BL04709-101 DIGITAL CAMERA X-T1 Manuale dell’utente Grazie per avere acquistato questo prodotto. Nel presente manuale sono descritte le modalità di utilizzo della fotocamera digitale FUJIFILM X-T1 e di installazione del software in dotazione. Leggere e comprendere il contenuto prima di utilizzare la fotocamera.
Sicurezza Accertatevi di leggere queste informazioni prima dell’uso della fotocamera AVVISO Evitate che all’interno della fotocamera entrino acqua o oggetti estranei. Se nella fotocamera entra acqua o un oggetto estraneo, spegnetela, togliete la batteria, staccate dalla presa di corrente l’adattatore di rete e scollegatelo dalla fotocamera. Continuare a utilizzare la fotocamera può comportare il rischio di incendio o di scosse elettriche. Contattate il rivenditore FUJIFILM.
Sicurezza AVVISO Non riscaldate, non modificate e non cercate di smontare le batterie. Non fate cadere le batterie e non sottoponetele a impatti. Non riponete le batterie insieme a oggetti metallici. Qualunque di queste azioni può causare l’esplosione della batteria o la fuoriuscita di liquido con conseguente rischio di incendio o di danni alle persone. Utilizzate esclusivamente le batterie indicate e l’adattatore di rete specificato per questa fotocamera.
Sicurezza Alimentazione e batteria Nota: Controllare il tipo di batteria utilizzata con la fotocamera e leggere le relative sezioni. La sezione che segue descrive come impiegare correttamente le batterie e come prolungarne la vita utile. Un impiego scorretto può ridurre la vita utile delle batterie o causare perdite, surriscaldamenti, incendi o esplosioni. Se la batteria viene conservata per lunghi periodi mentre è completamente carica, le sue prestazioni possono diminuire.
Sicurezza • Se non intendete usare la fotocamera per un lungo periodo di tempo, togliete le batterie dalla fotocamera. Tenete presente che le impostazioni relative a ora e data saranno cancellate. • Immediatamente dopo l’uso, le batterie possono risultare calde. Prima di maneggiare, spegnete la fotocamera ed attendete che le batterie si raffreddino. • La capacità delle batterie tende a diminuire in condizioni di basse temperature.
Sicurezza Come utilizzare la fotocamera • Non puntare la fotocamera verso fonti di luce estremamente luminose, come il sole in una giornata senza nuvole. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe arrecare danni al sensore immagine della fotocamera. • L’esposizione a forte luce solare attraverso il mirino, potrebbe danneggiare il pannello del mirino elettronico (EVF). Non puntare il mirino elettronico verso il sole.
Sicurezza AVVISI Per prevenire incendi e pericoli di scosse, non esporre l'unità alla pioggia o all'umidità. Leggere le “Note per la sicurezza” e accertarsi di comprenderle prima di utilizzare la fotocamera.
Sicurezza Accertatevi di leggere queste informazioni prima dell’uso della fotocamera AVVISO Informazioni sulla sicurezza Grazie per avere acquistato questo prodotto. Per effettuare riparazioni, controlli e test delle parti interne, contattare il rivenditore FUJIFILM. • Assicuratevi di usare correttamente l’obiettivo. Leggere attentamente le informazioni sulla sicurezza e il Manuale utente della fotocamera prima dell’uso. • Dopo aver letto le informazioni sulla sicurezza, conservarle in un luogo sicuro.
Sicurezza Nota sulla regolamentazione dell’Unione Europea Questo prodotto soddisfa le seguenti Direttive UE: • Direttiva Bassa Tensione 2006/95/CE • Direttiva EMC 2004/108/CE • Direttiva R & TTE 1999/5/CE Il soddisfare queste direttive implica conformità agli standard Europei armonizzati applicabili (Norme Europee) elencati nella Dichiarazione di Conformità della UE presentata dalla FUJIFILM Corporation per questo prodotto o questa categoria di prodotti.
Informazioni sul presente manuale Prima di utilizzare la fotocamera, leggere il presente manuale e gli avvisi all’interno della sezione “Per la vostra sicurezza” (P ii). Per ulteriori informazioni su argomenti specifici, consultare i riferimenti indicati di seguito. Sommario ................................................................P ................................................................P xii Nel “Sommario” è fornita una panoramica dell’intero manuale.
Cura del prodotto Corpo macchina: Per garantire l’utilizzo ottimale della fotocamera, usare un panno morbido e asciutto per pulire il corpo della fotocamera dopo ogni utilizzo. Non utilizzare alcol, solvente o altre sostanze chimiche volatili per evitare di deformare o scolorire la pelle sul corpo della fotocamera. Rimuovere immediatamente il liquido sulla fotocamera con un panno morbido e asciutto.
Sommario Sicurezza.................................................................................................ii Informazioni sulla sicurezza..........................................................ii AVVISI...................................................................................................vii Informazioni sulla sicurezza.......................................................viii Informazioni sul presente manuale ...........................................x Cura del prodotto ...........
Sommario Registrazione filmato e riproduzione di base Registrazione di filmati in alta definizione (HD) ............... 31 Uso di un microfono esterno..................................................... 32 Visualizzazione di filmati ............................................................. 33 Pulsante Q (menu rapido) Uso del pulsante Q .......................................................................... 35 L’autoscatto ............................................................................
Sommario Esposizioni prolungate (T/B) ...................................................... 64 Tempo (T) .......................................................................................... 64 Bulb (posa B) .................................................................................... 64 Foto intervallate ............................................................................. 65 Uso di un telecomando per lo scatto a dist. ........................ 66 Blocco messa a fuoco/esposizione ......
Sommario Uso dei menu: Modalità di riproduzione.............................. 83 Opzioni del menu di riproduzione.......................................... 83 r COMUNIC. WIRELESS........................................................... 83 j CONVERSIONE RAW............................................................. 83 A CANCELLA ............................................................................... 83 G TAGLIO ......................................................................................
Sommario Collegamenti Note tecniche Wireless Transfer .............................................................................. 97 Connessioni wireless: Smartphone ........................................ 97 Connessioni wireless: Computer ............................................. 97 Visualizzazione immagini su computer ................................ 98 Windows: Installazione di MyFinePix Studio....................... 98 Macintosh: Installazione di RAW FILE CONVERTER.........
Prima di iniziare Simboli e convenzioni I menu e altro testo sui display sono mostrati in grassetto. Nelle illustrazioni del presente manuale, le immagini sul monitor possono essere semplificate a scopo illustrativo. Accessori in dotazione Prima di iniziare Nel presente manuale sono utilizzati i seguenti simboli: Q Queste informazioni devono essere lette prima dell’uso per garantire un funzionamento corretto. R Informazioni supplementari che potrebbero essere utili quando si utilizza la fotocamera.
Componenti della fotocamera Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate a destra di ciascuna voce. Il monitor LCD Il monitor LCD può essere inclinato per una visione migliore, ma fare attenzione a non toccare i cavi o intrappolare le dita o altri oggetti dietro il monitor. Toccare i cavi potrebbe causare il malfunzionamento della fotocamera.
Componenti della fotocamera i Pulsante FOCUS ASSIST ...................................62 j Copri slot scheda di memoria ............................15 k Pulsante Q (menu rapido).................................34 Pulsante impostazioni personalizzate (premere e tenere premuto) * Pulsante conversione RAW (modalità di riproduzione)................................70 l Pulsante di selezione/funzione ...........................4 m Pulsante DISP/BACK (display/indietro)............21 n Altoparlante ..............
Componenti della fotocamera Il selettore Premere il selettore in alto (w), a destra (r), in basso (t), o a sinistra (e) per evidenziare le voci e premere MENU/OK (q) per selezionare. I pulsanti in alto, a sinistra, a destra e in basso funzionano anche come i pulsanti Fn3, Fn4, Fn5 e Fn6 rispettivamente (P 39, 41, 42, 43, 45). Spia di stato Quando non si utilizza il mirino (P 19), la spia di stato indica lo stato della fotocamera.
Componenti della fotocamera Display della fotocamera ■ Scatto: Monitor LCD/mirino Monitor LCD Mirino 100 +1 100 F 100 +1 +1 Prima di iniziare Durante lo scatto e la riproduzione, potrebbero essere visualizzati i seguenti indicatori. Nella seguente descrizione, tutti gli indicatori disponibili sono mostrati a scopo esplicativo; gli indicatori effettivamente visualizzati variano in base alle impostazioni della fotocamera. Si noti che il monitor LCD e il mirino elettronico hanno proporzioni diverse.
Componenti della fotocamera ■ Scatto: Monitor LCD 000100 +1 3 2 1 F 0 1 2 3 P 1 2000 5.6 F 200 A Spia autoscatto .................................................35 M Livello della batteria .........................................17 B Modo flash........................................................36 N Sensibilità .........................................................50 Compensaz. flash ..............................................81 O Diaframma ...........................................
