BL01268-500 DIGITAL CAMERA FINEPIX Series S4000/S4000A/S3900 Series S3400/S3300/S3200 Manual del propietario Le agradecemos el haber adquirido este producto. En este manual se describe el uso de su cámara digital FUJIFILM FinePix series S4000/S4000A/S3900 y series S3400/S3300/S3200 y del software suministrado. Asegúrese de leer y entender completamente el contenido del manual antes de utilizar la cámara.
Notas y Precauciones Asegúrese de leer estos avisos antes de utilizar el producto ADVERTENCIA Evite la entrada de agua o de cualquier objeto extraño dentro de la cámara. Si entra agua o algún cuerpo extraño en la cámara, desconéctela, extraiga la pila y desconecte el transformador de corriente alterna. No continúe utilizando la cámara, ya que podría causar un incendio o una descarga eléctrica. • Póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM.
Notas y Precauciones ADVERTENCIA No caliente ni intente desmontar la pila ni la ponga en agua o en el fuego. No someta la pila a fuertes impactos, ni la tire contra el suelo. No almacene la pila junto a objetos metálicos. Utilice sólo el modelo de cargador de la pila especificado. Cualquiera de estas acciones pueden hacer que la pila se parta o suelte líquido, causando un incendio o lesiones. Utilice sólo la pila o el transformador que se especifican para el uso con esta cámara.
Notas y Precauciones Suministro eléctrico y pila * Confirme el tipo de pila antes de leer las siguientes descripciones. tenga cuidado de no colocar la pila en contacto directo con la misma. Es posible que la cámara no funcione si utiliza una pila con un nivel de carga insuficiente en ambientes fríos. A continuación, se explica cómo utilizar correctamente las pilas y prolongar así su vida útil.
Notas y Precauciones • No almacene las pilas en lugares con para eliminar la suciedad, antes de “Descarga de las pilas recargables”. temperaturas muy altas o un alto colocarlas en la cámara. Desactivación y memoria son cagrado de humedad. racterísticas específicas de las pilas Ante la mínima fuga del líquido • Mantenga las pilas fuera del alcance Ni-MH y no indica que las pilas sean de las pilas que se produzca, de los bebés y niños pequeños. defectuosas.
Notas y Precauciones • No utilice este transformador de corriente alterna con ningún dispositivo que no sea el especificado. • Durante su uso, notará si lo toca que el transformador de corriente alterna se calienta. Esto es normal. • No desmonte el transformador de corriente alterna. Puede resultar peligroso. • No utilice este dispositivo en lugares con altas temperaturas y alto grado de humedad. • No deje caer este dispositivo y evite que sufra golpes fuertes.
Acerca de este manual Antes de utilizar la cámara, lea este manual y los avisos de advertencia en las páginas ii–vi. Para obtener información sobre temas específicos, consulte las siguientes fuentes. ✔ Preguntas y respuestas sobre la cámara ..........pág. .......... pág. viii ✔ Tabla de contenido ...........................................pág. ........................................... pág.
Preguntas y respuestas sobre la cámara Localice los elementos por tareas.
Preguntas y respuestas sobre la cámara Toma de imágenes Pregunta ¿Cómo puedo evitar que las imágenes aparezcan desenfocadas? Frase clave Modo de doble estabilización de imagen Detección inteligente de rostros ¿Cómo puedo hacer buenos retratos? ¿Puede la cámara seleccionar automáticamente los ajustes para distintas Modo M escenas? ¿Puedo seleccionar mis propios ajustes para distintas escenas? Escenas ¿Cómo puedo estar seguro de que el sujeto está sonriendo al tomar una Detección de sonrisa fotografía? ¿Có
Preguntas y respuestas sobre la cámara Visualización de imágenes x Pregunta Frase clave ¿Cómo puedo ver mis imágenes? ¿Cómo puedo borrar las fotografías fácilmente? ¿Cómo puedo seleccionar y borrar determinadas fotografías o borrar todas las fotografías de una vez? ¿Puedo realizar acercamientos en las imágenes durante la reproducción? ¿Puedo marcar imágenes con valoración de favoritos (I)? ¿Cómo puedo ver muchas imágenes a la vez? ¿Puedo crear álbumes de mis fotos favoritas? ¿Cómo puedo encontrar fotos
Tabla de contenido Notas y Precauciones..................................................................... ii Instrucciones de seguridad........................................................ ii Acerca de este manual ................................................................vii Preguntas y respuestas sobre la cámara ...........................viii Fotografía básica y reproducción reproducción Antes de empezar empezar Más sobre la fotografía fotografía Introducción ..............................
Tabla de contenido Más sobre la reproducción reproducción Menúss Menú Opciones de reproducción .......................................................46 Zoom de reproducción ..............................................................47 I Favoritos: Valoración de imágenes ................................... 47 Visualización de información de la foto ..............................48 Reproducción de varias fotos..................................................49 Visualización de fotografías panorámicas .
Tabla de contenido Uso de los menús: Modo de reproducción ........................86 Uso del menú del modo F ......................................................86 Opciones del menú del modo F...........................................86 I PROYECCIÓN ........................................................................87 Uso del menú de reproducción ..............................................88 Opciones del menú de reproducción ..................................88 j ETIQ. PARA CARGA ................
Nota xiv
Introducción Símbolos y convenciones Los menús y otros textos que aparecen en la pantalla de la cámara se muestran en negrita. En las ilustraciones de este manual, la pantalla puede aparecer simplificada para fines explicativos. Antes de empezar En este manual se utilizan los siguientes símbolos: 3 Precaución: Esta información debe leerse antes de usar la cámara para garantizar un funcionamiento correcto. 1 Nota: Puntos que debe tener en cuenta al utilizar la cámara.
Introducción Partes de la cámara Para obtener más información, consulte la página que se indica a la derecha de cada elemento. 1 2 3 4 5 6 2 Ojal para la correa ...................................... 7 7 Botón F (modo de foto) .......................74, 86 Control de zoom .......................16, 47, 49 8 Lámpara indicadora ...............................19 Disparador ....................................................19 9 Dial de modo ................................................
Introducción Visor electrónico............................... 5 Botón selector (ver más abajo) Pantalla ................................................... 4 Botón DISP (pantalla)/BACK....17, 18, 46 Botón a (reproducción) ........... 20, 46 Montura para trípode Tapa del compartimiento de las baterías ................................................... 8 23 Cerrojo del compartimiento de las baterías ............................................ 8 24 Botón EVF/LCD (visualización de la selección) .............
Introducción Indicadores de la cámara Los indicadores siguientes pueden aparecer durante la toma y reproducción de fotografías. Los indicadores mostrados varían en función de la configuración de la cámara. ■ Disparo 㧹 19 100 N 12/31/2050 10 : 00 AM AJUSTAR 250 F3. 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Número de fotografías restantes.. 121 Tamaño de imagen .................................76 Advertencia de enfoque .....................18 Modo silencio .............................................
Introducción EVF LCD Antes de empezar El visor electrónico (EVF) El visor electrónico proporciona la misma información que la pantalla y puede utilizarse cuando una iluminación demasiado intensa dificulta la visualización de la pantalla. Para cambiar entre la pantalla y el visor electrónico, pulse el botón EVF/LCD (la opción seleccionada se mantiene efectiva cuando se apaga la cámara o cuando se gira el dial de modo a otra posición).
Introducción El dial de modo Para seleccionar un modo de disparo, alinee el icono de modo con la marca que se encuentra al lado del dial de modo. B (AUTO): Un modo sencillo de “enfocar y disparar”, recomendado para usuarios que no tienen experiencia con cámaras digitales (pág. 21). M (RECONOCIM. ESCENA): Un modo de “enfocar y disparar” en el que la cámara selecciona automáticamente los ajustes apropiados para la escena (pág. 15).
La correa y la tapa del objetivo Colocación de la correa La tapa del objetivo Asegure la correa a los dos ojales como se indica a continuación. Coloque la tapa del objetivo como se muestra. Primeros pasos Para evitar perder la tapa del objetivo, pase el cordel suministrado a través del ojal (q) y asegure la tapa del objetivo a la correa (w). 3 Precaución Para evitar dejar caer la cámara, cerciórese de que la correa esté debidamente asegurada.
