BL04402-100 DIGITAL CAMERA FINEPIX Gammes S1 Manuel du propriétaire Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce manuel décrit comment utiliser votre appareil photo numérique FUJIFILM, ainsi que le logiciel fourni. Assurez-vous d’avoir bien lu et compris le contenu du manuel et les avertissements de la section « Pour votre sécurité » (P ii) avant d’utiliser l’appareil photo.
Pour votre sécurité Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation Consignes de sécurité • Veillez à utiliser correctement votre appareil photo ; pour cela, lire attentivement ces notes pour la sécurité et votre Manuel du propriétaire avant toute utilisation. • Après avoir lu ces notes pour la sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
Pour votre sécurité AVERTISSEMENT N’utilisez pas de batterie autres que celles préconisées. Chargez la batterie comme indiqué avec l’indicateur. Ne faites pas chauffer la batterie. Ne les modifiez pas et n’essayez pas de les démonter. Ne rangez pas la batterie avec des produits métalliques. N’utilisez pas d’autres chargeurs que le modèle spécifié pour charger la batterie. N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser la batterie ou les faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure.
Pour votre sécurité ATTENTION N’utilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs d’essence, la vapeur, l’humidité et la poussière. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une température élevée. Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produire. Conservez hors de la portée des enfants.
Pour votre sécurité Alimentation et batterie * Vérifiez le type de batterie de votre appareil photo avant de lire les instructions suivantes. temps froid) en mettant la batterie dans votre poche ou dans un endroit chaud et en l’insérant dans l’appareil juste avant de prendre une photo. Si vous utilisez des pochettes chauffantes, ne placez pas la batterie directement dessus. Par temps froid, l’appareil photo risque de ne pas fonctionner si vous utilisez une batterie épuisé.
Pour votre sécurité • Lors de la mise en place des batteries/ Si du fluide de batterie/pile entre • Pour charger des batteries Ni-MH, utilisez le Chargeur Rapide (vendu sépapiles dans l’appareil photo, assurezen contact avec vos mains ou rément). Reportez-vous aux instrucvous que les polarités des batteries/ vos vêtements, rincez abondamtions fournies avec le chargeur pour piles (C et D,) correspondent à celles ment à l’eau.
Pour votre sécurité sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez également que certaines restrictions s’appliquent aux photos des activités sur scène, des divertissements et des expositions, même dans une intention d’utilisation personnelle.
Pour votre sécurité QQ Ce produit, qui contient une fonction de cryptage dé- • N’utilisez pas ce dispositif dans des endroits exposés à des veloppée aux États-Unis, est contrôlé par la réglemenchamps magnétiques, de l’électricité statique ou des interfétation américaine en matière d’exportations (US Export rences radio.
À propos de ce manuel Avant d’utiliser l’appareil photo, veuillez lire ce manuel ainsi que les avertissements situés aux pages ii-viii. Pour obtenir plus d’informations sur des sujets spécifiques, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous. ✔ Table des matières.............................................. P x ✔ Détection des pannes.......................................P 114 La « Table des matières » vous donne un aperçu du manuel.
Table des matières Pour votre sécurité........................................................................... ii Consignes de sécurité................................................................... ii À propos de ce manuel................................................................. ix Avant que vous commenciez Introduction........................................................................................ 1 Symboles et conventions............................................................
Table des matières Instructions plus approfondies concernant le mode lecture Options de lecture.........................................................................55 Prise de vue continue..................................................................55 Zoom lecture..................................................................................55 I Favoris : noter les photos......................................................56 Lecture d’images multiples...........................................
Table des matières Utilisation des menus : Mode lecture....................................88 Utilisation du menu lecture......................................................88 Options du menu lecture...........................................................88 i MONTER FILM.......................................................................90 j BALISER TRANSF...................................................................91 I DIAPORAMA.................................................................
Introduction Symboles et conventions Les menus ainsi que tout autre texte affiché sur l’écran de l’appareil photo sont indiqués en gras. Dans les illustrations de ce manuel, il se peut que l’affichage de l’écran soit simplifié afin de faciliter l’explication.
Introduction Parties de l’appareil photo Pour plus d’informations, référez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément. 1 2 3 4 Microphone................................................. 64 8 Touche I (mode rafale)..............................46 14 Flash...................................................................41 Griffe porte-accessoires...............87, 111 9 Molette de mode......................................24 15 Touche de sortie du flash....................
Introduction Viseur électronique......................... 7 Touche de sélection (voir ci-dessous) Écran.......................................................... 4 Touche DISP (affichage)/BACK....5, 55 Fixation du trépied Couvercle du compartiment des piles.................................................. 9 25 Loquet du compartiment des piles............................................................ 9 26 Touche EVF/LCD (sélection de l’affichage) ..................................................
Introduction Affichages de l’appareil photo Les indicateurs suivants peuvent apparaître lors de la prise de vue et de la lecture. Les indicateurs affichés varient en fonction des réglages de l’appareil photo. ■ Prise de vue 19 DATE 100 N 8/24/2014 10:58 AM 1000 F7.1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * a : indique qu’aucune carte mé- 10 moire n’est insérée et que les pho- 11 tos seront enregistrées dans la mé- 12 13 moire interne de l’appareil photo. 14 Nombre d’images disponibles......
