ventilateur, les conduites d’air, le postrefroidisseur et le réservoir tous les mois. Mettre hors circuit et étiquetter la source de puissance et dissiper toute pression du réservoir pour éviter le mouvement inattendu du modèle. Vérifier la rigidité des courroies chaque 3 mois.
26 SÉCURITÉ / CARACTÉRISTIQUES DÉMARRAGE DE L’APPAREIL ILLUSTRATION DES PIÈCES DÉTACHÉES POUR LES FCT02C48H9X-A1X1XX 29 27 28 33 30 31 39 38 32 25 ASSEMBLAGE / INSTALLATION 34 24 35 40 23 22 36 37 14 9 12 8 11 7 18 19 13 AU 41 21 T O OF F 17 6 10 20 14 16 15 UTILISATION 42 43 1 2 45 DÉPANNAGE No de réf.
No de réf.
GETTING STARTED ILLUSTRATION DES PIÈCES DÉTACHÉES POUR LES FC48 17 20 SAFETY / SPECIFICATIONS 16 7 15 ASSEMBLY / INSTALLATION 14 9 5 6 8 TROUBLESHOOTING OPERATION 8 4 11 13 10 19 12 1 18 Pour de l’information sur les pièces détachées, visitez www.fscurtis.
No de réf.
Mémento: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie! Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité. Garantie Limitée 1. DURÉE: La pompe du compresseur et le récepteur d’air sont garantis pour un an de la date d’achat par l’acheteur original. Le reste du compresseur est garanti pendant un an de la date d’achat par l’acheteur original. 2.
ES Compresor de aire de etapa única Manual de Instrucciones y Lista de Piezas Modelo: FCT02C48H9X-A1X1XX © 2015 Curtis-Toledo, Inc.
Por favor, lea y guarde estas instrucciones. Lealas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto aqui descrito. Protejase usted mismo y a los demas observando toda la informacion de seguridad. ¡El no cumplir con las instrucciones puede ocasionar daños, tanto personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
Introducción Las unidades de compresor de aire están diseñadas para proporcionar aire comprimido para herramientas neumáticas, para operar pistolas rociadoras y para suministrar aire a válvulas y actuadores neumáticos. Las bombas suministradas con estas unidades tienen rodamientos lubricados con aceite. Hay una pequeña cantidad de aceite presente en el flujo de aire comprimido. Las aplicaciones que requieran de aire libre de vapores de aceite deben tener instalados los filtros apropiados.
PARA COMENZAR INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Medidas de Seguridad Este manual contiene información que es muy importante que sepa y comprenda. Esta información se la suministramos como medida de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Debe reconocer los siguientes símbolos. OPERACION MONTAJE / INSTALACION SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES Ésto le indica que hay una situación inmediata que LE OCASIONARIA la muerte o heridas de gravedad.
PARA COMENZAR Información Importante de Seguridad (Continuación) ADVERTENCIA SOBRE EL AIRE RESPIRABLE RENUNCIA A LAS GARANTIAS Si el compresor se utiliza para producir aire respirable SIN haberle instalado el sistema de seguridad y alarma, todas la garantías se anularán y la compañia Campbell Hausfeld no asumirá NINGUNA responsabilidad por pérdidas, heridas personales o daños. Lea con cuidado todos los manuales incluídos con este producto. Familiarícese con los controles y el uso adecuado del equipo.
PARA COMENZAR Información Importante de Seguridad (Continuación) Es obligación instalar en la tubería de aire o en el tanque de este compresor una válvula de desfogue según las normas de seguridad ASME con ajuste no superior a la Presión Máxima Admisible de Trabajo (MAWP) del tanque. Esta válvula debe estar diseñada para los valores máximos de flujo y presión para proteger los componentes contra el peligro de explosión. Los límites máximos del flujo se indican en el manual de repuestos.
PARA COMENZAR Conozca su Compresor Mirilla de Aceite Conectores de la Salida de Aire Perilla del Regulador Manómetro de Salida SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES Manómetro del Tanque MONTAJE / INSTALACION Tapa de la Correa Filtro de Aire Interruptor de presión OPERACION Mirilla de Aceite Mangos IDENTIFICACION DE PROBLEMAS Drenaje Manual del Tanque Tanque de Almacenamiento de Aire MANTENIMIENTO / REPARACION Figura 1 - Identificación de la Unidad Es5
PARA COMENZAR SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES FCT02C48H9X-A1X1XX HP del Motor 2 Potencia 120V/240V Fase 1 Desplazamiento CFM 203.9 l/min Entrega de aire CFM a 6.2 bar 155.7 l/min Entrega de aire CFM a 9.3 bar 138.8 l/min Presión máxima en bar 9.3 RPM de la Bomba 1020 Peso de la unidad 72.12 kg Carga en amperes 15A / 7.5A Ciclo máximo de uso 75% Salida del Tanque 6,4 mm (1/4 pulg.) (F) NPT Capacidad del Tanque 34.07 L DIMENSIONES FCT02C48H9X-A1X1XX Longitud 121.92 cm Ancho 66.