Instalación de las baterías La cámara utiliza cuatro baterías alcalinas, de litio o recargables de Ni-MH de tamaño AA. La cámara se suministra con un juego de cuatro baterías alcalinas. Inserte las baterías en la cámara como se indica a continuación. 1 Abra la tapa del compartimiento de las baterías. Deslice el cerrojo del compartimiento de las baterías en la dirección indicada y abra la tapa del compartimiento de las baterías.
Instalación de las baterías 3 3 Precaución No utilice fuerza. Si la tapa del compartimiento de las baterías no se cierra, compruebe que las baterías están orientadas correctamente y vuelva a intentarlo. Selección del tipo de baterías Después de sustituir las baterías CONFIGURACIÓN 5 /5 VER EXPLICACIÓN por otras de otro tipo, seleccioLITIO SISTEMA VIDEO ALCALINA RES. AJUSTES PERSONALIZ.
Cómo insertar una tarjeta de memoria La cámara puede almacenar imágenes en tarjetas de memoria SD (vendidas por separado). ■ Tarjetas de memoria compatibles Las tarjetas de memoria SanDisk SD y SDHC han sido aprobadas para utilizarse con la cámara. Puede acceder a una lista completa de tarjetas de memoria aprobadas en http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/ index.html. No se garantiza el funcionamiento con otras tarjetas.
Cómo insertar una tarjeta de memoria ■ Cómo insertar una tarjeta de memoria 1 Abra la tapa del compartimiento de las baterías. 2 Inserte la tarjeta de memoria. Sujetando la tarjeta de memoria en la orientación mostrada abajo, deslícela hasta que haga clic en su lugar en la parte trasera de la ranura. Clic Asegúrese de que la tarjeta tenga la orientación correcta; no la inserte en ángulo ni utilice fuerza. Cierre la tapa del compartimiento de las baterías.
Cómo insertar una tarjeta de memoria 3 Precauciones • No apague la cámara ni extraiga la tarjeta de memoria mientras se formatea la tarjeta de memoria ni mientras se graban o borran datos de la tarjeta. Si se hace caso omiso de esta precaución, la tarjeta podría dañarse. • Formatee las tarjetas de memoria antes de utilizarlas por primera vez y asegúrese de volver a formatear todas las tarjetas de memoria después de utilizarlas en un ordenador o en otro dispositivo.
Encendido y apagado de la cámara Modo de disparo Modo de reproducción Deslice el interruptor G en la dirección que se indica a continuación. El objetivo se extenderá automáticamente. Para encender la cámara e iniciar la reproducción, pulse el botón a durante aproximadamente un segundo. 2 Sugerencia: Cambiar al modo de reproducción Pulse el botón a para iniciar la reproducción. Pulse el disparador hasta la mitad para volver al modo de disparo.
Configuración básica Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece un cuadro de diálogo de selección de idioma. Configure la cámara como se describe a continuación (para obtener información sobre cómo reiniciar el reloj o cambiar de idioma, consulte la página 99). 1 Seleccione un idioma. START MENU 1.1 Pulse el selector hacia arriba o abajo para resaltar un idioma. ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS SET 2 NO 1.2 Pulse MENU/OK. Ajuste la fecha y la hora. FECHA / HORA NO AJUSTADA 2.
Toma de fotos en el Modo M (Reconocim. escena) En esta sección se explica cómo tomar fotografías en el modo M (auto). 1 Seleccione el modo M. Gire el dial de modo a M. M En este modo, la cámara analiza automáticamente la composición y selecciona una escena apropiada para las condiciones de disparo y para el tipo de sujeto: Escena seleccionada • b (RETRATO): Sujeto de retrato humano. • c (PAISAJE): Paisaje artificial o natural. • d (NOCTURNO): Paisaje escasamente iluminado.
Toma de fotos en el Modo M (Reconocim. escena) 3 Verifique el nivel de carga de las baterías. Verifique el nivel de carga de las baterías en el indicador. q w 4 Encuadre la imagen. Utilice el control de zoom para encuadrar la imagen en la pantalla. Seleccione W para alejar Seleccione T para acercar Indicador de zoom Indicador Descripción NINGÚN ICONO Las baterías están parcialmente descargadas. La carga de las baterías es baja. SustiqB túyalas lo antes posible.
Toma de fotos en el Modo M (Reconocim. escena) Para evitar que las imágenes queden desenfocadas o demasiado oscuras (subexpuestas), mantenga los dedos y otros objetos lejos del objetivo y del flash. Información de disparo Para visualizar información de disparo y guías en la pantalla, pulse el botón DISP/BACK.
Toma de fotos en el Modo M (Reconocim. escena) Modo silencioso En aquellas situaciones en las que los sonidos o luces de la cámara pueden resultar molestos, pulse el botón DISP/ BACK hasta visualizar o (tenga en cuenta que el modo silencioso no está disponible durante la grabación de vídeos o comentarios de voz). El altavoz y la luz auxiliar de AF/lámpara de autodisparador de la cámara se apagan y no es posible ajustar el volumen (pág.
Toma de fotos en el Modo M (Reconocim. escena) 6 Dispare. Pulse suavemente el disparador por completo para tomar la fotografía. Lámpara indicadora Lámpara indicadora Doble pitido q Pulse hasta la mitad Clic w Pulse por completo 1 Nota Si la iluminación del sujeto es insuficiente, la luz auxiliar de AF puede ayudarle a enfocar (pág. 34). Para obtener información sobre cómo utilizar el flash cuando la iluminación es deficiente, consulte la página 36.
Visualización de imágenes Las imágenes se pueden ver en la pantalla. Al tomar fotografías importantes, haga un disparo de prueba y verifique los resultados. 1 Pulse el botón a. Borrar imágenes Para borrar la imagen que se muestra actualmente en la pantalla, pulse el selector hacia arriba (b). Aparecerá el siguiente cuadro de diálogo. • Seleccione FOTO y pulse MENU/ OK. BORRADO DIRECTO FOTO FOTOGRAMAS SELEC. TODAS LAS FOTOS La imagen más reciente aparecerá en la pantalla.
Modo de disparo Seleccione un modo de disparo de acuerdo con el tipo de escena o de sujeto. Para seleccionar un modo de disparo, gire el dial de modo al ajuste que desee (pág. 6). Los siguientes modos están disponibles: M RECONOCIM. ESCENA La cámara analiza automáticamente la composición y selecciona el modo de escena apropiado para el sujeto y para las condiciones de disparo (pág. 15).
Modo de disparo Escena Descripción La cámara realiza tres disparos: uno con la relación del zoom actual, otro con un zoom de 1,4 × y un tercero con un B EXP SEC AUTO zoom de 2 ×. Obtenga excelentes resultados con sujetos a contraluz y bajo otras condiciones de iluminación difíciles. La cámara C NATURAL & N realiza dos disparos: uno con flash y otro sin flash. D LUZ NATURAL Captura la luz natural en interiores, con poca iluminación o donde no se pueda utilizar el flash.
Modo de disparo C Natural & N Cada vez que pulse el disparador, la cámara toma tres imágenes: una con la relación de zoom actual con un tamaño de imagen de O, una segunda imagen con un zoom de 1,4 × y reencuadrada a P y finalmente una tercera imagen con un zoom de 2 × y reencuadrada a Q (las imágenes solamente se tomarán si existe suficiente memoria para tres imágenes).
Modo de disparo N PANORÁMICA MOVIM. En este modo, puede tomar hasta tres imágenes e unirlas para formar una panorámica. Se recomienda el uso de un trípode para asistir en la composición de disparos superpuestos. Gire el modo del selector a 1 N. Encuadre el siguiente disparo para que coincida 6 con la imagen anterior mediante la superposi- Pulse MENU/OK para ir al menú de modos de 2 disparo.