Introduction Masquage et affichage des indicateurs Histogrammes 100-0001 Les zones surexposées clignotent. pixels q Qualité et taille d’image, w Sensibilité, e Vitesse d’obturation/ouverture, r FinePix Couleur, t Mode flash, y Balance des blancs, u Compensation de l’exposition, i Numéro d’image, o Photo (les zones surexposées clignotent), !0 Histogramme Les histogrammes représentent la répartition des tonalités dans l’image.
Introduction L’écran Il est possible de pivoter et d’incliner l’écran selon vos besoins, par exemple pour un autoportrait, un plan en contre-plongée ou un plan en plongée. 1 • Pour une utilisation normale, pliez l’écran en l’orientant vers l’extérieur. • Lorsque vous transportez l’appareil photo, repliez l’écran en l’orientant vers l’intérieur afin d’éviter la poussière et les rayures. Rotation de l’écran Faites pivoter l’écran délicatement. N’exercez pas une force excessive.
Introduction Le viseur électronique (EVF) EVF LCD Forte luminosité ambiante L’écran peut être difficilement lisible en raison des reflets et de la brillance provoqués par une forte luminosité ambiante, notamment lorsque l’appareil photo est utilisé à l’extérieur. Ce problème peut être résolu à l’aide de la touche EVF/LCD qui permet d’activer le mode extérieur. Le mode extérieur peut également être activé à l’aide de l’option T ÉCRAN PLEIN SOLEIL du menu configuration (P 101).
Fixation des accessoires La courroie Fixez la courroie aux deux œillets de courroie tel que représenté ci-dessous. Premières étapes Le parasoleil (accessoire en option) 3 Pour éviter toute chute de l’appareil photo, assurez-vous que la courroie est bien attachée. Le capuchon d’objectif Attachez le capuchon de l’objectif tel que représenté. 8 Pour éviter de perdre le capuchon de l’objectif, passez le cordon fourni à travers l’œillet (q) et fixez le capuchon de l’objectif à la courroie (w).
Insertion de la batterie Insérez la batterie dans l’appareil photo tel que décrit ci-dessous. 1 Insérez la batterie. Insérez la batterie dans son compartiment, en utilisant celle-ci pour maintenir le loquet sur le côté, comme le montre l’illustration. Flèche a Assurez-vous que l’appareil photo est éteint avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie. 3 • N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie lorsque l’appareil photo est allumé.
Insertion de la batterie 3 Fermez le couvercle du compartiment de la batterie. Appuyez sur le couvercle jusqu’à ce qu’il s’emboîte. Retrait de la batterie Avant de retirer la batterie, éteignez l’appareil photo et ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. Pour retirer la batterie, poussez son loquet vers le côté, puis faites-la glisser hors de l’appareil photo comme le montre Loquet de la batterie l’illustration.
Insertion d’une carte mémoire Bien que l’appareil photo puisse stocker les photos dans sa mémoire interne, vous pouvez utiliser des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC optionnelles (vendues séparément) pour stocker davantage de photos. 2 Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. Faites coulisser le loquet du compartiment de la batterie dans le sens indiqué et ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. Insérez la carte mémoire.
Insertion d’une carte mémoire 3 Fermez le couvercle du compartiment de la batterie. Appuyez sur le couvercle jusqu’à ce qu’il s’emboîte. Retrait des cartes mémoire Après vous être assuré que l’appareil photo est éteint, appuyez sur la carte puis relâchez-la lentement. Vous pouvez maintenant retirer la carte à la main. c • La carte mémoire peut sauter hors du logement si vous retirez votre doigt juste après avoir appuyé sur la carte.
Insertion d’une carte mémoire ■ Cartes mémoire compatibles 3 Cartes mémoire • N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant le formatage de cette dernière ou pendant l’enregistrement ou la suppression des données sur la carte. Si vous ne respectez pas cette précaution, la carte risque de s’endommager.
Recharge de la batterie La batterie n’est pas chargée lors de l’expédition. Chargez-la avant toute utilisation. L’appareil photo charge la batterie intérieurement. 1 Branchez le connecteur adaptateur à l’adaptateur d’alimentation CA. Branchez le connecteur adaptateur comme indiqué, en vous assurant qu’il est entièrement inséré dans l’adaptateur d’alimentation CA jusqu’à ce que vous entendiez un clic. 3 Le connecteur adaptateur est compatible uniquement avec l’adaptateur d’alimentation CA fourni.
Recharge de la batterie Niveau de charge Le témoin lumineux indique le statut de charge de la batterie. Niveau de la batterie Batterie en charge. Charge terminée. Défaut de batterie. Action — — Voir page 114 Chargement par le biais d’un ordinateur Il est possible de recharger la batterie en la connectant à un ordinateur. Connectez le câble USB fourni comme indiqué et assurez-vous que les connecteurs soient bien insérés.
Allumer et éteindre l’appareil photo Mode de prise de vue Mode lecture Appuyez sur la touche G pour allumer l’appareil photo. L’objectif sort automatiquement. Pour allumer l’appareil photo et commencer la lecture, appuyez sur la touche a pendant une seconde environ. Appuyez à nouveau sur la touche G pour éteindre l’appareil photo. Appuyez à nouveau sur la touche a ou appuyez sur la touche G pour éteindre l’appareil photo. Appuyez sur la touche a pour lancer la lecture.
Configuration de base Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que l’appareil photo est allumé. Configurez l’appareil photo tel que décrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la réinitialisation de l’horloge ou le changement de langue, référez-vous à la page 101). 1 FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS SET 2 NO 1.2 Appuyez sur MENU/OK. Réglez la date et l’heure. 2.
