T0375 INSTRUCTION MANUAL • GEBRUIKSAANWIJZING • ANLEITUNG • INSTRUCTIONS DE MONTAGE WARNING ! This R/C kit and the model you will build is not a toy. version: 17/03/2004 • T0375 LET OP ! Deze bouwdoos van een radiobestuurd vliegtuig is geen speelgoed. ACHTUNG ! Ein Dieser Bausatz ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. ATTENTION ! Ce planeur R/C à assembler n’est pas un jouet. 33,1 dm2 m 45m 16 10 60 mm 810 g.
Specifications / Specificaties Technische Daten / Spécifications Length: Wing span: Wing area: Wing loading: Flying weight: Radio required: 1045 mm 1660 mm 33,1 dm2 24,47 g/dm2 810 g 4 ch radio with 4x B112 super micro servo Lengte: Spanwijdte: Vleugelopp.: Vleugelbel.
Tools & items / Gereedschap & benodigdheden Werkzeuge und alle Notwendigkeiten / Outils et équipements MICRO RECEIVER 7-CH FM RECEIVER BATTERY PRO7.35 7-CH micro receiver 35 MHz FM PRO7.40 7-CH micro receiver 40 MHz FM P4318.J P4318.F MICRO SERVO RX-powerpack 4,8V 1800 mAh Ni-MH JR RX-powerpack 4,8V 1800 mAh Ni-MH FUT PROTECH Micro servo Weight: Torque: Speed: Dimensions: #B112 16g 24Ncm 0,14s / 60° 29x25x13mm To assemble this model some tools are needed.
Important Safety Notes. Be sure to read right through the instructions covering assembly and operation of your model before you attempt to operate it for the first time. You are the only person who is responsible for the safe operation of your radio-controlled model. Young people should only be permitted to build and fly these models under the instruction and supervision of an adult who is aware of the hazards involved in this activity. Use only matching polarised connectors.
Wichtige Sicherheitshinweise Vor dem Versuch der ersten Inbetriebnahme muß die gesamte Betriebs- und Montageanleitung sorgfältig gelesen werden. Sie allein sind verantwortlich für den sicheren Betrieb Ihres RC-Flugmodells. Bei Jugendlichen muß der Bau und Betrieb von einem Erwachsenen, der mit den Gegebenheiten und möglichen Gefahren eines RC-Flugmodells vertraut ist, verantwortlich überwacht werden. Verwenden Sie immer nur passende, verpolungssichere Steckverbindungen.
Installing the ailerons / Montage van de rolroeren Montierung des Querrudern / Montage des ailerons Fig. 1 Put a little bit of cyanoacrylate on one side of the hinge and check the aileron to make sure that it moves freely. Repeat these steps for the other side of the hinge. Follow the same procedure for the right wing panel. Fig. 1-2-3 6 Fig. 2 Doe een beetje cyano lijm op één zijde van de scharnieren en controleer of het roer vrij kan bewegen. Herhaal de stappen voor de andere zijde.
1 Installing the ailerons servos / Montage van de servo's voor de rolroeren Montierung des Servos für die Querrudern / Montage des servos d'aileron Fig. 4 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 8 Remove the covering in the hole of the hatch so that the servoarms can pass. Position the servo and the 2 wooden supports (the direction of the woodfibres should be crosswise with the direction of the servoscrews, see drawing) on the hatch and make sure the servo is well aligned and the servoarm doesn't touch the wood.
2 Installing the ailerons servos / Montage van de servo's voor de rolroeren Montierung des Servos für die Querrudern / Montage des servos d'aileron Fig. 9 Fig. 12 Connect the servo lead of the servo in the ailerons with an extensionlead (PL013.25) of 25cm. Secure the leads with some tape. Connect the extension lead with the nylon thread in the wing and pull the extension lead through the wing. Close the cover of the servo holder and drill 4 holes to secure it. Screw the cover on the wing.
Installing the rudder horns on the ailerons / Montage van de roerhoornen op de rolroeren Montierung von die Horner auf die Querrudern / Installation des guignols d'aileron Fig. 14 Connect the push rod with the clevise. Connect the control horn to the clevis and secure with the rubber band. Connect the push rod to the servo arm. Position the control horn on the aileron. Align with the servo arm and make sure the holes of the horn are alined with the hinges axle.
Assembling the wings / Samenstellen van de vleugel Zusammenstellen des Flugelflächen / Assemblage des ailes WO GL OD UE WING WOOD GLUE Fig. 16 Apply wood glue into the holes of the wing joiner and also on the wing joiner. Assemble the two wingparts and keep them during the hardening of the glue. Fig. 16. 10 Doe een beetje houtlijm in de gaten en op de vleugelbevestiger. Duw de twee vleugelhelften samen en hou deze samengedrukt tot de lijm uitgehard is. Fig. 16.