PARA COMENZAR INSTALACIÓN CONEXIÓN A TIERRA Este producto debe estar conectado a tierra. En caso de cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. Este producto está equipado con un cable que tiene un conductor a tierra con un enchufe apropiado para conexión a tierra.
PARA COMENZAR INSTALACIÓN Lubricacion MONTAJE / INSTALACION SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES Este compresor viene de fábrica con aceite. Retire el tapón del orificio para llenar el aceite. Vea la Figura 1. Instale el respiradero (se encuentra en la bolsa de las piezas con este manual). Vea la Figura 4. Verifique el nivel de aceite; algunos modelos se envían con aceite en la bomba. Vea la etiqueta de especificación en la bomba del compresor para observar la capacidad de aceite adecuada y el tipo de aceite.
PARA COMENZAR FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) Arranque / Procedimiento básico Riesgo de lesiones personales. No utilice herramientas neumáticas para abrir el extremo de la manguera hasta que se complete el arranque y la revisión de la unidad esté correcta. SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES Riesgo de lesiones personales. ¡Nunca desconecte las uniones roscadas con presión en el tanque! 1. Verifique el nivel de aceite según las instrucciones de la sección de lubricación de este manual. 2.
PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) ACCIÓN A TOMAR Baja presión de salida 1. Fugas de aire 1. AEscuche a ver si hay fugas de aire. Aplíquele agua enjabonada a todas las conexiones. Verá burbujas si hay fugas. Apriete o reemplace las conexiones donde haya fugas 2. Desmonte la culata e inspeccione a ver si las válvulas están rotas o defectuosas, si el asiento de las válvulas están dañadas etc. Reemplace las piezas defectuosas y ensámblelas 2.
POSIBLE(S) CAUSA(S) ACCIÓN A TOMAR La unidad falla 1. El motor está sobrecargado 1. Haga que un electricista calificado chequee el motor y el alambrado y siga sus recomendaciones. Chequée el voltaje de las conexiones del motor 2. Vea la sección de LUBRICACION, en Ensamblaje 3. Mídale el aceite. Añádale aceite si es necesario 4. Reemplácela NOTA: Los modelos eléctricos tienen un presostato que 2. Lubricación inadecuada automáticamente apaga el motor cuando la presión del tanque 3.
PARA COMENZAR SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES MONTAJE / INSTALACION INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN Desconecte el cordón eléctrico, amárrelo y aléjelo del tomacorrientes, después libere toda la presión del tanque antes de tratar de instalar el compresor, darle servicio, moverlo de sitio o darle cualquier tipo de mantenimiento. Para mantener el funcionamiento eficiente del sistema del compresor, chequée el filtro de aire y mida el nivel del aceite antes de cada uso.
PARA COMENZAR INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN (CONTINUACIÓN) Componente Corte el suministro eléctrico y limpie la cabeza del cilindro, el motor, las aspas del ventilador, las líneas de aire, el enfriador posterior y el tanque una vez al mes. Apague el compresor, cerciórese de que el interruptor no se pueda activar y después libere la presión del tanque, para evitar que la unidad se mueva sin previo aviso. Chequée la tensión de las bandas cada 3 meses.
26 SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES PARA COMENZAR ILUSTRACION DE LAS PARTES DE REPARACION PARA LOS MODELO FCT02C48H9X-A1X1XX 29 27 28 33 30 31 39 38 MONTAJE / INSTALACION 32 25 34 24 35 40 23 22 36 37 14 9 12 8 11 7 18 19 13 AU 41 21 T O OF F 17 6 10 20 14 16 15 OPERACION 42 43 1 2 IDENTIFICACION DE PROBLEMAS 45 No. Ref. 44 3 4 5 Descripción Número de parte Cant.
No. Ref. Descripción Número de parte Cant. 6 VÁLVULA DE RETENCIÓN 1 7 CASQUILLO 1 8 TUERCA DE COMPRESIÓN 1 TUBO DE DESCARGA 1 12 DESCARGA 1 13 TAPÓN DE 1/4 PULG.
GETTING STARTED ILUSTRACION DE LAS PARTES DE REPARACION PARA LOS MODELO FC48 17 20 SAFETY / SPECIFICATIONS 16 7 15 ASSEMBLY / INSTALLATION 14 9 5 6 8 TROUBLESHOOTING OPERATION 8 4 11 13 10 3 2 19 12 1 18 Para piezas de repuesto, visite las www.fscurtis.
No. Ref. Descripción Número de parte Cant.
Recordatorio: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía! Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro. Garantía Limitada 1. DURACIÓN: La bomba del compresor y el receptor de aire tienen una garantía de un año a partir de la fecha de compra del comprador original. El equilibro del paquete del compresor tiene una garantía de tres años a partir de la fecha de compra del comprador original. 2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTÍA (EL GARANTE: FS-CURTIS, CURTIS-TOLEDO, INC.