Prendre des photos en mode M (reconnaissance de scène) Cette section décrit comment prendre des photos en mode M. 1 Principes de base des modes photographie et lecture 18 2 Allumez l’appareil photo. Appuyez sur la touche G pour allumer l’appareil photo. Sélectionnez le mode M. Tournez la molette de mode dans la position M.
Prendre des photos en mode M (reconnaissance de scène) 3 Vérifiez le niveau des piles. Vérifiez le niveau des piles sur l’écran. q 4 Cadrez la photo. Utilisez le contrôle du zoom ou le levier latéral pour cadrer l’image dans l’affichage. Sélectionnez W pour effectuer un zoom arrière w Sélectionnez T pour effectuer un zoom avant Témoin de zoom A (clignote, rouge) Description Batterie partiellement déchargée. Batterie déchargée à plus de 50%. Batterie faible. Rechargez-la dès que possible.
Prendre des photos en mode M (reconnaissance de scène) 1 • Lorsque le levier latéral est positionné sur H, il peut zoomer plus rapidement. De même, lorsque le levier latéral est positionné sur L, il peut zoomer plus lentement. • Lors de l’utilisation simultanée du contrôle de zoom et du levier latéral, le contrôle de zoom est activé.
Prendre des photos en mode M (reconnaissance de scène) 5 Faites la mise au point. Appuyer jusqu’à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point. 6 Prenez la photo. Appuyez doucement mais à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. 2 Le déclencheur Il est possible que l’objectif émette un son lorsque l’appareil photo fait la mise au point ; ceci est normal.
Prendre des photos en mode M (reconnaissance de scène) Le témoin lumineux Témoin lumineux Le témoin lumineux indique le statut de l’appareil photo de la manière suivante : Témoin lumineux Statut de l’appareil photo Allumé vert Mise au point verrouillée. Clignotant Avertissement de flou, mise au point ou exvert position. Vous pouvez prendre une photo. Photos en cours d’enregistrement. Vous Clignotant pouvez prendre des photos supplémenvert et orange taires. Photos en cours d’enregistrement.
Visualisation de photos Les photos peuvent être visualisées à l’écran. Lorsque vous prenez une photo importante, faites une prise de vue test et vérifiez le résultat. 1 Appuyez sur le bouton a. Suppression de photos Pour supprimer la photo actuellement affichée à l’écran, appuyez sur la touche de sélection supérieure (b). La boîte de dialogue suivante apparaît. EFFACE IMAGE PHOTOS SÉLECT. TOUTES IMAGES 100-0001 REGLER • Pour supprimer la photo, appuyez sur MENU/OK. 2 Visionnez d’autres photos.
Mode de prise de vue Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet. La molette de mode Pour sélectionner un mode de prise de vue, alignez l’icône de mode avec la marque située à côté de la molette de mode. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie 24 M (RECONNAISSANCE SCÈNE) : Un mode simple « viser et photographier » dans lequel l’appareil photo ajuste automatiquement les réglages pour qu’ils soient adaptés à la scène (P 18).
Mode de prise de vue M RECONNAISSANCE SCÈNE Adv. AVANCÉ L’appareil photo analyse automatiquement la composition et sélectionne le mode de scène approprié en fonction du sujet et des conditions de prise de vue (P 18). Ce mode associe la simplicité d’un mode « viser et photographier » à des techniques photographiques sophistiquées. L’option A MODE Adv. du menu prise de vue vous permet de choisir entre les modes avancés suivants : B AUTO AMODE Adv. aFILTRE AVANCÉ jBASSE LUM.PRO kHDR CNaturel & N BBrack.
Mode de prise de vue n aFILTRE AVANCÉ Prenez des photos avec des effets de filtres. Sélectionnez un effet de filtre, puis appuyez sur MENU/OK. 1 En fonction du sujet et des réglages de l’appareil photo, les images peuvent parfois présenter du « grain » ou des variations en termes de luminosité et de teinte. Filtre G APPAREIL JOUET*1 H MINIATURE*2 I COULEUR POP*1 J IMAGE CLAIRE*1 Z IMAGE SOMBRE*1 K COUL. DYNAMIQUE*1 d ULTRA GRAND ANGLE*1*3 S FLOU ARTISTIQUE*1 C ÉCRAN CROIX*2 u COUL.
Mode de prise de vue ■■ k HDR À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend quatre photos et les combine pour former une vue unique. Utilisez ce mode pour réduire le bruit et le flou lorsque vous photographiez des sujets faiblement éclairés ou immobiles à des rapports de zoom élevés. À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend une série de vues, avec pour chacune une exposition différente.
Mode de prise de vue n C Naturel & N Ce mode permet de garantir de bons résultats avec les sujets à contre-jour et dans d’autres situations où l’éclairage est difficile. Avant la prise de vue, sortez le flash ; vous ne pouvez prendre des photos que si le flash est sorti. À chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil photo prend deux photos : une photo sans le flash pour conserver la lumière naturelle, suivie immédiatement d’une seconde photo avec le flash.
Mode de prise de vue SP SCENES L’appareil photo offre une sélection de « scènes », chaque scène étant adaptée à des conditions de prise de vue particulières ou à un type spécifique de sujet. Utilisez l’option A SCENES du menu prise de vue pour choisir la scène affectée à la position SP de la molette de mode. Description Choisissez ce mode pour réaliser des portraits aux teintes douces avec des tons chair naturels.