Install the wing / Installeren van de vleugel Anbringen vom Flugel / Installation de l'aile Fig. 17 Fig. 18 16 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Screw the 2 screws for the fixation of the wing on the fuselage. Fig. 17. Put a pin in the middle of the backside of the fuselage. Fig. 18. Align the wing and the fuselage. Fig. 19. Mark the centre of the wing on the fuselage. Fig. 20. Put some black marker on the screws. Fig. 21.
WOOD GLUE Belly pan / Bodemdeksel Abdeckungsplatte / Capot d'aile Fig. 27 FINAL Fig. 28 WOOD GLUE Fig. 26 Fig. 29 Remove the belly pan covering in the 2 holes to pass the wing screws. Fig. 26. Put some glue on the inside of the edge of the belly pan. Fix the belly pan on the fuselage and hold it during the hardening of the glue. Fig. 28. After drying, dismount the belly pan by unscrewing the 2 screws and again apply adhesive to consolidate the assembly. Fig. 29.
Align the stabilizer / Uitlijnen van het hoogteroer Ausrichten vom Höhenruder / Alignement du stabilisateur Fig. 30 Fig. 33 Fig. 31 Fig. 32 Fig. Fig. 30 34 Fig. 35 90� B=B WO GL OD UE A=A WO GL OD UE Fig. 36 Put some glue on the hinges of the elevator. Fig. 30. Remove the covering in the slot of the fuselage. Fig. 31. Slide the stabilizer in the fuselage and align with the fuselage and wing.
Installing the rudder / Montage van het richtingsroer Montierung des Seitenruders / Montage de la gouverne de direction Fig. 39 Fig. 40 Fig. 41 90� B=B OD WO UE GL Remove the covering in the slots of the vertical fin as shown on Fig. 40. Install the vertical fin on the fuselage and mark the fuselage on the vertical fin. Fig. 41. Remove the covering on both sides of the vertical fin beneath the marks. Put some cyan glue on the hinges and fix the rudder on the vertical fin.
Installing the servos / Montage van de servos Montierung den Servos / Installation des servos Fig. 48 Install the servos with their silent blocks. Cut off the servoarms which you do not use. Connect the push rods and fix the servoarm on the servos. Make sure the servos are in neutral position. Fig. 48-49-50. Fig. 49 Installeer de servo's met hun rubberen blokjes. Snij de armen die u niet gebruikt van de servo. Bevestig de stuurstangen en monteer de servo-arm op de servo.
Installing the canopy / Monteren van het cockpitvenster Montierung des Kabinenhaube / Installation de la verrière de cabine Fig. 55 Fig. 56 Fig. 58 Cut out the canopy on the marks. Check the position of the canopy on the fuselage en glue the metal rod on the canopy. Make sure the metal rod passes the canopy by 5mm. Fig. 57. Glue the wooden block with hook. Fig. 58. Connect the hooks with a rubber band, folded in two. Fig. 59.
Installing the receiver / Installeren van de ontvanger Montierung von den Empfänger / Installation du récepteur Fig. 64 Fit the receiver in the fuselage and protect it with some foam. Fit the battery in place and secure it with some foam. Drill a little hole in the fuselage to pass the antenna and fix the antenna with tape to the back of the fuselage. Fig. 64-65-66. Fig. 65 Fig.66 Plaats de ontvanger in de romp en bescherm hem met een beetje schuimrubber.
Line up products / Andere produkten Unsere Produktwahl / Autres modèles T0385 Wing span: Length: Wing area: Flying weight: 1510 mm 1130 mm 28,3 dm2 980 g T0372 Wing span: Length: Wing area: Flying weight: 18 1300 mm 1200 mm 29,8 dm2 1980 g
Line up products / Andere produkten Unsere Produktwahl / Autres modèles T0369 Wing span: Length: Wing area: Flying weight: 1080 mm 1000 mm 18,1 dm2 1300 g T0373 Wing span: Length: Wing area: Flying weight: 1255 mm 1125 mm 49,0 dm2 2980 g 19
All you need is inside … The PROTECH CATALOG 144 Full colour pages Ask your local R/C model shop PROTECH® is a registered trademark P.O.-Box 60 • B-2250 Olen Tel.: +32 (0)14 25 92 83 Fax: +32 (0)14 25 92 89 info@protech.be http://www.protech.