Modo de disparo 3 Precauciones • Las panorámicas se crean a partir de múltiples fotos. En algunos casos la cámara puede no ser capaz de unir las fotos perfectamente. • Los resultados esperados pueden no ser logrados con personas en movimiento, objetos cercanos a la cámara, temas invariables como el cielo o un campo de césped, temas en constante movimiento como por ejemplo olas y cascadas, o temas que sufren marcados cambios en el brillo. Las panorámicas pueden ser borrosas si el sujeto está mal iluminado.
Modo de disparo P: AE PROGRAMADO En este modo, la cámara ajusta la exposición automáticamente. Si lo desea, puede elegir diferentes combinaciones de velocidad de obturación y abertura los cuales producirán la misma exposición (cambio de programa). Cambio de programa Pulse el botón d para seleccionar la combinación deseada de velocidad de obturación y abertura. Los valores que son distintos a aquellos seleccionados automáticamente por la cámara se muestran en amarillo.
Modo de disparo S: AE PRIOR OBT En este modo, usted elige la velocidad de obturación y la cámara ajusta la abertura para obtener una exposición óptima. 1 Gire el dial de modo a S. 2 Pulse el botón d. Se visualizará la velocidad de obturación y la abertura. Velocidad de obturación AJUSTAR 250 F3.1 Pulse el selector hacia arriba o hacia 3 abajo para elegir la velocidad de obturación. Tome fotografías.
Modo de disparo A: AE PRIOR ABER En este modo, usted elige la abertura y la cámara ajusta la velocidad de obturación para obtener una exposición óptima. 1 Gire el dial de modo a A. 2 Pulse el botón d. Se visualizará la velocidad de obturación y la abertura. A Abertura AJUSTAR 250 F3. 1 Pulse el selector hacia arriba o hacia 3 abajo para elegir la abertura. 28 Pulse el botón d para salir al modo 4 de disparo. Tome fotografías.
Modo de disparo M: MANUAL En este modo, usted elige la velocidad de obturación y la abertura. Si lo desea, puede modificar el valor de exposición sugerido por la cámara. 1 Gire el dial de modo a M. Pulse el botón d para salir al modo 5 de disparo. Pulse el botón d. Se visualizará la velo2 cidad de obturación y la abertura. Velocidad de obturación AJUSTAR 250 F3.
Modo de disparo C: MODO PERSONALIZADO En los modos P, S, A y M, se puede utilizar la opción K AJUSTE PERSONALIZ. del menú de disparo (pág. 78) para guardar la configuración actual de la cámara y de los menús. Estos ajustes se recuperán cada vez que se gira el dial de modo a C (modo personalizado). Menú/ajuste Menú del modo F Ajustes guardados N ISO, O TAMAÑO IMAGEN, P FINEPIX COLOR T CALIDAD IMAGEN, C FOTOMETRÍA, D EQUILIBRIO BLANCO, F MODO AF, Menú de disparo H NITIDEZ, I FLASH, J PASOS EV CONT.
Detección inteligente de rostros La función de detección inteligente de rostros permite a la cámara detectar automáticamente los rostros humanos y ajustar el enfoque y la exposición de un rostro en cualquier parte del encuadre para disparos que enfatizan los sujetos del retrato. Utilice esta función para retratos de grupo (con orientación horizontal o vertical) para evitar que la cámara enfoque el fondo. 1 Active la función de detección inteligente de rostros.
Detección inteligente de rostros Detección inteligente de rostros Se recomienda usar la función de detección inteligente de rostros al utilizar el autodisparador para retratos de grupos de personas o autorretratos (pág. 38). Detección de parpadeo 7 Cuando se reproduce una foto tomada con la opción Detección inteligente de rostros, la cámara puede seleccionar caras automáticamente para aplicar la eliminación de ojos rojos (pág. 91), zoom de reproducción (pág. 47), proyecciones (pág.
Bloqueo del enfoque Para componer fotografías con sujetos fuera del centro: Sitúe el sujeto en las marcas de enfoque. 3 Recomponga la fotografía. Mientras mantiene el disparador pulsado hasta la mitad, recomponga la fotografía. 2 Enfoque. Pulse el disparador hasta la mitad para ajustar el enfoque y la exposición. El enfoque y la exposición permanecen bloqueados mientras se pulsa el disparador hasta la mitad (bloqueo de AF/AE). 4 Dispare. Pulse el disparador por completo para tomar la fotografía.
Bloqueo del enfoque Enfoque automático Aunque la cámara cuenta con un sistema de enfoque automático de alta precisión, podría no enfocar sujetos como los que se indican a continuación. Si la cámara no puede enfocar con la función de enfoque automático, utilice la función de bloqueo del enfoque (pág. 33) para enfocar otro sujeto a la misma distancia y, a continuación, vuelva a componer la fotografía. • Sujetos muy brillantes, • Sujetos que se muevan tales como espejos o carápidamente. rrocerías de coches.
F Modos macro y súper macro (primeros planos) Al hacer tomas de primer plano, pulse el selector hacia la izquierda (F) para elegir alguna de las opciones macro que se muestran a continuación. Elija entre F (modo macro), G (modo súper macro) y OFF (modo macro desactivado) 1 Notas • Se recomienda utilizar un trípode para evitar el desenfoque ocasionado por el movimiento de la cámara. • Al usar el flash, puede ser necesario utilizar compensación del flash (pág. 85).
N Uso del flash (Flash inteligente) Al utilizar el flash, el sistema de Flash inteligente de la cámara analiza instantáneamente la escena basándose en factores como el brillo del sujeto, su posición en el fotograma y la distancia desde la cámara. La potencia del flash y la sensibilidad se ajustan para asegurar que el sujeto principal se encuentre expuesto correctamente conservando al mismo tiempo los efectos de la iluminación ambiental de fondo, incluso en interiores con poca iluminación.
N Uso del flash (Flash inteligente) 3 Enfoque. Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. Si el flash se va a disparar, se visualiza p al pulsar el disparador hasta la mitad. A velocidades de obturación lentas, en la pantalla aparece k para advertir que las imágenes pueden quedar desenfocadas; se recomienda utilizar un trípode. 4 Dispare. Para disparar, pulse el disparador por completo. 1 Nota La parte periférica de la imagen puede aparecer oscurecida al utilizar el flash.
J Uso del autodisparador La cámara ofrece un temporizador de diez segundos que permite que los fotógrafos aparezcan en sus propias fotografías, así como un temporizador de dos segundos que se puede utilizar para evitar que las imágenes se desenfoquen debido al movimiento que se produce al pulsar el disparador. El autodisparador está disponible en todos los modos de disparo. 1 Ajuste el temporizador. Pulse el selector hacia abajo (h).
J Uso del autodisparador La lámpara del autodisparador situada en la parte delantera de la cámara parpadeará justo antes de que se tome la fotografía. Si selecciona el temporizador de dos segundos, la lámpara del autodisparador parpadeará conforme vaya disminuyendo el contador. Más sobre la fotografía Detección inteligente de rostros Debido a que garantiza que los rostros de los sujetos estarán enfocados, se recomienda usar la función de detección inteligente de rostros (pág.
I Disparo continuo (modo de ráfaga) Capture el movimiento en una secuencia de imágenes. 1 Seleccione un modo de disparo continuo. Pulse el botón I para visualizar las opciones del disparo continuo. Pulse el selector g o h para resaltar la opción que desee y pulse MENU/OK. Modo OFF (NO) I (6 PRIMEROS) L (6 ÚLTIMOS) N (N LARGA DURACIÓN) K (K 20 PRIMEROS) J (J 40 PRIMEROS) O (CONTINUA AE) 40 Descripción Modo de disparo continuo desactivado. Se toma una fotografía cada vez que se pulsa el disparador.