Mode de prise de vue r 360 PANORA.M Suivez les instructions à l’écran afin de prendre des photos qui seront ensuite regroupées pour former un panoramique. La focale grand-angle maximale est utilisée jusqu’à la fin de la prise de vue. 30 1 Pour sélectionner l’angle selon lequel vous allez diriger l’appareil photo pendant la prise de vue, appuyez sur la touche de sélection inférieure. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance un angle et appuyez sur MENU/OK.
Mode de prise de vue 3 Pour de meilleurs résultats Pour de meilleurs résultats, déplacez l’appareil photo dans un petit cercle avec une vitesse constante, en le maintenant à l’horizontale et en faisant attention d’effectuer le panoramique dans la direction indiquée par le guide. Si vous n’obtenez pas les résultats escomptés, essayez d’effectuer le panoramique à une vitesse différente.
Mode de prise de vue P : PROGRAMME AE Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement l’exposition. Si vous le souhaitez, vous pouvez choisir différentes combinaisons de vitesses d’obturation et d’ouverture qui produiront la même exposition (position programme). Position Programme Tournez la molette de commande pour choisir la combinaison souhaitée de vitesse d’obturation et d’ouverture. Les valeurs par défaut peuvent être restaurées en soulevant le flash ou en éteignant l’appareil photo.
Mode de prise de vue S : PRIORITE VITESSE A : PRIORITE OUVERTURE Choisissez la vitesse d’obturation à l’aide de la molette de commande ; l’appareil photo règle l’ouverture afin d’obtenir une exposition optimale. Choisissez l’ouverture à l’aide de la molette de commande ; l’appareil photo règle la vitesse d’obturation afin d’obtenir une exposition optimale.
Mode de prise de vue M : MANUEL 3 Dans ce mode, vous choisissez à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier l’exposition par rapport à la valeur suggérée par l’appareil photo. • Du bruit prenant la forme de pixels clairs répartis de manière aléatoire peut apparaître en cas d’exposition longue. • La vitesse d’obturation est restreinte selon la sensibilité ISO.
Mode de prise de vue C : MODE PERSONNALISE Dans les modes P, S, A et M, l’option K REGLAGE PERSO. du menu prise de vue (P 82) peut servir à enregistrer les réglages de caméra et de menu en cours. Ces réglages sont rappelés à chaque rotation de la molette de sélection de mode sur C (mode personnalisé).
Détection des visages La fonction de détection des visages permet à l’appareil photo de détecter automatiquement les visages humains et de régler la mise au point et l’exposition pour un visage situé à n’importe quel endroit du cadre pour réaliser des photos où les sujets de portraits se trouvent au premier plan. Choisissez cette fonction pour les photos de groupe (dans le sens horizontal ou vertical) afin d’empêcher que l’appareil photo ne fasse la mise au point sur l’arrière-plan.
Détection des visages Détection des visages La détection des visages est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des autoportraits (P 43).
Verrouillage de la mise au point Pour réaliser des photos avec des sujets excentrés : 1 Positionnez le sujet dans le cadre de mise au point. 2 Faites la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour régler la mise au point et l’exposition. La mise au point et l’exposition demeurent verrouillées pendant que le déclencheur est enfoncé à micourse (verrouillage AF/AE). 3 Recomposez la photo. Pour recomposer la photo, maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. 4 Prenez la photo.
Verrouillage de la mise au point L’illuminateur d’assistance de mise au point automatique Mise au point automatique • Sujets photographiés à travers une fenêtre ou un autre objet qui réfléchit la lumière. • Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt que de la refléter, comme les cheveux ou la fourrure. • Sujets sans substance tels que la fumée ou les flammes.
F Modes Macro et Super Macro (gros plans) Pour réaliser des gros plans, appuyez sur la touche de sélection gauche (F) pour choisir l’une des options macro ci-dessous. Choisissez entre F (macro), G (super macro) et OFF (non) Lorsque le mode macro est actif, l’appareil photo fait la mise au point sur les sujets situés près du centre de l’image. Utilisez la commande de zoom pour composer les photos. En mode super macro, vous ne pouvez ni ajuster le zoom optique ni utiliser le flash.
N Utilisation du flash (flash intelligent) Lorsque vous utilisez le flash, le système de Flash intelligent de l’appareil photo analyse instantanément la scène sur la base de facteurs tels que la luminosité du sujet, sa position dans le cadre et sa distance par rapport à l’appareil photo.
N Utilisation du flash (flash intelligent) 3 Faites la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point. Si le flash se déclenche, le symbole p est affiché lors de la pression à mi-course du déclencheur. Aux vitesses d’obturation lentes, k apparaît à l’écran pour vous avertir que les images risquent d’être floues, L’utilisation d’un trépied est recommandée. 4 Prenez la photo. Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
J Utilisation du retardateur Pour utiliser le retardateur, appuyez sur la touche de sélection inférieure (h), et choisissez l’une des options suivantes : OFF OFF Option T (OFF) R (2 SEC) e (PDV INTERVALLE) Détection des visages Puisqu’elle assure la bonne mise au point des visages des sujets de portrait, la détection des visages (P 36) est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des autoportraits.