Obiettivi La fotocamera può essere utilizzata con obiettivi con adattatore FUJIFILM X. Componenti dell’obiettivo Rimozione dei tappi copri ottica Rimuovere i tappi come illustrato in figura. Prima di iniziare Q I copriobiettivi possono differire da quelli illustrati. Montaggio del paraluce A Paraluce B Guide per il montaggio C Ghiera messa a fuoco D Ghiera zoom E Ghiera diaframma F Interruttore O.I.S.
Obiettivi Obiettivi con ghiere diaframma Con impostazioni diverse da A, è possibile regolare il diaframma ruotando la ghiera diaframma (modalità di esposizione A e M). Obiettivi senza ghiere diaframma Ghiera diaframma A 16 11 8 5.6 4 2.8 A 16 11 8 5.6 4 Il metodo usato per regolare il diaframma può essere selezionato tramite l’opzione e IMPOST. APERTURA (P 82) nel menu di scatto. Quando è selezionata un’opzione diversa da AUTO, il diaframma può essere regolato mediante la ghiera di comando posteriore.
Obiettivi Obiettivi con messa a fuoco manuale Se l’obiettivo supporta la stabilizzazione ottica dell’immagine (O.I.S.), è possibile scegliere la modalità di stabilizzazione dell’immagine dai menu della fotocamera. Per attivare la stabilizzazione dell’immagine, fare scorrere l’interruttore O.I.S. su ON. Far scorrere la ghiera messa a fuoco verso la parte anteriore per l’autofocus. Interruttore O.I.S.
Primi passi Applicazione della cinghia Applicare le clip per cinghia alla fotocamera, quindi fissare la cinghia. 1 Aprire una clip per cinghia. Utilizzare lo strumento di fissaggio clip per aprire una clip per cinghia, assicurandosi che lo strumento e la clip siano posizionati nel verso indicato in figura. 3 Far passare la clip attraverso l’occhiello. Ruotare completamente la clip attraverso l’occhiello finché non scatta in posizione di chiusura. 4 Fissare una copertura di protezione.
Applicazione della cinghia 5 Inserire la cinghia. Inserire la cinghia attraverso una copertura di protezione e una clip per cinghia. 6 Stringere la cinghia. Stringere la cinghia come illustrato. Ripetere i passi 5–6 per il secondo occhiello. Primi passi Q Per evitare che la fotocamera cada, assicurarsi che la cinghia sia fissata correttamente.
Montaggio obiettivo Montare l’obiettivo come descritto qui di seguito. Q Prestare attenzione quando si monta e si smonta un obiettivo in modo da evitare l’entrata della polvere nella fotocamera. 1 Rimuovere il tappo protezione corpo macchina e il tappo protezione ottica posteriore. Rimuovere il tappo protezione corpo macchina dalla fotocamera e il tappo protezione ottica posteriore dall’obiettivo.
Carica della batteria Quando viene spedita, la batteria non è carica. Prima dell’uso, caricare la batteria nel caricabatteria in dotazione. 1 Posizionare la batteria nel caricabatterie. Posizionare la batteria nel caricabatterie fornito in dotazione come indicato. Caricabatterie Inserire il caricabatterie in una presa elettrica interna. L’indicatore di carica si accende.
Inserimento della batteria Dopo aver caricato la batteria, inserire la batteria come illustrato di seguito. 1 Aprire lo sportello del vano batteria. Far scorrere lo sportello del vano batteria come indicato e aprirlo. 2 Inserire la batteria. Premendo su un lato la chiusura a scatto del vano batteria con la batteria, inserire prima i contatti della batteria nella direzione indicata dalla freccia. Assicurarsi che la batteria sia inserita correttamente.
Inserimento di una scheda di memoria La fotocamera non dispone di una memoria interna; le immagini vengono invece memorizzate su schede di memoria SD, SDHC e SDXC opzionali (vendute separatamente). Le schede di memoria sono inserite come descritto di seguito. 1 Aprire lo sportello della scheda di memoria. 3 Aprire lo sportello della scheda di memoria. 2 Inserire la scheda di memoria. Tenendo la scheda di memoria nel verso mostrato, farla scorrere fino a farla scattare in posizione sul retro dello slot.
Inserimento di una scheda di memoria ■ Schede di memoria compatibili Le schede di memoria SD, SDHC e SDXC FUJIFILM e SanDisk sono state approvate per l’uso con la fotocamera. Un elenco completo delle schede di memoria approvate è disponibile all’indirizzo http://www. fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/. Il funzionamento non è garantito con altre schede. Non è possibile utilizzare la fotocamera con schede xD-Picture o dispositivi MultiMediaCard (MMC).
Accensione e spegnimento della fotocamera Ruotare l’interruttore ON/OFF su ON per accendere la fotocamera. Selezionare OFF per spegnere la fotocamera. Primi passi R Premere il pulsante a per avviare la riproduzione. Premere il pulsante di scatto a metà corsa per tornare alla modalità di scatto. R La fotocamera si spegne automaticamente se non viene eseguita alcuna operazione nel periodo di tempo selezionato per Z GESTIONE ENERGIA > SPEGN. AUTOM (P 92).
Impostazioni di base Al primo avvio della fotocamera viene visualizzata una finestra di dialogo per la selezione della lingua. Impostare la fotocamera come descritto di seguito (è possibile resettare l’orologio o cambiare la lingua in qualsiasi momento utilizzando le opzioni F DATA/ORA o Q a nel menu impostazioni; per informazioni sulla visualizzazione del menu impostazioni, fare riferimento a pagina 89). 1 Scegliere una lingua. Evidenziare una lingua e premere MENU/OK.
Impostazioni del display La fotocamera è dotata di un mirino elettronico (EVF) e di un monitor LCD (LCD). Scelta di un display Premere il pulsante VIEW MODE per scorrere ciclicamente tra i display come mostrato di seguito.
Impostazioni del display Il display del mirino Messa a fuoco del mirino Quando è selezionato ON per A IMPOSTAZ SCHERMO > ROTAZ. AUTO DISPLAY EVF nel menu impostazioni (P 90), gli indicatori nel mirino ruotano automaticamente per rispettare l’orientamento della fotocamera. La fotocamera è dotata di un regolatore diottrico nell’intervallo tra –4 e +2 m–1 in modo da adattarsi ai difetti della vista.
Pulsante DISP/BACK Il pulsante DISP/BACK controlla la visualizzazione degli indicatori nel mirino e nel monitor LCD. Primi passi ■ Mirino: Scatto ■ Monitor LCD: Scatto PIENO NORMALE 100 +1 VISUALIZ. INFOR. STANDARD 100 +1 000100 3 2 1 F 0 3 1 2 2 1 3 0 1 2 3 0.1 0.5 P 2000 1.0 F5.6 1.5 2.0 F5.6 3.0 5.0 P 1 10 200 P 2000 F5.6 2000 5.6 F 0.1 0.5 200 P 200 100 1.0 2000 1.5 2.0 F5.6 3.0 5.0 10 200 F 3 2 1 0 1 2 3 0.1 0.5 P 1.0 2000 1.5 2.0 F5.6 3.
Pulsante DISP/BACK ■ Visualizzazione personalizzata Per scegliere le voci da visualizzare nel mirino e per le opzioni del display personalizzato (e nella modalità di messa a fuoco manuale, doppio) nel monitor (P 21): 1 Selezionare VIS. IMPOST. PERS.. Selezionare A IMPOSTAZ SCHERMO > VIS. IMPOST. PERS. nel menu impostazioni. 2 Scegliere le voci. Evidenziare le voci e premere MENU/OK per selezionare o deselezionare.
Pulsante DISP/BACK ■ Mirino/monitor LCD: Riproduzione INFORMAZIONE ON INFORMAZIONE OFF PREFERITI 3:2 F 12 / 31 / 2050 3 10 : 00 AM F4.5 -1 2/ 3 12 / 31 / 2050 200 10 : 00 AM Istogrammi Gli istogrammi mostrano la distribuzione dei toni nell’immagine. La luminosità è indicata sull’asse orizzontale, il numero di pixel è indicato sull’asse verticale. Ombre Evidenziazioni 100-0001 3:2 F ISO 200 1/1000 F4.
Fotografia di base e riproduzione Scattare fotografie In questa sezione viene descritto come scattare foto con il programma AE (modalità P). Per informazioni sulle modalità S, A e M, fare riferimento a pagina 46. 1 Regolare le impostazioni per il programma AE.
Scattare fotografie 2 Preparare la fotocamera. 4 Messa a fuoco. Mantenere ferma la fotocamera con entrambe le mani e portare i gomiti vicino al corpo. Scossoni o mani tremolanti possono sfocare le vostre foto. Inquadrare l’immagine con il soggetto al centro del display e premere il pulsante di scatto a metà corsa per mettere a fuoco. Per evitare foto non messe a fuoco o troppo scure (sottoesposte), tenere dita e altri oggetti lontano dall’obiettivo, dal flash e dalla spia di illuminazione AF-assist.