I Disparo continuo (modo de ráfaga) 2 Enfoque. Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. 3 Dispare. La cámara toma imágenes mientras se mantiene pulsado el disparador. La secuencia de disparo finaliza cuando se suelta el disparador, cuando se llena la memoria o cuando se alcanza el número de disparos seleccionado. Más sobre la fotografía 1 Notas • El enfoque y la exposición se determinan en función de la primera fotografía de cada serie.
c Zoom instantáneo En el zoom instantáneo se puede visualizar el área que rodea el fotograma en la pantalla. Utilícelo para encuadrar sujetos que se mueven irregularmente como niños, mascotas y atletas en eventos deportivos. 1 Sitúe el sujeto en las marcas de enfoque. Utilice el control de zoom para encuadrar el sujeto en el centro de la pantalla. El encuadre se visualiza como se muestra a la derecha. La composición se puede ajustar con el control de zoom. 3 2 Seleccione un encuadre.
c Zoom instantáneo ■ Zoom digital 1 Active el zoom digital. Seleccione SÍ para la opción D ZOOM DIGITAL del menú de configuración (pág. 104). 2 Elija un sujeto. Encuadre el sujeto en el centro de la pantalla utilizando el zoom digital. Pulse el selector hacia arriba (c). La cámara ampliará la imagen hasta la posición máxima de zoom óptico, con la zona que se grabará con el zoom digital indicada mediante un marco en el centro de la pantalla. Encuadre la imagen.
d Compensación de la exposición Utilice la función de compensación de la exposición al fotografiar sujetos muy luminosos, muy oscuros o de alto contraste. 1 Pulse el botón d. Aparecerá el indicador de exposición. 3 Vuelva al modo de disparo. Pulse el botón d para volver al modo de disparo. 4 Tome fotografías. P Indicador de exposición AJUSTAR 250 F3.1 2 44 Elija un valor. Pulse el selector hacia la izquierda o hacia la derecha. El efecto se puede ver en la pantalla.
d Compensación de la exposición Selección de un valor de compensación de la exposición • Sujetos a contraluz: elija valores entre +2/3 EV a +12/3 EV (para una definición del término “EV”, consulte el Glosario en la página 120) • Sujetos altamente reflectantes o escenas muy brillantes (por ejemplo, campos nevados): +1 EV Más sobre la fotografía • Escenas que son en su mayoría cielo: +1 EV • Sujetos muy iluminados (particularmente si se fotografían contra fondos oscuros): –2/3 EV • Sujetos con baja reflect
Opciones de reproducción Para ver la imagen más reciente en la pantalla, pulse el botón a. 100-0001 Más sobre la reproducción Pulse el selector hacia la derecha para ver las imágenes en el orden en que fueron grabadas, y hacia la izquierda para verlas en el orden inverso. Mantenga el selector pulsado para desplazarse rápidamente a la foto que desee.
Opciones de reproducción Zoom de reproducción Seleccione T para acercar las imágenes visualizadas en el modo de reproducción foto a foto; seleccione W para alejar. Al acercar las imágenes, puede utilizar el selector para ver las áreas de la imagen que no están visibles en la pantalla. Indicador de zoom Pulse DISP/BACK para salir del zoom. 1 Nota La relación máxima de zoom varía en función del tamaño de la imagen.
Opciones de reproducción Visualización de información de la foto Para ver u ocultar los elementos de información de la foto que se detallan a continuación en el modo de reproducción foto a foto, pulse d. 100-0001 4:3 N ISO 400 F3.5 1/250 : EST.
Opciones de reproducción Reproducción de varias fotos Para cambiar el número de imágenes visualizadas durante la reproducción, seleccione W. 12/31/2050 2 Sugerencia: Visualización de dos fotografías La visualización de dos fotografías se puede utilizar para comparar las imágenes capturadas en el modo C. 10 : 00 AM Seleccione T para reducir el número de imágenes mostradas.
Visualización de fotografías panorámicas Para visualizar una fotografía panorámica, pulse el modo de visualización foto a foto y, a continuación, pulse el selector hacia abajo. REPRODUCCIÓN PARO PAUSA Durante la reproducción, pueden ejecutarse las siguientes operaciones: Operación Comenzar/interrumpir la reproducción Finalizar la reproducción 50 Botón Descripción Pulse el selector hacia abajo para iniciar la reproducción. Vuelva a pulsarlo para hacer una pausa la reproducción.
k Asist. para álbum Cree álbumes con sus fotos preferidas. Crear un álbum Seleccione k ASIST. PARA ÁLBUM en el menú 5 Desplácese a través de las imágenes y pulse el 1 de selector hacia arriba para seleccionar o anular la reproducción. 2 Resalte NUEVO ÁLBUM. MENU/OK para mostrar el diálogo 3 Pulse del nuevo álbum. todas las imágenes disponibles. • SELECC. POR IMAGEN: Elija entre las imágenes que concuerdan con las criterios de búsqueda seleccionados (pág. 53).
k Asist. para álbum Pulse MENU/OK. El nuevo álbum será 8 añadido a la lista en el menú de Asist. para álbum. 3 Precauciones • Los álbumes pueden contener hasta 300 imágenes. • Los álbumes que no contengan ninguna fotografía serán eliminados automáticamente. Álbumes Los álbumes pueden ser copiados en un ordenador utilizando el software MyFinePix Studio incluido. Ver álbumes Resalte un álbum en el Asist.
b Búsqueda imágenes Busque imágenes por fecha, sujeto, escena, tipo de archivo y valoración. Seleccione b BÚSQUEDA IMÁGENES 1 menú de reproducción. en el Resalte una de las siguientes opciones y pulse 2 MENU/OK: Opción queda serán mostradas.
A Eliminación de fotografías En el menú de reproducción puede seleccionar las fotografías individualmente o eliminar todas las fotografías de una vez. Tenga en cuenta que no podrá recupera las fotografías eliminadas. Antes de proceder, copie las fotografías importantes en un ordenador o en otro dispositivo de almacenamiento. Pulse el botón MENU/OK para visualizar el menú de reproducción y seleccione el método deseado para eliminar fotografías en la pantalla A BORRAR. MENÚ REPRODUCCIÓN 1 /2 ASIST.
A Eliminación de fotografías Eliminación de múltiples fotografías Todas las fotografías marcadas con una señal de verificación pueden eliminarse simultáneamente. Seleccione ACEPTAR y pulse el botón 3 MENU/OK para eliminar las fotografías seleccionadas. 2 Sugerencia Las fotografías seleccionadas para una orden de impresión DPOF y las fotografías protegidas están indicadas con u.
A Eliminación de fotografías Eliminación de todas las fotografías Puede eliminar todas las imágenes. 2 Sugerencias • Puede pulsar el botón DISP/BACK para cancelar, sin embargo, las fotografías eliminadas antes de pulsar el botón DISP/ BACK no podrán recuperarse. • Las fotografías protegidas no pueden eliminarse. Elimine la protección de todas las fotografías que desee borrar (pág. 92). • Si intenta eliminar fotografías seleccionadas para una orden de impresión DPOF, aparecerá un mensaje.
F Grabación de vídeos Puede grabar vídeos cortos a 30 cuadros por segundo. El sonido se graba a través del micrófono integrado; no cubra el micrófono durante la grabación. Gire el dial de modo a F (modo de 1 vídeo). 12s PREPARADO El tiempo disponible se visualiza en la pantalla el botón F y seleccione un tamaño de 2 Pulse imagen del menú O CALIDAD. Seleccione el botón MENU/OK y seleccione F MODO 3 Pulse AF. • r CENTRO: la cámara enfoca a la persona situada en el centro de la pantalla.
F Grabación de vídeos Pulse el disparador por completo para 5 iniciar la grabación. GRAB. 12s En la pantalla se visualiza z GRAB. y el tiempo restante 1 Nota La exposición y el equilibrio blanco se ajustan automáticamente durante el transcurso de la grabación. El color y el brillo de la imagen podrían variar respecto a los que se visualizan antes de iniciar la grabación. 2 Sugerencia No es necesario mantener pulsado el disparador durante la grabación.
a Visualización de vídeos Durante la reproducción (pág. 46), los vídeos se visualizan en la pantalla como se muestra a la derecha. Se pueden realizar las siguientes operaciones mientras se visualiza un vídeo: 100-006 Durante la reproducción, el progreso se muestra en la pantalla. 15s 12/31/2050 10 : 00 AM REPRODUCCIÓN PAUSA 2 Sugerencia: Visualización de vídeos en un ordenador Copie los vídeos en un ordenador antes de visualizarlos. 3 Precaución No cubra el altavoz durante la reproducción.