J Utilisation du retardateur Prise de vue à intervalle Vous pouvez prendre des photos automatiquement à intervalles définis. Appuyez sur J (F), puis sélectionnez ePDV INTERVALLE. 1. 44 2. Appuyez sur MENU/OK pour afficher l’écran de réglage de Prise de vue à intervalle. 3. Réglez la durée d’intervalle et de prise de vue. Sélectionnez les éléments en appuyant sur g ou h, puis réglez la durée en appuyant sur e ou f. INTERVALLE : RÉGLAGE INTERVALLE DURÉE PDV Règle la durée d’intervalle.
La touche Fn Vous pouvez attribuer à la touche Fn une fonction particulière à l’aide de l’option F BOUTON Fn du menu configuration (P 102). Les options suivantes sont disponibles : ISO (P 83)/TAILLE D’IMAGE (P 83)/QUALITE D’IMAGE (P 84)/RAW (réglages temporaires RAW) (P 84)/BALANCE DES BLANCS (P 51)/ FINEPIX COULEUR (P 85)/ PHOTOMETRIE (P 85)/MODE MISE AU PT (P 52)/DETECTION SUJET (P 36)/MODE VIDEO (P 82) Touche Fn a Vous pouvez également afficher le menu F BOUTON Fn en maintenant enfoncée la touche Fn.
I Prise de vue en continu (mode rafale) Capturez un mouvement ou variez automatiquement les réglages sélectionnés dans une série de photos. Appuyez sur la touche I et choisissez l’une des options suivantes : OFF: NON J: J CONTINU K: K CONTINU O: O CONTINU P: CAPTURE IMG OPTIMALE O: BRACKETING AE c • La mise au point et l’exposition sont déterminées par la première image de chaque série.
I Prise de vue en continu (mode rafale) n P CAPTURE IMG OPTIMALE L’appareil photo prend une série de photos, en commençant avant que vous appuyiez sur le déclencheur et en s’arrêtant après. Pour choisir la cadence de prise de vue et le nombre de photos : Appuyez sur la touche de sélection droite lorsque l’appareil photo est en mode de prise de vue.
I Prise de vue en continu (mode rafale) 5 Prenez des photos. L’appareil photo commence l’enregistrement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et l’arrête lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur. L’illustration représente une rafale de huit photos, trois avant la pression du déclencheur et quatre après.
d Compensation de l’exposition Utilisez la compensation de l’exposition lorsque vous photographiez des sujets très clairs, très sombres ou fortement contrastés. 1 Appuyez sur la touche d. L’indicateur d’exposition apparaît. P Indicateur d’exposition 1000 1200 Choisissez une valeur. Tournez la molette de commande. L’effet est visible à l’écran.
d Compensation de l’exposition Choix d’une valeur de compensation de l’exposition • Sujets rétroéclairés : choisissez des valeurs entre +2/3 EV et +12/3 EV • Sujets à forte réflectivité ou scènes très claires (ex : champs de neige) : +1 EV • Scènes principalement composées de ciel : +1 EV • Sujets éclairés par des spots (en particulier s’ils sont photographiés sur un fond sombre) :–2/3 EV • Sujets à faible réflectivité (pins ou feuillage de couleur sombre) : –2/3 EV 50
D BALANCE DES BLANCS Pour obtenir des couleurs naturelles, sélectionnez D BALANCE DES BLANCS dans le menu Prise de vue et choisissez un réglage qui correspond à la source lumineuse. Description AUTO h i j La balance des blancs est ajustée automatiquement. Une valeur est mesurée pour la balance des blancs. Pour les sujets exposés à la lumière du soleil directe. Pour les sujets dans l’ombre. Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de type « lumière du jour ».
Mode de mise au point Utilisez F MODE MISE AU PT dans le menu de prise de vue pour changer le mode de mise au point de l’appareil photo. 1 Sélectionnez F MODE MISE AU PT dans le menu de prise de vue. L’écran de réglage de Mode de mise au point s’affiche. 2 Sélectionnez le mode de mise au point. Mode Description Effectuez la mise au point manuelle à l’aide de la molette de commande. Tournez la molette vers la gauche pour réduire la distance de mise au point, et vers la droite pour l’augmenter.
Mode de mise au point uCONTINU xRECHERCHE L’appareil photo ajuste constamment la mise au point pour refléter les changements de distance par rapport au sujet, même lorsque le déclencheur n’est pas enfoncé à mi-course (veuillez noter que cela augmente la consommation des batteries). Choisissez ce mode pour les sujets en mouvement. Positionnez le sujet dans la zone de mise au point centrale et appuyez sur la touche de sélection gauche.
Sélection de la plage de mise au point Lorsque t AF ZONE est sélectionné pour F MODE MISE AU PT dans le menu de prise de vue, l’appareil photo propose un certain nombre de points focaux. Pour positionner le cadre de mise au point, appuyez sur la touche de sélection supérieure, inférieure, gauche ou droite. Appuyez sur MENU/OK pour activer le réglage.
Options de lecture Appuyez sur le bouton a pour afficher l’image la plus récente sur le moniteur. 100-0001 1 Les photos prises avec d’autres appareils photo sont indiquées par une icône m (« Photo prise avec un autre appareil ») pendant la lecture. Prise de vue continue Pour les photos prises en mode de prise de vue continue, seule la première photo de chaque série s’affiche. Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour afficher les autres photos de la série.