Visualizzazione delle immagini Visualizzazione delle immagini a tutto schermo Le immagini possono essere visualizzate sul mirino o sul monitor LCD. Quando si scattano foto importanti, eseguire uno scatto di prova e controllare i risultati. Per visualizzare le immagini a tutto schermo, premere a. 100-0001 1 / 1000 F4. F4.5 4.5 2 3 Ulteriori immagini possono essere visualizzate premendo il selettore verso sinistra o verso destra o ruotando la ghiera di comando anteriore.
Visualizzazione delle immagini Visualizzazione di informazioni sulle foto Il display informazioni sulle foto cambia ogni volta che il selettore viene premuto verso l’alto. 100-0001 3:2 F 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM F4.5 -1 2/ 3 Dati di base : 100 : STD : STD : STD : STD : STD : OFF FILM SIM. WHITE BALANCE METERING EXPOSURE MODE LENS FOCAL LENGTH : PROVIA : AUTO : PATTERN : PROGRAM : 18.0-55.0mm F2.8-4.0 : 18.
Visualizzazione delle immagini Zoom durante la riproduzione Ruotate la ghiera di comando posteriore a destra per ingrandire l’immagine corrente, a sinistra per ridurre l’immagine (per visualizzare immagini multiple, ruotare la ghiera a sinistra quando l’immagine viene visualizzata a pieno schermo; P 29). Quando l’immagine viene ingrandita, è possibile utilizzare il selettore per visualizzare le aree dell’immagine non visibili attualmente sul display. Premere DISP/BACK o MENU/OK per uscire dallo zoom.
Visualizzazione delle immagini Riproduzione multi-foto Per modificare il numero di immagini visualizzate, ruotare la ghiera di comando posteriore verso sinistra quando viene visualizzata un’immagine a pieno formato. 100-0001 Ruotare verso destra per visualizzare meno immagini.
Eliminazione delle immagini Per cancellare singole immagini, immagini multiple selezionate o tutte le immagini, premere il pulsante b quando un’immagine è visualizzata a pieno formato e scegliere una delle seguenti opzioni. Notare che le immagini eliminate non possono essere recuperate. Prima di continuare, copiare le immagini importanti su un computer o su un altro dispositivo di memorizzazione. CANCELLA FOTO IMMAGINI SELEZ. TUTTE LE FOTO SET Opzione FOTO IMMAGINI SELEZ.
Registrazione filmato e riproduzione di base Registrazione di filmati in alta definizione (HD) La fotocamera può essere utilizzata per registrare brevi filmati in alta definizione. Il suono viene registrato in stereo tramite il microfono integrato; non ostruire il microfono durante la registrazione. 1 Premere il pulsante di registrazione filmato per avviare la registrazione. Indicatore di registrazione 12m34s Tempo rimanente la registrazione.
Registrazione di filmati in alta definizione (HD) Uso di un microfono esterno Il suono può essere registrato con dei microfoni esterni. Fare riferimento al manuale del microfono per i dettagli; se il jack del microfono è 3,5 mm di diametro, utilizzare un adattatore da 3,5 a 2,5 mm. R La finestra di dialogo mostrata a destra viene visualizzata quando il microfono è collegato al connettore microfono/telecomando per lo scatto a dist. Premere MENU/OK e selezionare MIC./ SCATTO DIST. > m MIC.
Visualizzazione di filmati Durante la riproduzione, i filmati vengono visualizzati come mostrato a destra. Durante la visualizzazione del filmato è possibile eseguire le seguenti operazioni: Operazione Avvio/pausa riproduzione Terminare la riproduzione Regolare la velocità 100-0006 PLAY Premere il selettore verso l’alto per terminare la riproduzione. Premere il selettore verso sinistra o verso destra per regolare la velocità di riproduzione durante la riproduzione.
Pulsante Q (menu rapido) Premere Q per un rapido accesso alle seguenti voci. Per maggiori informazioni sulle opzioni disponibili, fare riferimento alle pagine elencate di seguito. A u SELEZ. IMPOST. PERS. .............................71 I r TONO ALTE LUCI .......................................80 MODALITA' AF B F MODALITA' AF ..........................................78 J s TONO OMBRE ...........................................80 C U GAMMA DINAMICA .................................79 K f COLORE ............
Uso del pulsante Q Questa sezione descrive le opzioni di ripresa accessibili utilizzando il pulsante Q. L’autoscatto Utilizzare il timer per gli autoritratti o per evitare le sfocature provocate dal movimento della fotocamera. 1 Selezionare B AUTOSCATTO nel menu rapido (P 34) e ruotate la ghiera di comando posteriore per selezionare una delle seguenti opzioni. Premere il pulsante Q per procedere. Opzione R Le opzioni di autoscatto sono accessibili anche dal menu di scatto (P 79).
Uso del pulsante Q Fotografia con flash Utilizzare unità attacco flash per avere una maggiore illuminazione quando si scatta di notte o in luoghi chiusi poco illuminati. 1 Rimuovere il copri attacco flash e far scorrere il flash sull’attacco come illustrato, fermandosi quando scatta in posizione. Unità flash opzionali La fotocamera può essere utilizzata con unità flash montate sull’attacco FUJIFILM opzionale (P 112).
Uso del pulsante Q 3 Selezionare p MODO FLASH nel menu rapido (P 34) e ruotate la ghiera di comando posteriore per selezionare una delle seguenti opzioni. Premere il pulsante Q per procedere. Modalità Q (FLASH AUTOMATICO)/ K (RID. OCCHI ROSSI)* N (FLASH FORZATO)/ FORZATO)/ L (FLASH FORZATO) * F (SLOW SYNCHRO)/ SYNCHRO)/ M (OCCHI ROS & SLOW) * l (SINCRO 2’TENDINA)/ 2’TENDINA)/ d (SINCRO 2’TENDINA) * D (COMMANDER) Descrizione Il flash si attiva quando necessario.
Uso del pulsante Q Rilev. intelligente volto Il Rilev. intelligente volto imposta la messa a fuoco e l’esposizione per i volti umani in qualsiasi punto della foto, evitando che la fotocamera effettui la messa a fuoco sullo sfondo in ritratti di gruppo. Scegliere per scatti che enfatizzano i soggetti di ritratto. Per utilizzare il Rilev. intelligente volto, evidenziare b RILEVAM.
Pulsanti Fn (funzione) Le funzioni assegnate ai sei pulsanti funzione possono essere selezionate nel menu IMP. FUNZ. (Fn) impostazioni (P 91) oppure tenendo premuto il pulsante DISP/BACK e scegliendo Fn1 Fn2 un pulsante dal menu mostrato a destra. Le opzioni disponibili includono brackeFn3 Fn4 ting e filtri avanzati (P 40), modalità macro (P 41), anteprima profondità di Fn5 Fn6 campo (P 48), controllo sensibilità auto (P 50), autoscatto (P 35), dimensioni imm. (P 79), qualità imm.
Funzioni predefinite Le sezioni seguenti descrivono le funzioni predefinite assegnate ai pulsanti Fn. Bracketing e filtri avanzati (Fn1) I pulsanti ai quali sono stati assegnate queste funzioni possono essere utilizzati per selezionare le opzioni di bracketing o filtro avanzato. R Le opzioni di bracketing e filtro avanzato sono accessibili anche dal menu di scatto (P 77).
Funzioni predefinite Opzioni wireless (Fn2) Premere il pulsante funzione in modalità ripresa per connettersi a uno smartphone o tablet tramite Wi-Fi (P 97). Quando è stata stabilita una connessione, è possibile controllare la fotocamera tramite il telefono o scaricare i dati località. R Le opzioni wireless sono accessibili anche dai menu di scatto e riproduzione (P 82, 83). Modalità macro (Fn3) Per mettere a fuoco a brevi distanze, premere il pulsante funzione e selezionare ON.
Funzioni predefinite Simulazione film (Fn4) Simula gli effetti di diversi tipi di filmato, incluso il bianco e nero (con o senza filtri di colore). Premere il pulsante funzione per visualizzare le opzioni indicate di seguito, quindi premere il selettore verso l’alto o verso il basso per evidenziare un’opzione e premere MENU/OK per selezionare. Opzione c (PROVIA/STANDARD) > (Velvia/VIVACE) Descrizione Riproduzione colore standard. Idoneo per una vasta gamma di soggetti, dai ritratti ai paesaggi.
Funzioni predefinite Bil. bianco (Fn5) Per ottenere colori naturali, premere il pulsante funzione per visualizzare le seguenti opzioni, quindi utilizzare il selettore per evidenziare un’opzione che corrisponda alla sorgente di illuminazione e premere MENU/OK. Viene visualizzata una finestra di dialogo in basso a destra; usare il selettore per regolare finemente il bil. bianco o premere DISP/BACK per uscire senza effettuare la regolazione. Opzione Descrizione j Per soggetti in ombra.