Visualización de imágenes en un televisor Conecte la cámara a un televisor para mostrar las imágenes a un grupo. 1 Apague la cámara. 2 Conecte el cable USB-A/V suministrado como se muestra abajo. Insértelo en el conector del cable de A/V-USB Conecte la clavija amarilla al conector de entrada de vídeo Conecte la clavija blanca al conector de audio HDMI Se puede utilizar un cable HDMI (disponible mediante un tercer proveedor; pág.
Visualización de imágenes en un televisor Sintonice el televisor en el canal de video o en el de la entrada HDMI. Consulte la documentación sumi3 nistrada con el televisor para más información. Pulse el botón a durante aproximadamente un segundo para encender la cámara. La pantalla de la 4 cámara se apaga y las imágenes y los vídeos se reproducen en el televisor.
Impresión de imágenes por medio de USB Si la impresora es compatible con PictBridge, se puede conectar la cámara directamente a la impresora e imprimir las imágenes sin necesidad de copiarlas primero en un ordenador. Tenga en cuenta que dependiendo de la impresora que se utilice, es posible que no todas las funciones que se describen a continuación sean compatibles.
Impresión de imágenes por medio de USB 2 Sugerencia: Impresión de la fecha de grabación Para imprimir la fecha de grabación en las imágenes, pulse DISP/BACK en los Pasos 1 y 2 para visualizar el menú de PictBridge (consulte “Imprimir un pedido de copias DPOF” más abajo). Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para resaltar IMPRIMIR CON FECHA s y pulse MENU/OK para volver a la visualización de PictBridge (para imprimir las imágenes sin la fecha de grabación, seleccione IMPRIM. SIN FECHA).
Impresión de imágenes por medio de USB Pulse MENU/OK para empezar a impri4 mir. Durante la impresión Durante la impresión se visuaIMPRIMIENDO liza el mensaje que se muestra a la derecha. Pulse DISP/BACK para cancelar la impresión antes de que se impriman todas las ANULAR imágenes (dependiendo de la impresora, la impresión podría finalizar antes de que se imprima la imagen actual). Si se interrumpe la impresión, pulse a para apagar la cámara y luego volver a encenderla.
Impresión de imágenes por medio de USB Creación de un pedido de copias DPOF Se puede utilizar la opción K PED. COPIAS (DPOF) del menú de reproducción modo F para crear un “pedido de copias” digital para impresoras compatibles con PictBridge (pág. 62) o dispositivos que sean compatibles con DPOF. DPOF DPOF (Formato de pedido de copias digitales “Digital Print Order Format”) es un estándar que permite que las imágenes se impriman desde los “pedidos de copias” almacenados en una tarjeta de memoria.
Impresión de imágenes por medio de USB Pulse el selector hacia arriba o hacia 2 abajo para seleccionar el número de copias (hasta 99). Para quitar una imagen del pedido, pulse el selector hacia abajo hasta que el número de copias sea 0. PEDIDO COPIAS (DPOF) DPOF: 00001 Número total de copias los Pasos 1 y 2 para completar 3 elRepita pedido de copias. Pulse MENU/OK para guardar el pedido de copias una vez finalizados los ajustes, o pulse DISP/BACK para salir sin cambiar el pedido de copias.
Impresión de imágenes por medio de USB 1 Notas • Los pedidos de copias pueden contener un máximo de 999 imágenes. • Si se inserta una tarjeta de me¿REINICIAR DPOF? moria que contiene un pedido de copias creado con otra cámara, se visualiza el mensaje que se muestra a la derecha. Si SI NO se pulsa MENU/OK, el pedido de copias se cancela; en este caso, se deberá crear un nuevo pedido de copias de la forma descrita anteriormente.
Visualización de imágenes en un ordenador El software suministrado se puede utilizar para copiar imágenes en un ordenador, en el cual se pueden almacenar, visualizar, organizar e imprimir. Antes de continuar, instale el software, tal y como se describe a continuación. No conecte la cámara al ordenador hasta que haya finalizado la instalación. Instalación del Software Se suministran dos aplicaciones: MyFinePix Studio para Windows y FinePixViewer para Macintosh.
Visualización de imágenes en un ordenador 2 Inicie el ordenador. Antes de continuar, inicie sesión en una cuenta con privilegios de administrador. Cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando e inserte el CD de instalación en una unidad de 3 CD-ROM. Windows 7/Windows Vista Si aparece un diálogo de reproducción automática, haga clic en SETUP.EXE. Aparecerá el diálogo “Control de cuentas de usuario”; haga clic en Sí (Windows 7) o Permitir (Windows Vista).
Visualización de imágenes en un ordenador Macintosh: Instalación de FinePixViewer que el ordenador cumple con los siguientes requisitos: 1 Compruebe CPU PowerPC o Intel Sistema operativo RAM Espacio libre en disco Vídeo Otros Versiones preinstaladas de Mac OS X versión 10.3.9–10.6 (para acceder a la información más reciente, visite http://www.fujifilm.
Visualización de imágenes en un ordenador el CD de instalación de la unidad de CD-ROM. Tenga en cuenta que puede no ser posible retirar 4 Retire el CD si Safari está en ejecución; si fuera necesario, cierre Safari antes de extraer el CD. Guarde el CD de instalación en un lugar seco, fuera del alcance de la luz solar directa, por si tiene que volver a instalar el software.
Visualización de imágenes en un ordenador Conexión de la cámara Si las imágenes que desea copiar están almace- 3 Pulse el botón a durante aproximadamente un 1 nadas en una tarjeta de memoria, inserte la tarjesegundo para encender la cámara. MyFinePix ta en la cámara (pág. 11). 1 Nota A los usuarios de Windows puede que se les requiera el CD de Windows al iniciar el software por primera vez.
Visualización de imágenes en un ordenador Desconexión de la cámara Después de confirmar que la lámpara indicadora se ha apagado, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para apagar la cámara y desconecte el cable USB. Desinstalación del Software suministrado Solamente desinstale el software suministrado cuando ya no lo necesite o antes de iniciar la reinstalación.
Uso de los menús: Modo de disparo Los menús del modo F y de disparo contienen ajustes para una amplia gama de condiciones de disparo. Uso del menú del modo F Pulse el botón F 1 menú del modo F. para mostrar el Pulse el selector hacia arriba o hacia 2 abajo para resaltar el elemento que desee en el menú. Pulse el selector hacia la derecha para 3 visualizar opciones para el elemento resaltado. Menús 74 Pulse el selector hacia arriba o hacia 4 abajo para resaltar la opción que desee.
Uso de los menús: Modo de disparo Opciones del menú del modo F Elemento del menú Descripción N ISO Permite ajustar la sensibilidad ISO. Seleccione valores más altos cuando el sujeto esté escasamente iluminado. O TAMAÑO IMAGEN Permite seleccionar el tamaño de imagen y la relación de aspecto (pág. 76). P FINEPIX COLOR Permite tomar fotografías con colores estándar o saturados, o en blanco y negro (pág. 77).
Uso de los menús: Modo de disparo O TAMAÑO IMAGEN Permite elegir el tamaño y la relación de aspecto en la cual se grabarán las imágenes fijas. Las imágenes grandes se pueden imprimir a tamaños mayores sin que se reduzca la calidad; las imágenes pequeñas requieren menos memoria, lo que permite grabar un mayor número de imágenes.
Uso de los menús: Modo de disparo P FINEPIX COLOR Uso del menú de disparo Permite realzar el contraste y la saturación de color o tomar imágenes en blanco y negro. Pulse MENU/OK para visualizar el menú 1 de disparo. Opción Descripción Contraste y saturación estándar. RecoF-ESTÁNDAR mendado en la mayoría de las situaciones. Contraste y colores vívidos. Seleccione esta opción para tomar fotografías víviF-CROMO das de flores o para realzar los verdes y los azules en paisajes.