Options de lecture Détection des visages Les photos prises avec la fonction de détection des visages (P 36) sont indiquées par une icône g. Appuyez sur la touche f pour agrandir le sujet sélecZOOM BACK tionné avec la fonction de détection des visages. Vous pouvez ensuite utiliser la commande de zoom pour agrandir et réduire la photo.
Options de lecture Lecture d’images multiples Pour changer le nombre d’images affichées pendant la lecture, sélectionnez W. 2050. 12. 31 2 Affichage de deux images L’affichage de deux images permet de comparer les photos prises en mode C. Sélectionnez T pour réduire le nombre de photos affichées. Instructions plus approfondies concernant le mode lecture Sélectionnez W pour augmenter le nombre d’images affichées jusqu’à deux, neuf et cent.
Visionnage des panoramas Si vous appuyez sur la touche de sélection inférieure lorsqu’un panoramique est affiché en plein écran, l’appareil photo lit la photo de gauche à droite ou de bas en haut. AFFICHER STOP PAUSE Les opérations suivantes peuvent être réalisées pendant la lecture : Opération Démarrage/ interruption de la lecture Fin de la lecture 58 Touche Description Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture. Appuyez de nouveau pour interrompre la lecture.
k Création d’un Livre Album Créer des albums à partir de vos photos préférées. Création d’un livre album Sélectionnez k CREA LIVRE ALBUM dans le menu lecture. 2 Mettez NOUVEL ALBUM en surbrillance. 3 Appuyez sur MENU/OK pour afficher la boîte de dialogue du nouvel album. 4 Choisissez les photos pour le nouvel album. • CHOISIR PARMI TOUTES : Permet de choisir entre toutes les photos disponibles. • CHOISIR RECH.
k Création d’un Livre Album 8 Appuyez sur MENU/OK. Le nouvel album sera ajouté à la liste dans le menu de création de livre album. 3 • Les livres albums peuvent contenir jusqu’à 300 photos. • Les albums ne contenant aucune photo sont automatiquement effacés. Livres albums Vous pouvez copier les albums sur un ordinateur avec le logiciel MyFinePix Studio fourni.
b Recherche Photos Cette fonction permet de chercher des photos par date, sujet, scène, type de fichier et notation. 1 Sélectionner b RECHERCHE PHOTOS dans le menu de lecture. 2 Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur MENU/ OK : Option Sélectionnez une condition de recherche. Seules les photos satisfaisant à la condition de recherche s’affichent.
A Suppression de photos Pour supprimer une photo, une sélection de plusieurs photos ou toutes les photos, appuyez sur la touche de sélection du haut (b) et choisissez l’une des options ci-dessous. Veuillez remarquer que les images supprimées ne peuvent pas être récupérées. Copiez les photos importantes sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant d’aller plus loin. Option IMAGE PHOTOS SÉLECT. TOUTES IMAGES EFFACE IMAGE PHOTOS SÉLECT.
Utilisation des réseaux sans fil Vous pouvez connecter votre appareil photo à un Smartphone ou un ordinateur. Pour obtenir plus d’informations sur l’utilisation des réseaux sans fil, rendez-vous sur http://fujifilm-dsc.com/wifi/ Connexion avec les Smartphones 1 Il est également possible d’activer cette option via r COM. SANS FIL dans le menu prise de vue ou lecture.
Enregistrer des films Appuyez sur z pour enregistrer une vidéo. Pendant l’enregistrement, les indicateurs suivants s’affichent et le son est enregistré via le microphone intégré (faites attention de ne pas couvrir ce dernier pendant l’enregistrement). y ENR ENR 1 999m59s F Nombre de photos pouvant être prises pendant l’enregistrement Durée restante Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur la commande z.
Enregistrer des films Vidéos Super Macro Sélectionnez G Super Macro comme mode macro d’enregistrement de vidéos. 1 Il n’est pas possible de régler le zoom optique lors de l’enregistrement de vidéos en mode G super macro. STAB. IMAGE NUM. Vous pouvez corriger les vibrations de l’appareil photo qui se produisent lors de l’enregistrement de vidéos. Pour enregistrer des images n’ayant qu’un faible niveau de vibrations, utilisez bSTAB. IMAGE NUM. dans le menu de réglage.
Enregistrer des films Taille d’image pour les vidéos Avant de commencer l’enregistrement, sélectionnez une taille d’image à l’aide de l’option W MODE VIDEO du menu prise de vue (P 82). Option i 1920 × 1080 h 1280 × 720 f 640 × 480 Y 640 × 480 (120fps) Y 320 × 240 (240fps) Y 240 × 180 (480fps) Description Full HD (High Definition). Haute définition. Définition standard. Vidéo à grande vitesse.
a Visionner des films Pendant la lecture (P 55), les films sont affichés à l’écran tel que représenté à droite. Les opérations suivantes peuvent être effectuées pendant l’affichage d’un film : Opération 100-006 La progression est affichée à l’écran pendant la lecture. 15s 12/31/2050 10 : 00 AM AFFICHER Barre de progression STOP Description 2 Visionner des films sur un ordinateur Copiez les films sur l’ordinateur avant de les visionner. 3 Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
Visionner des photos sur une télévision Raccordement de l’appareil photo à un téléviseur haute définition (HD) Lorsqu’un câble HDMI (disponible chez des fournisseurs tiers) est branché, les images et le son sont lus sur le téléviseur. 1 Mettez l’appareil photo hors tension et branchez un câble HDMI disponible chez des fournisseurs tiers. Insérer dans le connecteur HDMI Insérer dans le connecteur HDMI Mini-connecteur HDMI 1 • Utilisez un câble HDMI d’une longueur maximale de 1,5 m.