Funzioni predefinite h: Bil. bianco personalizzato Scegliere h per regolare il bil. bianco per condizioni di luce insolite. Vengono visualizzate le opzioni di misurazione del bil. bianco; inquadrare un oggetto bianco in modo che occupi il display e premere il pulsante di scatto fino in fondo per misurare il bil. bianco (per selezionare il valore personalizzato più recente ed uscire senza effettuare la misurazione del bil.
Funzioni predefinite Selezione della cornice di messa a fuoco (Fn6) La fotocamera offre una scelta di punti di messa a fuoco, consentendo la composizione di foto con il soggetto principale posizionato quasi ovunque nella foto. Q Nelle modalità di messa a fuoco S e C, la selezione dell’area di messa a fuoco è disponibile solo quando è selezionato t AREA per G IMPOSTAZ. AUTOFOCUS > MODALITÀ AF nel menu di scatto ed è disattivato il Rilev. intelligente volto (P 38).
Maggiori informazioni sulla fotografia e sulla riproduzione Selezione modalità di esposizione La fotocamera offre una possibilità di scelta tra le modalità programma AE (P), priorità otturatore AE (S), priorità diaframma AE (A) e esposizione manuale (M). Programma AE (P) Per far sì che la fotocamera regoli sia il tempo di posa che il diaframma in modo da raggiungere un’esposizione ottimale, impostare il tempo di posa e il diaframma su A. Sul display viene visualizzato P.
Selezione modalità di esposizione R Con impostazioni diverse da 180X, il tempo di posa può essere regolato anche in incrementi di 1/3 EV ruotando la ghiera di comando anteriore. Il tempo di posa può essere regolato anche mentre il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa.
Selezione modalità di esposizione Priorità diaframma AE (A) Per regolare manualmente il diaframma consentendo alla fotocamera di selezionare il tempo di posa per un’esposizione ottimale, ruotare la ghiera tempo di posa su A e regolare il diaframma come desiderato. Nel display viene visualizzatoA. R Il diaframma può essere regolato anche mentre il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa.
Selezione modalità di esposizione Interruttore modalità diaframma R Con impostazioni diverse da 180X, il tempo di posa può essere regolato anche Indicatore di esposizione in incrementi di 1/3 EV ruotando la ghiera di comando anteriore. R Il display di esposizione manuale comprende un indicatore di esposizione che mostra quanto l’immagine sia sottoesposta o sovraesposta in base alle impostazioni correnti. 3 2 1 0 1 2 3 M 2000 F5.
Sensibilità “Sensibilità” si riferisce alla sensibilità della fotocamera alla luce. La sensibilità è impostata premendo il pulsante di sblocco della ghiera e ruotando la ghiera di sensibilità; scegliere valori compresi tra 200 e 6400, oppure selezionare L (100), H1 (impostazione predefinita a 12800) o H2 (impostazione predefinita a 25600) per situazioni speciali.
Sensibilità N IMPOSTAZ. AUTOMATICA ISO Opzione Predefinito SENSIBILITÀ PREDEFINITA 200 SENSIBILITA MASSIMA 800 VELOC. OTTUR. MIN. 1/60 R Se il valore selezionato per SENSIBILITÀ PREDEFINITA è superiore a quello selezionato per SENSIBILITA MASSIMA, SENSIBILITÀ PREDEFINITA saranno impostate sul valore selezionato per SENSIBILITA MASSIMA. R La fotocamera può selezionare tempi di posa più lunghi di VELOC. OTTUR. MIN. se le immagini sono ancora sottoesposte al valore selezionato per SENSIBILITA MASSIMA.
Compensazione dell’esposizione Per regolare la compensazione dell’esposizione quando si fotografano soggetti molto luminosi, molto scuri o ad alto contrasto, ruotare la ghiera di compensazione dell’esposizione. L’effetto è visibile nel display. Indicatore di compensazione dell’esposizione 100 +1 3 2 1 0 1 2 3 P 2000 F5.6 0.1 0.5 200 Monitor LCD P 2000 1.0 1.5 2.0 3.0 F5.6 5.
Misurazione Modalità Descrizione La fotocamera determina immediatamente l'esposizione in base ad un’analisi o di composizione, colore e distribuzione della luminosità. Consigliato nella mag(MULTI) gior parte delle situazioni. La fotocamera misura le condizioni di illuminazione in un’area al centro della p foto equivalente al 2% del totale. Raccomandato con soggetti in controluce e (SPOT) in altri casi in cui lo sfondo è più luminoso o più scuro del soggetto principale.
La ghiera DRIVE La ghiera DRIVE consente di accedere alle seguenti opzioni. Opzione BKT CH CL S j ADV. u Descrizione Bracketing: Varia automaticamente le impostazioni in una serie di immagini (P 54). Scatto continuo ad alta velocità: Consente di scattare foto in sequenza ad alta velocità (P 56). Scatto continuo a bassa velocità: Consente di scattare foto in sequenza a bassa velocità (P 56). Singola foto: per scattare foto una alla volta.
La ghiera DRIVE ni predefinite, la selezione del programma bracketing viene assegnato al pulsante Fn1) o il menu di scatto (P 77). Opzione Descrizione Selezionare una quantità di bracketing.
La ghiera DRIVE Modalità di scatto continuo (modalità scatto continuo) Catturare il movimento in una serie di immagini. 1 Ruotare la ghiera DRIVE per selezionare CH (scatto continuo ad alta velocità) o CL (scatto continuo a bassa velocità). 2 Scattare fotografie. La fotocamera scatta foto mentre il pulsante di scatto è premuto; lo scatto termina quando si rilascia il pulsante di scatto, il numero massimo di foto che sono state scattate, o la scheda di memoria è piena.
La ghiera DRIVE + 1 Ruotare la ghiera DRIVE su j. 4 Effettuare il secondo scatto utilizzando la prima foto come guida. 5 Premere MENU/OK per creare un’esposizione multipla o premere il selettore verso sinistra per tornare al passo 4 e ripetere il secondo scatto. Maggiori informazioni sulla fotografia e sulla riproduzione Esposizioni multiple Creare una foto che unisce due esposizioni. 2 Scattare la prima foto. 3 Premere MENU/OK.
La ghiera DRIVE Filtri avanzati Scattare foto con effetti filtro. 1 Ruotare la ghie- Filtro ra DRIVE su ADV.. Z LOW-KEY K TONI DINAMICI X SOFT FOCUS 2 Selezionare una delle seguenti opzioni utilizzando un pulsante funzione (P 40; con le impostazioni predefinite, la selezione del filtro viene assegnata al pulsante Fn1) o il menu di scatto (P 77). Filtro G TOY CAMERA H MINIATURA I COLORE POP J HIGH-KEY 58 Descrizione Consente di scegliere un effetto toy camera rétro.
La ghiera DRIVE 1 Ruotare la ghiera DRIVE su u. 5 Spostare la fotocamera nella direzione indicata dalla freccia. Lo scatto termina automaticamente quando si sposta la fotocamera alla fine delle guide e la panoramica è completa. ANGOLO 2 Per selezionare la dimensione dell’angolo di inquadratura della fotocamera durante lo scatto panoramico, premere il selettore verso sinistra. Evidenziare una dimensione e premere MENU/OK.
La ghiera DRIVE Q Le panoramiche sono create da foto multiple; l’esposizione per l’intera panoramica è determinata dalla prima foto. In alcuni casi la fotocamera potrebbe registrare un angolo superiore o inferiore rispetto a quello selezionato e non essere in grado di unire le foto perfettamente. L’ultima parte della panoramica potrebbe non essere registrata se lo scatto termina prima del completamento della panoramica.
Modalità di messa a fuoco 3 2 Maggiori informazioni sulla fotografia e sulla riproduzione Utilizzare il selettore di modalità messa a fuoco per scegliere come la fotocamera mette a fuoco (osservare che indipendentemente dall’opzione selezionata, viene utilizzata la messa a fuoco manuale quando l’obiettivo è in modalità messa a fuoco manuale). • S (AF singolo): La messa a fuoco si blocca quando si preme il pulsante di scatto a metà corsa. Scegliere soggetti fermi.
Modalità di messa a fuoco ■ L’indicatore di messa a fuoco L’indicatore di messa a fuoco si illumina in verde quando il soggetto è a fuoco e lampeggia in bianco quando la fotocamera non è in grado di mettere a fuoco. Le parentesi (“( )”) indicano che la fotocamera sta mettendo a fuoco e sono visualizzate in modo continuo in modalità C. j è visualizzato in modalità di messa a fuoco manuale.