Uso de los menús: Modo de disparo Opciones del menú de disparo Elemento del menú Descripción A ESCENAS Permite elegir una escena para el modo SP (pág. 21). N ISO Permite ajustar la sensibilidad ISO. Seleccione valores más altos cuando el sujeto esté escasamente iluminado. O TAMAÑO IMAGEN Permite seleccionar el tamaño de imagen y la relación de aspecto (pág. 76).
Uso de los menús: Modo de disparo T CALIDAD IMAGEN D EQUILIBRIO BLANCO Cuánto los archivos de imagen. Seleccione FINE (baja compresión) para calidad de imagen alta, NORMAL (alta compresión) para incrementar el número de imágenes que se pueden almacenar. Para obtener colores naturales, elija un ajuste que sea adecuado para la fuente de luz (para una definición de “equilibrio blanco”, consulte el Glosario en la página 120). Opción Descripción AUTO El equilibrio blanco se ajusta automáticamente.
Uso de los menús: Modo de disparo ■ h: Equilibrio blanco personalizado H NITIDEZ Seleccione h para ajustar el equilibrio blanco en condiciones de iluminación extraordinarias. Las opciones de medición de equilibrio de blancos serán visualizadas; encuadre un objeto blanco de modo que llene toda la pantalla y pulse el botón del disparador hasta el fondo para medir el equilibrio de blancos. Permite elegir si desea acentuar o atenuar los contornos.
Uso de los menús: Modo de disparo F MODO AF Permite elegir cómo la cámara debe medir la exposición cuando la función de detección inteligente de rostros está desactivada. • o MULTI: Se utiliza la función de reconocimiento automático de escena para ajustar la exposición para una amplia gama de condiciones de disparo. • p PUNTUAL: La cámara mide las condiciones de iluminación en el centro del encuadre. Recomendado para situaciones en las que el fondo es mucho más brillante u oscuro que el sujeto principal.
Uso de los menús: Modo de disparo • t ÁREA: Se puede elegir SELECCIONAR AREA AF manualmente la posición de enfoque pulsando el selector hacia arriba, hacia abajo, AJUSTAR ANULAR hacia la izquierda o hacia la derecha y, a continuación, pulsando MENU/OK cuando las marcas de enfoque se encuentren en la posición deseada. Seleccione este modo para enfocar con precisión cuando la cámara está montada en un trípode.
Uso de los menús: Modo de disparo A Nota Si aparece el mensaje !NO SE PUEDE GRABAR, la cámara no ha podido grabar el rostro. Vuelva a tomar la fotografía. ■ VER/EDITAR Grabación. 5 Introduzca la siguiente información: Pulse el selector hacia la izquierda o 2 derecha para seleccionar un rostro • NOMBRE: Escriba un nombre con una longitud de hasta 14 caracteres y pulse MENU/OK. • CUMPLEAÑOS: Introduzca la fecha de nacimiento del sujeto y pulse MENU/OK.
Uso de los menús: Modo de disparo ■ GRABACIÓN AUTOMÁTICA Seleccione GRABACIÓN AUTOMÁTICA de S DETECCIÓN FACIAL y ajústelo en ON. Tras hacer fotografías del mismo rostro varias veces con la función 3 DETEC. ROSTROS activada, la cámara reconocerá el rostro automáticamente. 1 Notas • Cuando la cámara reconoce un rostro ya fotografiado en varias ocasiones, aparece el mensaje ¿REGISTRAR ESTA PERSONA?. Pulse MENU/OK para ver los detalles de DATOS PERSONALES para poder grabar el rostro y su información personal.
Uso de los menús: Modo de disparo Eliminación de la detección facial durante la reproducción Seleccione S BORRAR DETECC FACIA en el menú de reproducción (pág. 88). Cuando esta opción está seleccionada, la cámara acerca un área de la imagen actual en la que ha encontrado coincidencias con un rostro almacenado en la base de datos de detección facial. Si la coincidencia no es correcta, pulse MENU/OK para eliminar el enlace a la base de datos de detección facial. J PASOS EV CONT.
Uso de los menús: Modo de reproducción Los menús del modo F y de reproducción se utilizan para administrar las imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria. Uso del menú del modo F 1 Pulse a para acceder al modo de reproducción. Opción k ASIST. PARA ÁLBUM el botón F para visualizar el 2 Pulse menú del modo F. I PROYECCIÓN Pulse el selector hacia arriba o hacia 3 abajo para resaltar el elemento que K PED. COPIAS (DPOF) desee en el menú.
Uso de los menús: Modo de reproducción I PROYECCIÓN Permite ver las imágenes en una presentación automática. Elija el tipo de presentación y pulse MENU/OK para iniciarla. Pulse DISP/BACK en cualquier momento durante la presentación para ver la ayuda en pantalla. Al visualizar un vídeo, la reproducción comenzará automáticamente y la presentación de diapositivas continuará al finalizar el vídeo. La presentación puede finalizarse en cualquier momento pulsando MENU/OK.
Uso de los menús: Modo de reproducción Uso del menú de reproducción Opciones del menú de reproducción Pulse a para acceder al modo de re1 producción. Las siguientes opciones están disponibles: Pulse MENU/OK para visualizar el menú 2 de reproducción. Pulse el selector hacia arriba o hacia 3 abajo para resaltar el elemento que desee en el menú. Pulse el selector hacia la derecha para 4 visualizar opciones para el elemento resaltado.
Uso de los menús: Modo de reproducción j ETIQ. PARA CARGA Puede seleccionar imágenes y vídeos y ponerlos en una cola para subirlos a YouTube y Facebook. Seleccione j ETIQ. PARA CARGA en el menú de reproducción. ■ Añada elementos a la cola de subida o elimínelos de ella Seleccione un destino para subir los 1 elementos. 2 Pulse MENU/OK. Seleccione los elementos que desea 3 añadir a la cola de subida o eliminar de Repita los pasos 3 y 4 cada vez que sea 5 necesario, y añada o elimine elementos.
Uso de los menús: Modo de reproducción ■ Eliminar todos los elementos de la cola de subida ■ Subir elementos Puede eliminar todos los elementos de la cola de subida. Los elementos añadidos a la cola de subida utilizando la cámara se pueden subir fácilmente desde un ordenador utilizando MyFinePix Studio. Instale MyFinePix Studio (pág. 68). Seleccione REINICIAR TODAS. 1 Aparece la pantalla para eliminar todos los elementos de la cola de subida.
Uso de los menús: Modo de reproducción B SUPR. OJOS ROJOS Si la imagen actual está marcada con el icono g, que indica que fue tomada con la función de detección inteligente de rostros, se puede utilizar esta opción para suprimir el efecto de ojos rojos. La cámara analizará la imagen; si detecta ojos rojos, la cámara procesará la imagen para crear una copia con el efecto de ojos rojos reducido.
Uso de los menús: Modo de reproducción D PROTEGER Permite proteger imágenes contra el borrado accidental. Las siguientes opciones están disponibles: ■ FOTO ■ AJUSTAR TODAS Para proteger las imágenes seleccionadas. Pulse MENU/OK para proteger todas las imágenes, o pulse DISP/BACK para salir sin cambiar el estado de las imágenes. Pulse el selector hacia la izquierda o 1 hacia la derecha para visualizar la imagen que desee.
Uso de los menús: Modo de reproducción G REENCUADRE Para crear una copia recortada de una imagen, reproduzca la imagen y seleccione G REENCUADRE en el menú de reproducción (pág. 88). Utilice el control de zoom para acercar y alejar la 2 Pulse MENU/OK para ver el tamaño de 1 imagen y utilice el selector para desplazarse por la copia. Los recortes más grandes la imagen hasta visualizar la parte deseada (para salir del modo de reproducción foto a foto sin crear una copia recortada, pulse DISP/BACK).
Uso de los menús: Modo de reproducción O REDIMENSIONAR Para crear una copia pequeña de una imagen, reproduzca la imagen y seleccione O REDIMENSIONAR en el menú de reproducción (pág. 88). Pulse el selector hacia arriba o hacia Pulse MENU/OK para seleccionar la opabajo para resaltar a o b. ción resaltada. 1 2 MENU/OK para copiar la imagen 3 Pulse en el tamaño seleccionado.