Impression de photos par USB Si l’imprimante supporte la fonction PictBridge, l’appareil photo peut être connecté directement à l’imprimante et les photos peuvent être imprimées sans devoir d’abord être copiées sur un ordinateur. Veuillez remarquer que, selon le modèle de l’imprimante, il se peut que les fonctions décrites ci-dessous ne soient pas toutes supportées. Raccordement de l’appareil photo 1 2 Branchez le câble USB fourni comme indiqué et mettez l’imprimante sous tension.
Impression de photos par USB 2 Impression de la date d’enregistrement Pour imprimer la date d’enregistrement sur des photos, appuyez sur DISP/BACK aux étapes 1–2 pour afficher le menu PictBridge (référez-vous à la section « Impression de la commande d’impression DPOF » ci-dessous). Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance IMPRES.
Impression de photos par USB 4 Appuyez sur MENU/OK pour lancer l’impression. Pendant l’impression Le message représenté à droite apparaît pendant l’impression. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler avant que toutes les photos ne soient imprimées (en fonction de l’imprimante, il se peut que l’impression se termine avant que la photo en cours ne soit imprimée). IMPRESSION ANNULER 1 • Imprimez les photos à partir d’une carte mémoire qui a été formatée dans l’appareil photo.
Impression de photos par USB Création d’une commande d’impression DPOF L’optionK IMPRESSION (DPOF) du menu lecture peut servir à créer une « commande d’impression » numérique pour les imprimantes compatibles PictBridge (P 109) ou les appareils prenant en charge le DPOF. DPOF DPOF (Digital Print Order Format) est un standard qui permet d’imprimer des photos à partir de « commandes d’impression » stockées sur une carte mémoire.
Impression de photos par USB 2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu’à 99). Pour retirer une photo de la commande, appuyez sur la touche de sélection inférieure jusqu’à ce que le nombre de copies atteigne 0.
Impression de photos par USB 1 • Les commandes d’impression peuvent contenir un maximum de 999 photos. ANNUL. DPOF OK? • Si une carte mémoire contenant une commande d’impression créée par un autre appareil photo est insérée, le message ENTREE ANNULER représenté à droite est affiché. Appuyez sur MENU/OK pour annuler la commande d’impression : une nouvelle commande d’impression doit être créée tel que décrit cidessus.
Visionnement des photos sur un ordinateur Le logiciel fourni peut être utilisé pour copier des photos sur un ordinateur où elles pourront être stockées, visionnées, organisées et imprimées. Avant d’aller plus loin, veuillez installer le logiciel tel que décrit ci-dessous. Ne pas raccorder l’appareil photo à l’ordinateur avant la fin de l’installation.
Visionnement des photos sur un ordinateur 2 Mettez l’ordinateur en marche. Ouvrez une session avec des droits d’administrateur avant d’aller plus loin. 3 Quittez toutes les applications en cours et insérez le CD du programme d’installation dans un lecteur de CD-ROM. Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement (Windows 8) 1 Sélectionnez Bureau sur l’écran d’accueil. 2 Sélectionnez Explorateur de fichiers dans la barre des tâches. 3 Sélectionnez Ordinateur dans le volet de navigation.
Visionnement des photos sur un ordinateur Macintosh : Installation de RAW FILE CONVERTER RAW FILE CONVERTER permet de visualiser les images RAW sur votre ordinateur. Assurez-vous que l’ordinateur possède la configuration requise : 1 Processeur Intel (Core 2 Duo ou plus) Versions préinstallées de Mac OS X version 10.6-10.9 SE (pour obtenir plus d’informations, visitez le site http://www.fujifilm.
Visionnement des photos sur un ordinateur Importation de photos ou de vidéos vers un Mac (Macintosh) 2 Éteignez l’appareil photo et connectez le câble USB fourni, comme indiqué, en vous assurant que les connecteurs soient bien insérés. Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; n’utilisez pas de concentrateur USB ou de clavier. 3 Appuyez sur la touche a pendant environ une seconde pour allumer l’appareil photo.
Visionnement des photos sur un ordinateur Déconnexion de l’appareil photo Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint, suivez les instructions à l’écran pour éteindre l’appareil photo et débrancher le câble USB. Désinstallation du logiciel fourni Ne désinstallez le logiciel fourni que lorsque vous n’en avez plus besoin ou avant de le réinstaller.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue Utilisation du menu prise de vues Menus 80 1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vues. 4 2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’élément de votre choix. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre choix. 5 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue Options du menu prise de vues Élément du menu Description A SCENES Permet de choisir une scène pour le mode SP (P 29). A MODE Adv. Choisissez un mode de prise de vue avancé (P 25). N ISO Permet d’ajuster la sensibilité ISO. Choisissez des valeurs plus élevées lorsque le sujet est peu éclairé. O TAILLE D’IMAGE Permet de choisir la taille et le rapport largeur/hauteur d’image (P 83). T QUALITE D’IMAGE Permet de choisir la qualité d’image (P 84).
Utilisation des menus : Mode de prise de vue Élément du menu W MODE VIDEO r COM. SANS FIL J INCREM. IL BKT AE Choisissez une taille d’image pour les vidéos (P 66).