Modalità di messa a fuoco R Il menu c ASSIST. MF può essere visualizzato premendo e tenendo premuto il pulsante FOCUS ASSIST. Sono disponibili le seguenti opzioni: • EVIDENZ. FOCUS PEAK: Evidenzia contorni ad alto contrasto. Ruotare la ghiera messa a fuoco fino a quando il soggetto non è evidenziato. • IMMAGINE DIGITALE DIVISA: Visualizza un’immagine divisa, in bianco e nero, al centro della foto.
Esposizioni prolungate (T/B) Selezionare un tempo di posa T (tempo) o B (posa B) per esposizioni prolungate. R Si consiglia l’utilizzo di un treppiede per evitare che la fotocamera si sposti durante l’esposizione. R Per ridurre i “disturbi” (macchiettatura) nelle esposizioni prolungate, selezionare ON per K NR x ESPOS. LUNGA nel menu di scatto (P 80). Ciò potrebbe incrementare il tempo necessario per la registrazione delle immagini dopo lo scatto. Tempo (T) 1 Ruotare la ghiera tempo di posa su T.
Esposizioni prolungate (T/B) 1 Premere MENU/OK in modalità di scatto per visualizzare il menu di scatto. Premere il selettore verso l’alto o verso il basso per selezionare o RIPR. A INT. CON TIMER e premere MENU/OK. 2 Utilizzare il selettore per scegliere l’intervallo e il numero di scatti. Premere MENU/ OK per procedere. INTERVALLO/NUMERO DI VOLTE INTERVALLO NUMERO VOLTE 24 23 22h59m59s 997 21 20 FINE 3 Utilizzare il selettore per scegliere l’ora di avvio e premere MENU/OK.
Esposizioni prolungate (T/B) Uso di un telecomando per lo scatto a dist. Può essere utilizzato un telecomando per lo scatto a dist. RR-90 opzionale per esposizioni prolungate. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale fornito in dotazione con l’RR-90. Telecomando per lo scatto a dist. di produttori terzi I telecomandi per lo scatto a dist. elettronici di fornitori terzi possono essere collegati tramite il connettore microfono/telecomando a dist..
Blocco messa a fuoco/esposizione 1 Mettere a fuoco: Posizionare il soggetto nella cornice di messa a fuoco e premere il pulsante di scatto a metà corsa per bloccare la messa a fuoco e l’esposizione. Messa a fuoco ed esposizione rimangono bloccate mentre si mantiene premuto a metà corsa il pulsante di scatto (blocco AF/AE). P 2000 F5.6 200 R La messa a fuoco e l’esposizione possono anche essere bloccate rispettivamente con i pulsanti AF-L e AE-L (se è selezionato BLOCCO AE/AF per d MOD.
Blocco messa a fuoco/esposizione Messa a fuoco automatica Sebbene la fotocamera includa un sistema di messa a fuoco automatica ad alta precisione, potrebbe non essere in grado di mettere a fuoco i soggetti elencati di seguito. • Soggetti molto luminosi come specchi o carrozzerie delle automobili. • Soggetti in rapido movimento. • • • • Soggetti fotografati attraverso una finestra o un altro oggetto riflettente. Soggetti scuri o che assorbono anziché riflettere la luce, come capelli o pellicce.
Registrazione immagini in formato RAW 1 Premere MENU/OK in modalità di scatto per visualizzare il menu di scatto. Premere il selettore verso l’alto o verso il basso per evidenziare T QUALITÀ IMM. e premere MENU/OK. 2 Evidenziare un’opzione e premere MENU/OK. Selezionare RAW per registrare solo immagini RAW, oppure FINE+RAW o NORMAL+RAW per registrare la copia in formato JPEG insieme alle immagini RAW.
Registrazione immagini in formato RAW Creazione di copie JPEG di immagini RAW Le immagini RAW custodiscono le informazioni sulle impostazioni della fotocamera separatamente dai dati catturati dal sensore immagine della fotocamera. Utilizzando l’opzione j CONVERSIONE RAW nel menu di riproduzione, è possibile creare copie JPEG di immagini RAW usando opzioni diverse per le impostazioni elencate di seguito.
Salvataggio delle impostazioni 1 Premere MENU/OK in modalità di scatto per visualizzare il menu di P MENUU DI SCATTO PERSONALIZZATO 1 PERSONALIZZATO 2 PERSONALIZZATO 3 PERSONALIZZATO 4 PERSONALIZZATO 5 MODIF./SALVA IMPOST. PERS. 35mm PERSONALIZZATO 6 OFF 50mm PERSONALIZZATO 7 OFF 0 ON ON scatto. Premere il selettore verso l’alto o verso il basso per evidenziare K MODIF./SALVA IMPOST. PERS. e premere MENU/OK. 2 Evidenziare una serie di impostazioni personalizzate e premere MENU/OK per selezionare.
Uso di un adattatore Quando sono installati degli adattatori per obiettivi M tramite un FUJIFILM M MOUNT ADAPTER opzionale, la fotocamera elabora le immagini come sono state scattate per mantenere la qualità imm. e correggere una varietà di effetti. R Installare un adattatore consente m SCATTA SENZA OBIETTIVO (P 81) e nasconde l’indicatore di distanza nel display standard. R Prima di controllare la messa a fuoco, impostare il selettore modalità di messa a fuoco su M (P 61).
Uso di un adattatore AVANTI SET Per utilizzare correz aloni col, seguire i passaggi di seguito. 1 Ruotare la ghiera di comando posteriore per scegliere un angolo. L’angolo selezionato viene indicato da un triangolo. ■ Corr illum perif Selezionare tra i valori compresi tra –5 e +5. Scegliere valori 0 positivi aumenta l’illuminazione periferica, mentre scegliere valori negativi riduce l’illuminazione periferica.
Cerca immagine Per effettuare la ricerca delle immagini, procedere come segue. 1 Premere MENU/OK durante la riproduzione per visualizzare il menu di riproduzione. Premere il selettore verso l’alto o verso il basso per selezionare b CERCA IMMAGINE e premere MENU/OK. 2 Evidenziare un’opzione e premere MENU/OK. Opzione PER DATA PER VOLTO IN I PREFERITI PER TIPO DI DATI TRA IMM. DA CARIC. Descrizione Ricerca per data. Ricerca di immagini che includono volti. Cerca per valutazione (P 26).
Assist. per album Creazione di un album 1 Selezionare NUOVO ALBUM per m ASSIST. PER ALBUM nel menu di riproduzione (P 85) e scegliere tra le seguenti opzioni: • SELEZIONA DA TUTTI: Consente di scegliere fra tutte le immagini disponibili. • SEL. PER RICERCA IMG: Consente di scegliere fra le immagini che corrispondono a determinati parametri di ricerca (P 74). R Per gli album non possono essere selezionati né fotografie a o inferiori, né filmati.
Assist. per album Visualizzazione di album Evidenziare un album nel menu assist. per album e premere MENU/OK per visualizzare l’album, quindi premere il selettore verso sinistra o verso destra per far scorrere le immagini. Modifica e cancellazione di album Visualizzare l’album e premere MENU/OK. Vengono visualizzate le seguenti opzioni; selezionare l’opzione desiderata e seguire le istruzioni sullo schermo. • MODIFICA: Modifica l’album come descritto in “Creazione di un album” (P 75).
Menu Uso dei menu: Modalità di scatto Il menu di scatto viene utilizzato per regolare le impostazioni per una vasta gamma di condizioni di scatto. Per visualizzare il menu di scatto, premere MENU/OK in modalità di scatto. Evidenziare le voci e premere il selettore verso destra per visualizzare le opzioni, quindi evidenziare un’opzione e premere MENU/OK. Premere DISP/BACK per uscire al termine delle impostazioni. P MENU DI SCATTO IMPOSTAZ. BKT/Adv. IMPOSTAZ. AUTOFOCUS IMPOSTAZ.
Uso dei menu: Modalità di scatto G IMPOSTAZ. AUTOFOCUS Regolare le impostaz. autofocus. Opzione AREA MESSA A FUOCO MACRO Descrizione Selezionare l’area messa a fuoco (P 45). Attiva o disattiva la modalità macro (P 41). Consente di scegliere il modo in cui la fotocamera mette a fuoco in modalità di messa a fuoco AF-S e AF-C. • RILASCIO: La risposta dell’otturatore ha priorità sulla messa a fuoco. Le foto possono essere scattate quando la PRIOR. RILASCIO/FUOCO fotocamera non è a fuoco.
Uso dei menu: Modalità di scatto O DIMENSIONI IMM. Sceglie le dimensioni e il formato in cui si registrano le immagini. Formato Immagini con un formato 3: 2 hanno le stesse proporzioni di una foto con pellicola di 35 mm, mentre un formato 16: 9 è indicato per visualizzazioni su dispositivi High Definition (HD) (ad alta definizione). Immagini con un formato 1: 1 sono quadrate. O DIMENSIONI IMM. non viene ripristinato quando si spegne la fotocamera o si seleziona un'altra modalità di scatto.