Uso de los menús: Modo de reproducción C GIRAR IMAGEN De forma predeterminada, las imágenes tomadas con orientación vertical se visualizan con orientación horizontal. Utilice esta opción para visualizar imágenes con la orientación correcta en la pantalla. No tiene ningún efecto en las imágenes visualizadas en un ordenador o en otro dispositivo. el selector hacia abajo para girar 1 laPulse imagen 90 ° en sentido horario, o hacia arriba para girarla 90 ° en sentido antihorario.
Uso de los menús: Modo de reproducción F COMENTARIO DE VOZ Para agregar un comentario de voz a una imagen fija, seleccione F COMENTARIO DE VOZ después de visualizar la imagen en el modo de reproducción. Pulse MENU/OK para iniciar la graba2 ción. 28s GRABACIÓN 1 Nota No es posible agregar comentarios de voz a vídeos ni a imágenes protegidas. Quite la protección de las imágenes antes de grabar los comentarios de voz (pág. 92).
Uso de los menús: Modo de reproducción Reproducción de comentarios de voz Para reproducir un comentario de voz, seleccione la fotografía para la que se ha grabado el comentario (es decir, una fotografía señalada con q), y después seleccione REPRODUCCIÓN en la pantalla F COMENTARIO DE VOZ del menú de reproducción. Para finalizar la reproducción, pulse el selector hacia arriba. Pulse el selector hacia la izquierda para retroceder y hacia la derecha para avanzar.
Menú de configuración Uso del menú de configuración Visualice el menú de configuración. 1 1.1 Pulse MENU/OK para visualizar el menú para el modo actual. 1.2 Pulse el selector hacia la izquierda o hacia la derecha para resaltar otra pestaña. 1.3 Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para seleccionar 4. Aparecerá el menú de configuración. CONFIGURACIÓN 1 /5 FECHA/HORA DIF.HORARIA MODO SILENCIO REINICIAR FORMATEAR SALIR ESPAÑOL NO gure los ajustes. 2 Confi 2.
Menú de configuración Opciones del menú de configuración Elemento del menú F FECHA/HORA N DIF.HORARIA La Descripción Opciones NO — — 1.5 S. SEGUIR c i 7 Menús Permite ajustar el reloj de la cámara (pág. 14). — Permite ajustar el reloj a la hora local (pág. 101). h/g Permite seleccionar un idioma (pág. 14). — Desactiva el iluminador de asistencia-AF (excepto en modo de o MODO SILENCIO disparo C), los sonidos de funcionamiento, el sonido del disparador Sí / NO y el sonido de grabación de vídeos.
Menú de configuración Elemento del menú J BRILLO LCD Descripción Permite controlar el brillo de la pantalla (pág. 104). Permite seleccionar 30 fps para incrementar la duración de la batería E MODO EVF/LCD o 60 fps para mejorar la calidad de visualización. M AUTODESCONEXIÓN Permite especificar el tiempo de retardo de autodesconexión (pág. 104). Habilita la estabilización de la imagen durante el disparo (l CON3/5 L DOBLE ESTABILIZ. TINUO) o solamente al pulsar el disparador hasta la mitad (m SÓLO DISPARO).
Menú de configuración N DIF. HORARIA Al viajar, seleccione esta opción para hacer que el reloj de la cámara cambie instantáneamente de la zona horaria de origen a la hora local de su destino. que la diferencia entre la hora local y 1 Especifi su zona horaria de origen. 1.1 Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para resaltar g LOCAL. 1.2 Pulse el selector hacia la derecha para visualizar la diferencia horaria. 1.
Menú de configuración K FORMATEAR A MOSTRAR FOTO Permite formatear una tarjeta de memoria. Seleccione ACEPTAR y pulse MENU/OK para iniciar el formateo. Elija una opción distinta de NO para visualizar las fotografías en la pantalla después de tomarlas. Las fotografías se pueden mostrar durante 1,5 seg. (1.5 SEG), 3 seg. (3 SEG) o hasta que se vuelva a pulsar el botón MENU/OK (ZOOM (CONTINUO)).
Menú de configuración Detección de parpadeo (pág. 32) En los ajustes diferentes a NO, se visualizará un mensaje de advertencia si la cámara detecta sujetos que hayan parpadeado al tomar la imagen. Si selecciona ZOOM (CONTINUO), puede ver estos sujetos utilizando el zoom. B CONTADOR 1 Notas • Si el número de fotos llega a 999-9999, el disparador queda inhabilitado (pág. 117). • Si se selecciona R REINICIAR (pág. 99), B CONTADOR se restablece en SEGUIR pero no se reinicia la numeración.
Menú de configuración I VOL.REPRODUCCIÓN D ZOOM DIGITAL Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el volumen de reproducción de vídeos y comentarios de voz y pulse MENU/OK para registrar el valor seleccionado. Si se ha seleccionado SÍ, cuando se selecciona T en la posición máxima de zoom óptico, se activa el zoom digital, lo que permite ampliar la imagen aún más. Para cancelar el zoom digital, reduzca la imagen hasta la posición mínima de zoom digital y seleccione W.
Menú de configuración P DESCARGAR (sólo baterías de Ni-MH) La capacidad de las baterías recargables de Ni-MH puede disminuir temporalmente cuando están nuevas, después de períodos prolongados sin ser utilizadas o si se recargan reiteradamente antes de que se hayan descargado por completo. Se puede aumentar la capacidad de las baterías descargándolas repetidamente mediante la opción P DESCARGAR y recargándolas en un cargador de baterías (se vende por separado).
Accesorios opcionales La cámara es compatible con una amplia gama de accesorios FUJIFILM y accesorios de otras marcas.
Accesorios opcionales Accesorios de FUJIFILM FUJIFILM ofrece los siguientes accesorios opcionales. Para obtener la información más reciente sobre los accesorios disponibles en su región, póngase en contacto con el representante local de FUJIFILM o visite http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html.
Cuidado de la cámara Para poder disfrutar de forma continua de este producto, tenga en cuenta las siguientes precauciones. Almacenamiento y uso ■ Condensación Si la cámara no se va a utilizar durante un período prolongado, extraiga la batería y la tarjeta de memoria.
Resolución de problemas Energía y baterías Problema Causa posible Las baterías están agotadas. Las baterías no están instaladas con la orientación correcta. La tapa del compartimiento de las baterías La cámara no no está cerrada. se enciende. El adaptador de CA y el conector de CC no están conectados correctamente. Se ha dejado la cámara durante un período prolongado con las baterías instaladas y el adaptador de CA/conector de CC desconectado. Las baterías están frías.
Resolución de problemas Menús y pantalla Problema Causa posible Solución Los menús y las pantallas no No se ha seleccionado español para la opción Seleccione ESPAÑOL. están en español. L a en el menú de configuración. Página 14, 99 Disparo Problema Solución Página Inserte una tarjeta de memoria nueva o borre La memoria está llena. 10, 54 imágenes. La memoria no está formateada. Formatee la tarjeta de memoria.
Resolución de problemas Problema Causa posible Detección de ros- La función de detección inteligente de rostros no tros no disponible. está disponible en el modo de disparo actual. El rostro del sujeto está oscurecido por gafas de sol, por un sombrero, cabello largo o cualquier otro objeto. El rostro del sujeto ocupa solamente un área peDetección No se detecta queña del encuadre. inteligente ningún rostro. La cabeza del sujeto está inclinada u horizontal. de rostros La cámara está inclinada.
Resolución de problemas Problema Causa posible El objetivo esta sucio. El objetivo está bloqueado. Las imágenes están Se visualiza s durante el disparo y las marcas desenfocadas. de enfoque aparecen de color rojo. Se visualiza k durante el disparo. Las imágenes apa- La temperatura ambiente es alta y el sujeto está recen moteadas. escasamente iluminado. Imágenes Aparecen líneas La cámara ha sido utilizada continuamente a alcon pro- verticales en las tas temperaturas. blemas imágenes.