Uso dei menu: Modalità di scatto o RIPR. A INT. CON TIMER Regolare le impostazioni per la fotografia intervallata (P 65). D BIL. BIANCO Regolare i colori in base alla sorgente di illuminazione (P 43). f COLORE Regola la densità di colore. q NITIDEZZA Rende i contorni più nitidi o più morbidi. r TONO ALTE LUCI Consente di regolare l’aspetto delle alte luci. s TONO OMBRE Consente di regolare l’aspetto delle ombre.
Uso dei menu: Modalità di scatto l IMP ADATTATORE Regolare le impostazioni per l’adattatore M per obiettivi collegato tramite un FUJIFILM M MOUNT ADAPTER (P 72). m SCATTA SENZA OBIETTIVO Scegliere se abilitare il rilascio del pulsante di scatto quando l’obiettivo non è montato. c ASSIST. MF Scegliere come la messa a fuoco è visualizzata in modalità di messa a fuoco manuale (P 63).
Uso dei menu: Modalità di scatto W IMP FILMATO Regolare le impostazioni filmato (P 31). Opzione MOD. FILM. REGOL. LIV. MIC. MIC./SCATTO DIST. Descrizione Selezionare una dimensione delle foto per la registrazione di filmati. • i 1920×1080 60 fps: Full HD (60 fps) • i 1920×1080 30 fps: Full HD (30 fps) • h 1280×720 60 fps: HD (60 fps) • h 1280×720 30 fps: HD (30 fps) Regola il livello di registrazione del microfono.
Uso dei menu: Modalità di riproduzione Per visualizzare il menu di riproduzione, premere MENU/OK in modalità di riproduzione. Evidenziare le voci e premere il selettore verso destra per visualizzare le opzioni, quindi evidenziare un’opzione e premere MENU/OK. Premere DISP/BACK per uscire al termine delle impostazioni. MENU RIPRODUZIONE COMUNIC. WIRELESS CONVERSIONE RAW CANCELLA TAGLIO RIDIMENSIONA PROTEGGI RUOTA IMMAGINE ESCI Opzioni del menu di riproduzione r COMUNIC.
Uso dei menu: Modalità di riproduzione e RIDIMENSIONA Creare una copia ritagliata dell’immagine corrente. 1 Visualizzare l’immagine desiderata. 2 Selezionare e RIDIMENSIONA nel menu di riproduzione. 3 Evidenziare una dimensione e premere MENU/OK per visualizzare una finestra di dialogo di conferma. 4 Premere nuovamente MENU/OK per salvare la copia ridimensionata su un file separato. R Le dimensioni disponibili variano al variare della dimensione dell’immagine originale.
Uso dei menu: Modalità di riproduzione B RIMOZ. OCCHI ROSSI Rimuove l’effetto occhi rossi dai ritratti. La fotocamera analizza l’immagine; se viene rilevato l’effetto occhi rossi, l’immagine viene elaborata per creare una copia con l’effetto occhi rossi ridotto. 1 Visualizzare l’immagine desiderata. 2 Selezionare B RIMOZ. OCCHI ROSSI nel menu di riproduzione. 3 Premere MENU/OK.
Uso dei menu: Modalità di riproduzione j SELEZ. x CARIC. Selezionare le immagini da caricare su YouTube, Facebook o MyFinePix.com utilizzando MyFinePix Studio (solo Windows). 1 Selezionare YouTube per scegliere i filmati da caricare su YouTube, Facebook per scegliere le foto e i filmati da caricare su Facebook o MyFinePix.com per scegliere le foto da caricare su MyFinePix.com.
Uso dei menu: Modalità di riproduzione J RAPPORTO ASPETTO Selezionare la modalità in cui i dispositivi High Definition (HD) (ad alta definizione) visualizzano le immagini con formato 3: 2 (questa opzione è disponibile solo se è collegato un cavo HDMI). Selezionare 16: 9 per visualizzare l'immagine in modo che occupi lo schermo con le parti superiore e inferiore tagliate, 3: 2 per visualizzare l’immagine intera con delle fasce nere sui due lati.
Menu impostazioni Utilizzo del menu impostazioni 1 Visualizzare il menu impostazioni. 1.1 Premere MENU/OK per visualizzare il menu per la modalità corrente. 1.2 Premere il selettore verso sinistra per evidenziare la scheda per il menu corrente. 1.3 Premere il selettore verso il basso per evidenziare la scheda del menu impostazioni contenente l’opzione desiderata. SET-UP DATA/ORA DIFF. ORARIO ITALIANO RESET SILENZIOSO IMPOSTAZ SUONI IMPOSTAZ SCHERMO OFF ESCI Scheda 1.
Menu impostazioni Opzioni del menu impostazioni F DATA/ORA Imposta l’orologio della fotocamera (P 18). N DIFF. ORARIO Quando si viaggia, passare immediatamente l’orologio della fotocamera dal proprio fuso orario all’ora locale della propria destinazione. Per specificare la differenza tra ora locale e il proprio fuso orario: 1 Evidenziare g LOCAL e premere MENU/OK. 2 Utilizzare il selettore per scegliere la diff. orario tra l’ora locale e il proprio fuso orario.
Menu impostazioni b IMPOSTAZ SUONI Regolare le impostazioni audio. Opzione IMPOSTA VOLUME VOLUME PLAY Descrizione Consente di regolare il volume del suono prodotto quando si azionano i controlli della fotocamera. Scegliere e OFF (muto) per disattivare i suoni dei pulsanti di controllo. Consente di regolare il volume per la riproduzione di filmati. A IMPOSTAZ SCHERMO Regola le impostazioni del display. Opzione Descrizione Consente di scegliere il tempo di visualizzazione delle immagini dopo lo scatto.
Menu impostazioni A IMPOSTAZ SCHERMO (Continua) Opzione Descrizione Consente di scegliere il tipo di griglia di inquadratura disponibile in modalità di scatto. F GRIGLIA 9 G GRIGLIA 24 H INQUADRATURA HD Per composizione “regola dei terzi”. Una griglia sei per quattro. Inquadrare immagini HD nel ritaglio mostrato dalle righe nelle parti superiore e inferiore del display. GUIDA INQUAD. P RIPR. ROT. AUTO CONTROLLO FUOCO UNITÀ SCALA FUOCO VIS. IMPOST. PERS.
Menu impostazioni Z GESTIONE ENERGIA Regola le impostazioni di gestione energia. Opzione SPEGN. AUTOM PRESTAZIONI ELEVATE Descrizione Consente di scegliere il periodo di tempo dopo il quale la fotocamera si spegne automaticamente quando non viene eseguita alcuna operazione. Periodi di tempo ridotti aumentano la durata della batteria; se si seleziona OFF, la fotocamera deve essere spenta manualmente. Notare che in alcune situazioni la fotocamera si spegne automaticamente anche se è selezionato OFF.
Menu impostazioni t IMPOST SALV DATI Regola le impostazioni di gestione file. Opzione Descrizione Le nuove immagini vengono memorizzate in file immagine denominati utilizzando un numero file a quattro cifre assegnato aggiungendo uno all’ultimo numero utilizzato. Il numero file è visualizzato durante la riproduzione come mostrato a destra. FRAME NO. controlla se la numerazione file deve essere azzerata a 0001 quando viene inserita una nuova scheda di memoria o la scheda di memoria corrente viene formattata.
Menu impostazioni r IMPOST. WIRELESS Regolare le impostazioni per la connessione alle reti wireless. Opzione Descrizione Consente di selezionare un nome (NOME) per identificare la fotocamera sulla rete wireless (alla fotocamera viene IMPOSTAZ. GENERALI assegnato un nome unico per impostazione predefinita) o selezionare RIPRISTINO IMPOST. WIRELESS per ripristinare le impostazioni predefinite.
Impostazioni predefinite Le impostazioni predefinite per le opzioni del menu di scatto e impostazioni sono elencate di seguito. Queste impostazioni possono essere ripristinate utilizzando l’opzione R RESET nel menu impostazioni (P 89). ■ Menu di scatto Menu k IMPOSTAZ. BKT/Adv. SELEZIONARE BKT SELEZ. FILTROAdv. G IMPOSTAZ. AUTOFOCUS MACRO PRIOR. RILASCIO/FUOCO O BKT AE G TOY CAMERA OFF • SELEZ. PRIORITÀ AF-S: RILASCIO • SELEZ.
Impostazioni predefinite ■ Menu impostazioni Menu o SILENZIOSO b IMPOSTAZ SUONI IMPOSTA VOLUME VOLUME PLAY A IMPOSTAZ SCHERMO VISUAL. IMM. ROTAZ. AUTO DISPLAY EVF ANTEPR. ESP. MAN. LUMINOS. EVF/LCD GUIDA INQUAD. RIPR. ROT. AUTO CONTROLLO FUOCO UNITÀ SCALA FUOCO VIS. IMPOST. PERS. F IMP. FUNZ. (Fn) Fn1 Fn2 Fn3 Fn4 Fn5 Fn6 e IMPOSTAZ. GHIERA COMANDO N IMPOST. GHIERA ISO I GHIERA MESSA A FUOCO Z GESTIONE ENERGIA SPEGN.
Collegamenti Wireless Transfer Per accedere a reti wireless e collegarsi a computer, smartphone o tablet. Per il download e altre informazioni, visitare il sito http://fujifilm-dsc.com/wifi/. Connessioni wireless: Computer Installare l’app “FUJIFILM Camera Remote” sul proprio smartphone per visualizzare le immagini presenti sulla fotocamera, scaricare le immagini selezionate o copiare i dati località sulla fotocamera.
Visualizzazione immagini su computer È possibile utilizzare il software in dotazione per copiare le immagini su un computer, sul quale è possibile memorizzare, visualizzare, organizzare e stampare le immagini. Prima di procedere, eseguire l’installazione del software come descritto di seguito. Non COLLEGARE la fotocamera al computer prima del completamento dell’installazione.
Visualizzazione immagini su computer 3 Chiudere tutte le applicazioni in esecuzione e inserire il CD di installazione nell’unità CD-ROM. Windows 8/Windows 7/Windows Vista Se viene visualizzata una finestra di dialogo AutoPlay, fare clic su SETUP.EXE. Viene visualizzata una finestra di dialogo “Controllo account utente”; fare clic su Sì (Windows 8/Windows 7) o Consenti (Windows Vista).
Visualizzazione immagini su computer Macintosh: Installazione di RAW FILE CONVERTER RAW FILE CONVERTER viene utilizzato per visualizzare immagini RAW sul computer. 1 Assicurarsi che il computer soddisfi i seguenti requisiti di sistema: CPU Intel (Core 2 Duo o superiore) Versioni preinstallate di Mac OS X versione 10.6–10.9 (per maggiori informazioni, visitare il sito http://www. Sistema operativo fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/).
Visualizzazione immagini su computer Collegamento della fotocamera 1 Inserire nella fotocamera una scheda di memoria contenente immagini che si desiderano salvare su un computer (P 14). R Gli utenti di Windows potrebbero aver bisogno del CD di installazione di Windows quando il software viene avviato per la prima volta. Q L’interruzione di corrente durante il trasferimento potrebbe causare la perdita dei dati o danni alla scheda di memoria.
Visualizzazione immagini su computer Q Se viene inserita una scheda di memoria che contiene un elevato numero di immagini, l’avvio del software potrebbe verificarsi con ritardo e potrebbe non essere possibile importare o salvare immagini. Per trasferire le immagini, utilizzare un lettore di schede di memoria.
Stampa di immagini tramite USB Se la stampante supporta PictBridge, è possibile collegare la fotocamera direttamente alla stampante e le immagini possono essere stampate senza essere prima copiate su un computer. Osservare che, a seconda della stampante utilizzata, non tutte le funzioni descritte di seguito potrebbero essere supportate.
Stampa di immagini tramite USB Stampa della data di registrazione Per stampare la data di registrazione sulle immagini, premere DISP/BACK nel display PictBridge e selezionare STAMPA CON DATA s (per stampare immagini senza la data di registrazione, selezionare STAMPA SENZA DATA). Per assicurarsi che la data sia corretta, impostare l’orologio della fotocamera prima di scattare foto. Alcune stampanti non supportano la stampa della data. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale della stampante.
Stampa di immagini tramite USB Durante la stampa STAMPA IN CORSO Il messaggio mostrato a destra viene visualizzato durante la stampa. Premere DISP/BACK per annullare prima di stampare tutte ANNULLA le immagini (a seconda della stampante, la stampa potrebbe terminare prima che sia stampata l’immagine corrente). Se la stampa viene interrotta, spegnere e riaccendere la fotocamera. L’opzione K ORD.
Stampa di immagini tramite USB ■ CON DATA s/SENZA DATA 3 Ripetere i passaggi 1–2 per com- Per modificare l’ordine di stampa DPOF, selezionare K ORD. STAMPA (DPOF) nel menu di riproduzione e premere il selettore verso l’alto o verso il basso per evidenziare CON DATA s o SENZA DATA. CON DATA s: Stampa la data di registrazione sulle immagini. U RIPRODUZIONE MENU RIMOZ. OCCHI ROSSI RIPROD. AUT. IMM. CON DATA s ASSIST. PER ALBUM SENZA DATA SELEZ. x CARIC.
Stampa di immagini tramite USB ■ RESETTA TUTTO Per annullare l’ordine di stampa corrente, selezionare RESETTA TUTTO per K ORD. STAMPA (DPOF). Viene visualizzata la conferma mostrata a destra; premere MENU/OK per rimuovere tutte le immagini dall’ordine. REIMPOSTA DPOF OK? SI ANNULLA R Gli ordini di stampa possono contenere un massimo di 999 immagini. ANNULLA DPOF OK? R Se viene inserita una scheda di memoria contenente un ord.
Visualizzazione immagini sul televisore Per mostrare immagini a un gruppo, collegare la fotocamera ad un televisore con un cavo HDMI (disponibile presso fornitori terzi; il televisore può essere utilizzato solo per la riproduzione, non per lo scatto). 1 Spegnere la fotocamera. 2 Collegare il cavo come mostrato di seguito. Inserire nel connettore HDMI Inserire nel mini connettore HDMI Q Utilizzare un cavo HDMI lungo non più di 1,5 m. R Assicurarsi che i connettori siano inseriti completamente.
Note tecniche Accessori opzionali La fotocamera supporta un’ampia gamma di accessori di FUJIFILM e di altri produttori. Accessori di FUJIFILM I seguenti accessori opzionali sono disponibili presso FUJIFILM. Per le ultime informazioni riguardo gli accessori disponibili nella propria zona, contattare il rivenditore FUJIFILM di zona o visitare il sito http://www.fujifilm.com/ products/digital_cameras/index.html.
Accessori opzionali Obiettivi FUJINON Obiettivi serie XF: Obiettivi intercambiabili per uso esclusivo con l’attacco FUJIFILM X. Obiettivi serie XC: Obiettivi intercambiabili per uso esclusivo con l’attacco FUJIFILM X. Unità attacco flash EF-20: Questa unità flash clip-on (alimentata da due batterie AA) dispone di un numero guida di 20 (ISO 100, m) e supporta il controllo flash TTL. La testa del flash può essere ruotata verso l’alto di 90° per l’illuminazione di rimbalzo.
Accessori opzionali Copriobiettivi anteriori FLCP-39/FLCP-52/FLCP-58/FLCP-62/FLCP-72: Proteggere l’elemento obiettivo anteriore quando l’obiettivo non è utilizzato. Copriobiettivi posteriori RLCP-001: Proteggere l’elemento obiettivo posteriore quando l’obiettivo non è utilizzato. Tappi protezione corpo macchina BCP-001: Coprire l’attacco obiettivo della fotocamera quando l’obiettivo non è montato.
Accessori opzionali Collegamento della fotocamera ad altri dispositivi ■ Telecomandi per lo scatto a dist. ■ Microfoni esterni X-T1 Microfono stereo MIC-ST1 * ■ Fotografia con flash Telecomando per lo scatto a dist.
Il Battery Grip Verticale Il battery gripverticale opzionale VG-XT1 dispone di una batteria addizionale per una maggiore resistenza e rende più facile afferrare la fotocamera ruotata di 90 ° per inquadrare le foto in orientamento verticale (ritratto). Componenti del VG-XT1 I comandi di ripresa VG-XT1 hanno le stesse funzioni dei controlli della fotocamera.
Il Battery Grip Verticale Fissaggio del VG-XT1 Inserimento della batteria Il VG-XT1 si fissa come indicato di seguito. Inserire la batteria come mostrato di seguito. 1 Rimuovere il copri connettore del battery grip verticale dalla fotocamera e inserirlo nel vano copri connettore dell’impugnatura. 2 Allineare i connettori sul grip con i connettori 1 Sbloccare e aprire lo sportello del vano batteria. 2 Inserire la batteria. corrispondenti sulla fotocamera.
Cura della fotocamera Per garantire l’utilizzo ottimale della fotocamera, adottare le seguenti precauzioni. Conservazione e utilizzo ■ Acqua e sabbia Se si prevede di non usare la fotocamera per un lungo periodo di tempo, rimuovere la batteria e la scheda di memoria.
Pulizia del sensore immagine La presenza di macchie nella stessa posizione su varie foto, potrebbe indicare la presenza di polvere sul sensore immagine della fotocamera. Pulire il sensore usando l’opzione V PULIZIA SENSORE nel menu impostazioni (P 92); se il problema persiste, è possibile effettuare la pulizia manuale del sensore come descritto di seguito. Se durante le operazioni di pulizia il sensore viene danneggiato, ci sono dei costi per la riparazione o la sostituzione del sensore.