Resolución de problemas Reproducción Problema Las imágenes aparecen granulosas. Imágenes Zoom de reproducción no disponible. Causa posible Solución Página Las imágenes se tomaron con otra cámara o modelo diferente. — — Resolución de problemas La imagen ha sido redimensionada o reencuadrada a a o pertenece a otro tipo o modelo de — 47 cámara. La cámara se encuentra en el modo silencioso. Desactive el modo silencioso. 18 No se reproduce El volumen de reproducción es demasiado bajo.
Resolución de problemas Conexiones Problema El monitor está apagado. Causa posible La cámara está conectada a una TV. La cámara no está conectada correctamente. Se ha conectado un cable de A/V durante la reproducción de vídeo. Ausencia de imaLa entrada del televisor está configurada en “TV”. TV gen o sonido. La cámara no está configurada en el estándar de vídeo correcto. El volumen del televisor es demasiado bajo. Ausencia de La cámara no está configurada en los parámetros color. de vídeo correctos.
Resolución de problemas Varios Problema Resolución de problemas Causa posible Solución Página Extraiga las baterías y vuelva a instalarlas o desLa cámara funciona temporalmente de forma conecte y vuelva a conectar el adaptador de 8 No sucede nada al pulsar incorrecta. CA/conector de CC. el disparador. Instale baterías nuevas o baterías de repuesto Las baterías están agotadas. 8 completamente cargadas.
Mensajes y pantallas de advertencia Las siguientes advertencias se visualizan en la pantalla: Advertencia Descripción Solución La carga de las baterías es baja. B (rojo) Instale baterías nuevas o baterías de repuesto completamente cargadas. A (parpadea en rojo) Las baterías están agotadas. Velocidad de obturación lenta. La imagen Utilice el flash o monte la cámara en un trípode. k puede salir desenfocada.
Mensajes y pantallas de advertencia Advertencia OCUPADO ERROR DE TARJETA b MEMORIA LLENA ERROR DE LECTURA ¡FIN DE CONTADOR! Solución Utilice la cámara para formatear la tarjeta de memoria (pág. 102). Formatee la tarjeta de memoria (pág. 102). Limpie los contactos con un paño suave y seco. Si el mensaje vuelve a aparecer, formatee la tarjeta de memoria (pág. 102). Si el mensaje persiste, sustituya la tarjeta de memoria. Utilice una tarjeta de memoria compatible.
Mensajes y pantallas de advertencia Advertencia DEMASIADAS FOTOS FOTO PROTEGIDA u ERROR a NO SE PUEDE REENCUADRAR Descripción Solución El número máximo de imágenes que se pueden buscar es Se ha intentado buscar más de 5000 imágenes. 5000. Se ha intentado añadir un comentario de voz Quite la protección antes de añadir comentarios de voz o o borrar una imagen protegida. borrar las imágenes. El archivo de comentario de voz está dañado. El comentario de voz no se puede reproducir.
Mensajes y pantallas de advertencia Advertencia NO SE PUEDE IMPRIMIR Descripción Solución No es posible imprimir vídeos y algunas imágenes creadas Se ha intentado imprimir un vídeo, una imacon otros dispositivos. Si la imagen fue creada con la cámara, gen que no ha sido creada con la cámara o consulte el manual de la impresora para confirmar que la imuna imagen que tiene un formato no compapresora es compatible con el formato JFIF-JPEG o Exif-JPEG. tible con la impresora.
Glosario Zoom digital: A diferencia del zoom óptico, el zoom digital no incrementa la cantidad de detalles visibles. Los detalles que se obtienen al utilizar el zoom óptico son simplemente ampliados, lo que produce una imagen ligeramente “granulosa”. DPOF (Digital Print Order Format): Un estándar que permite imprimir imágenes de “pedidos de copias” almacenados en una tarjeta de memoria. La información en el pedido incluye las imágenes que se van a imprimir y el número de copias de cada imagen.
Capacidad de la tarjeta de memoria En la siguiente tabla se muestra el tiempo de grabación o el número de imágenes disponibles con distintas calidades de imagen. Todas las cifras son aproximadas; el tamaño de archivo varía en función de la escena grabada, lo que se traduce en grandes variaciones en el número de archivos que se puede almacenar. El número de exposiciones o el tiempo de grabación restante pueden no disminuir en la misma proporción.
Especificaciones Sistema Modelo Píxeles efectivos CCD Medio de almacenamiento Sistema de archivos Formato de archivos Tamaño de imagen (píxeles, tamaño de archivo) Objetivo Distancia focal Zoom digital Abertura 122 Cámara digital FinePix series S4000/S4000A/S3900 y series S3400/S3300/S3200 14 millones CCD de píxel cuadrado de 1/2,3 pulgadas.
Especificaciones Sistema Distancia de enfoque (distancia desde la parte frontal del objetivo) Sensibilidad Medición Control de exposición Compensación de la exposición Modos de escenas Aprox. 0,4 m–infinito (gran angular); series S4000/S4000A/S3900/S3400: aprox. 2,8 m–infinito (teleobjetivo) / series S3300/S3200: aprox. 2,5 m–infinito (teleobjetivo) • Macro: aprox. 7 cm–3 m (gran angular); series S4000/S4000A/S3900/S3400: aprox. 2 m–3 m (teleobjetivo) / series S3300/S3200: aprox.
Especificaciones Sistema Equilibrio blanco Autodisparador Flash Modos de flash Visor electrónico (EVF) Cobertura del encuadre Pantalla Cobertura del encuadre Vídeos 124 Detección automática de escena; seis modos de preajuste manual para luz solar directa, sombra, luz fluorescente diurna, luz fluorescente blanca cálida, luz fluorescente blanca fría e iluminación incandescente; balance de blancos personalizado Desactivado, 2 seg., 10 seg.
Especificaciones Terminales de entrada/salida A/V OUT (salida de audio/vídeo) Salida NTSC o PAL con sonido monoaural Salida HDMI Conector HDMI Mini Entrada/salida digital USB 2.
Especificaciones Suministro de energía/otros Peso de disparo Series S4000/S4000A/S3900 Aprox. 540 g, incluyendo las pilas y la tarjeta de memoria Series S3400 Aprox. 540 g, incluyendo las pilas y la tarjeta de memoria Series S3300 Aprox. 540 g, incluyendo las pilas y la tarjeta de memoria Series S3200 Aprox.
Especificaciones Sistemas de televisión en color NTSC (National Television System Committee: Comisión Nacional de Sistemas de Televisión) es un sistema de televisión en color utilizado principalmente en Estados Unidos, Canadá y Japón. PAL (Phase Alternation by Line: línea alternada en fase) es un sistema de televisión en color utilizado principalmente en Europa y China. Avisos • Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Nota 128
Nota 129
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.
Restricciones de los ajustes de cámara Modo de disparo y ajustes de cámara Las opciones disponibles en cada modo de disparo se enumeran a continuación: Modo de disparo SP BMB C D C d K M N O H P Q R S U V WN P Opción F F Modos macro JOFF G OFF A N O P3 K N Flash 2 JON L M P3 d Compensación exp. 4 NO g Detec. rostros SÍ B SUPR.
Restricciones de los ajustes de cámara Modo de disparo SP BMB Opción J AUTODISPARADOR ✔ ✔ ✔ AUTO ✔1 ✔1 ✔1 AUTO (800) AUTO (400) 6400 5 3200 5 N ISO 1600 800 400 200 100 64 O ✔ ✔ ✔ O TAMAÑO P ✔ ✔ IMAGEN Q ✔ ✔ C D C d K M N O H P Q R S U V WN P ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔9 ✔ S A M F ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Restricciones de los ajustes de cámara Modo de disparo SP Opción BMB C D C d K M N O H P Q R S U V WN P I FLASH J PASOS EV CONT. AE K AJUSTE PERSONALIZ. X CONFIGURACIÓN l L DOBLE m OFF ON C LUZ AUX. AF OFF ON D ZOOM DIGITAL OFF 30fps E MODO EVF/LCD 60fps G VOLUMEN BOTONES H VOL.OBTURADOR I VOL.REPRODUCCIÓN ESTABILIZ.