Risoluzione dei problemi Problemi e soluzioni ■ Alimentazione e batteria Problema La fotocamera non si accende. Il monitor non si accende. La batteria si scarica velocemente. La batteria è scarica: scarica: Caricare la batteria P 13) o inserire una batteria di ricambio completamente carica ((P P 14). Reinserire la batteria nell’orientamento corretto e assicurarsi che il caricabatterie sia collegato ((P P 13). Caricare la batteria a temperatura ambiente ((P P iv).
Problemi e soluzioni ■ Scatto Problema • • • Non vengono scattate • immagini quando si preme il • pulsante di scatto. • • Soluzione La scheda di memoria è piena: piena: Inserire una nuova scheda di memoria o eliminare delle immagini ((P P 14, 30). La scheda di memoria non è formattata: formattata: Formattare la scheda di memoria (P (P 94). I terminali della scheda di memoria sono sporchi: sporchi: Pulire i contatti con un panno morbido e asciutto.
Problemi e soluzioni Problema Il flash non si attiva. Alcuni modi flash non sono disponibili. Soluzione • Non è possibile utilizzare il flash con le impostazioni correnti correnti:: Fare riferimento all’elenco delle impostazioni utilizzabili con il flash. • Il flash è abbassato: abbassato: Sollevare il flash (P (P 36). • La ghiera DRIVE viene ruotata su BKT, CH o CL: CL: Ruotare la ghiera su S ((P P 54, 56).
Problemi e soluzioni ■ Riproduzione Problema Soluzione Le immagini sono granulose. Le immagini sono state scattate con una marca o un modello di fotocamera diverso. Lo zoom durante la riproduLe immagini sono state create con O RIDIMENSIONA o con una marca o un modello di fotocamera diverso. zione non è disponibile. • Il volume play è troppo basso basso:: Regolare il volume play (P (P 90).
Problemi e soluzioni Problema Risoluzione dei problemi Soluzione • La fotocamera non è collegata correttamente: correttamente: Collegare correttamente la fotocamera ((P P 108).). Una volta collegata la Nessuna immagine o suono fotocamera, le immagini vengono visualizzate sul televisore invece che sul monitor della fotocamera. sul televisore. • L’ingresso sul televisore è impostato su “TV” “TV”:: Impostare l’ingresso su “HDMI”.
Messaggi di avviso e display I seguenti messaggi di avviso vengono visualizzati sul display. Avviso B (rosso) Descrizione Batteria scarica. Caricare la batteria P 13) o inserire una batteria di ricambio completamente carica ((P P 14). Batteria completamente scarica. Caricare la batteria P 13) o inserire una batteria di ricambio completamente carica A (lampeggia in rosso) (P 14). Tempo di posa lento. Le immagini potrebbero essere sfocate; utilizzare il flash o un treppiede. k La fotocamera non mette a fuoco.
Messaggi di avviso e display Avviso ERRORE MEMORIA b MEMORIA PIENA NESSUNA MEMORIA ERRORE SCRITTURA NUM. FOTO PIENA TROPPE IMMAGINI L’otturatore può essere rilasciato solo quando viene inserita una scheda di memoria. Inserire una scheda di memoria. • Errore memoria o errore di collegamento collegamento:: Reinserire la scheda di memoria o spegnere e riaccendere la fotocamera. Se il messaggio continua a essere visualizzato, contattare il rivenditore FUJIFILM.
Messaggi di avviso e display Avviso IMM. PROTETTA IMP. TAGLIARE m COMANDO NON ESEGUIBILE F COMANDO NON ESEGUIBILE IMPOSSIBILE RUOTARE F IMPOSSIBILE RUOTARE Descrizione È stato eseguito un tentativo di cancellare o ruotare un’immagine protetta. Rimuovere la protezione e riprovare (P (P 84). Il file è danneggiato o non è stato creato con la fotocamera. Non è possibile rimuovere l’effetto occhi rossi dalle immagini create con altri dispositivi. La rimoz. occhi rossi non può essere applicata ai filmati.
Appendice Capacità della memory card Nella seguente tabella è mostrato il tempo di registrazione o il numero di immagini disponibili con qualità diverse. Tutti i dati sono approssimativi; la dimensione dei file varia in base alla scena registrata, generando notevoli variazioni nel numero di file memorizzabili. Il numero di esposizioni o il tempo rimanente possono non diminuire uniformemente.
Specifiche Sistema Modello Fotocamera digitale FUJIFILM X-T1 Pixel effettivi 16,3 milioni Sensore immagine 23,6 × 15,6 mm (APS-C), sensore X-Trans CMOS II con square pixel e filtro di colore primario Supporto di memorizzazione FUJIFILM consiglia memory card SD/SDHC/SDXC File system Conforme agli standard Design Rule for Camera File System (DCF) (DCF),, Exif 2.3, e Digital Print Order Format (DPOF) Formato file • Fermi Immagine: Immagine: Exif 2.
Specifiche Sistema Scatto continuo continua J I O Frequenza fotogrammi (fps) 8,0 3,0 Foto per burst Fino a circa 47 Fino a quando la scheda non è piena R La cadenza e il numero di foto per scatto potrebbe variare a seconda del tipo di scheda di memoria utilizzata. R La frequenza fotogrammi varia a seconda delle condizioni di scatto e al numero di immagini registrate.
Specifiche Terminali di ingresso/uscita Uscita HDMI Mini connettore HDMI Ingresso/uscita digitale USB 2.
Specifiche Unità attacco flash EF-X8 Numero guida GN8 (ISO100), GN11 (ISO200) Dimensioni (L × A × P) 39,7 mm × 24,2 mm × 63,4 mm, escluse le sporgenze Peso Circa 41 g Batteria ricaricabile NP-W126 Voltaggio nominale 7,2 V CC Capacità nominale 1260 mAh Temperatura di funzionamento Da 0 °C a +40 °C Dimensioni (L × A × P) 36,4 mm × 47,1 mm × 15,7 mm Peso Circa 47 g Caricabatterie BC-W126 100 V – 240 V CA, 50/60 Hz Capacità ingresso 13 –21 VA Valutazione d’uscita 8,4 V CC, 0,6 A Batterie su
Specifiche ■ Avvisi • Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso; per informazioni più aggiornate, visitare il sito http://www. fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. FUJIFILM declina qualsiasi responsabilità per i danni risultanti da errori nel presente manuale. • Sebbene il mirino e il monitor LCD siano stati prodotti utilizzando una tecnologia avanzata ad alta precisione, possono apparire piccoli punti chiari e colori anomali, in particolare nelle vicinanze del testo.
Restrizioni relative alle impostazioni della fotocamera Le opzioni disponibili in ciascuna modalità di scatto sono elencate di seguito. Opzione Modalità Messa a fuoco (selettore) S C M Compensazione esposizione (ghiera) ISO (ghiera) Fotometria (ghiera) H1/H2 1000 — 6400 200 — 800 L (100) AUTO o p q P S A M BKT ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔2 ✔ ✔2 ✔2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Ghiera COMANDI CH/CL j ADV.
Restrizioni relative alle impostazioni della fotocamera Opzione G IMPOSTAZ. AUTOFOCUS A M BKT ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ s ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ t ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔6 ✔6 ✔ RILEVAM. VOLTO PRE-AF ILLUMIN. AF O DIMENSIONI IMM. T QUALITÀ IMM.
Restrizioni relative alle impostazioni della fotocamera Opzione f COLORE q NITIDEZZA r TONO ALTE LUCI s TONO OMBRE h RIDUZIONE DISTURBO K NR x ESPOS. LUNGA j OTTIM. MODUL. OB. u SELEZ. IMPOST. PERS. K MODIF./SALVA IMPOST. PERS. c ASSIST. MF STANDARD IMMAGINE DIGITALE DIVISA EVIDENZ. FOCUS PEAK v MOD. BLOCCO AE/AF d MOD. BLOCCO AF p MODO FLASH I COMPENSAZ. FLASH B RIMOZ.
Restrizioni relative alle impostazioni della fotocamera Opzione VISUAL. IMM. ANTEPR. ESP. MAN. CONTROLLO FUOCO UNITÀ SCALA FUOCO A IMPOSTAZ SCHERMO VIS. IMPOST. PERS. J ESPACIOS COLOR 1 2 3 4 134 GUIDA INQUAD. LIVELLO ELETTRONICO INDIC. DISTANZE AF INDIC. DISTANZA MF ISTOGRAMMA APERT./VEL. OTT./ISO COMPENSAZIONE ESP. FOTOMETRIA FLASH BIL. BIANCO SIMULAZIONE FILM GAMMA DINAMICA FOTOGRAMMI RIMASTI LIVELLO BATTERIA DIMENS. IMMAG.
Memo 135
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.