Utilisation des menus : Mode de prise de vue N ISO O TAILLE D’IMAGE Permet de contrôler la sensibilité de l’appareil photo à la lumière. Vous pouvez utiliser des valeurs plus élevées pour réduire le flou lorsque l’éclairage est faible ; veuillez cependant remarquer que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à haute sensibilité. Si AUTO, AUTO (800) ou AUTO (400) est sélectionné, l’appareil photo ajuste la sensibilité automatiquement en fonction des conditions de prise de vue.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue T QUALITE D’IMAGE Taille et format d’image Taille Option Impressions possibles jusqu’à O P Q 34 × 25 cm 24 × 18 cm 17 × 13 cm Format d’image 4 : 3 : Les photos ont les mêmes proportions que celles affichées par l’appareil photo. 3 : 2 : Les photos ont les mêmes proportions qu’une image d’un film 35 mm. 16 : 9 : Option adaptée à l’affichage sur des périphériques Haute Définition (HD). 1 : 1 : Les images sont carrées.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue P FINEPIX COULEUR C PHOTOMETRIE Permet d’améliorer le contraste et la saturation des couleurs ou de prendre des photos en noir et blanc. Permet de choisir la manière dont l’appareil photo mesure l’exposition lorsque la détection des visages est désactivée. • o MULTI : La reconnaissance automatique de scène est utilisée pour ajuster l’exposition dans une large gamme de conditions de prise de vue.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue F MODE VIDEO AF I FLASH Cette option contrôle la façon dont l’appareil photo sélectionne la zone de mise au point pour les vidéos. Permet d’ajuster la luminosité du flash. Choisissez une valeur entre +2/3 EV et –2/3 EV. Le réglage par défaut est ±0. Veuillez remarquer qu’il se peut que vous n’obteniez pas les résultats escomptés selon les conditions de prise de vue et la distance par rapport au sujet.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue g FLASH EXTERNE Sélectionnez OUI lorsque vous utilisez un flash optionnel (à l’exception des produits Fujifilm) monté sur la griffe de l’appareil. c • Il se peut que le flash n’éclaire pas complètement le sujet à des vitesses supérieures à 1/1000 s. • Utilisez la balance des blancs automatique ou personnalisée (P 51).
Utilisation des menus : Mode lecture Utilisation du menu lecture 88 1 Appuyez sur la touche a pour passer en mode lecture. 2 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu lecture. 3 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’élément de votre choix. 4 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance.
Utilisation des menus : Mode lecture Option Description Permet de protéger les photos contre D PROTEGER toute suppression accidentelle (P 95). Permet de créer des copies de photos G RECADRER recadrées (P 96). O REDIMENSIONNER Permet de créer des copies réduites de photos (P 97). C ROTATION IMAGE Permet de tourner les photos (P 98). Copiez les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire (P 99). Pour créer des albums à partir de vos k CREA LIVRE ALBUM photos préférées (P 59).
Utilisation des menus : Mode lecture i MONTER FILM Edition de films. ■ ROGNAGE FILM ■ MONTAGE VIDEO Supprimez le début ou la fin d’une vidéo pour créer une copie modifiée de la vidéo en cours. Ajoutez une séquence à la fin de la vidéo en cours pour créer une copie modifiée. 1 Affichez la vidéo de votre choix. 1 Affichez la vidéo de votre choix. i MONTER FILM dans le menu Sélectionnez i MONTER FILM dans le menu 2 Sélectionnez de lecture, puis choisissez ROGNAGE FILM.
Utilisation des menus : Mode lecture j BALISER TRANSF. Vous pouvez sélectionner des images et des vidéos en attente de téléchargement sur YouTube, Facebook et MyFinePix.com. Sélectionnez j BALISER TRANSF. dans le menu lecture. ■ Ajout/Suppression d'éléments à/de la file d'attente de téléchargement 1 Sélectionnez une destination de téléchargement. 2 Appuyez sur MENU/OK. 3 Sélectionnez les éléments à ajouter à, ou à supprimer de, la file d'attente de téléchargement. sur MENU/OK pour confirmer.
Utilisation des menus : Mode lecture ■ Suppression de tous les éléments de la file d'attente de téléchargement Vous pouvez supprimer tous les éléments de la file d'attente de téléchargement. 1 Sélectionnez ANNULER TOUT. L'écran de suppression de tous les éléments de la file d'attente de téléchargement s'affiche.
Utilisation des menus : Mode lecture I DIAPORAMA Permet de visionner les photos sous forme de diaporama automatique. Choisissez le type de diaporama et appuyez sur MENU/OK pour démarrer. Appuyez sur DISP/BACK à n’importe quel moment du diaporama pour afficher l’aide à l’écran. Lors de l’affichage d’un film, la lecture du film commence automatiquement et le diaporama continue une fois que le film est terminé. Vous pouvez mettre fin au diaporama à tout moment en appuyant sur MENU/OK.
Utilisation des menus : Mode lecture B REDUC. YEUX ROUGE Si la photo en cours est accompagnée d’une icône g indiquant qu’elle a été prise avec la fonction de détection des visages, cette option peut être utilisée pour réduire l’effet yeux rouges. L’appareil photo analyse l’image : si un effet yeux rouges est détecté, l’image est traitée pour créer une copie sur laquelle l’effet yeux rouges est réduit.
Utilisation des menus : Mode lecture D PROTEGER Permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle. Les options suivantes sont disponibles. ■ IMAGE ■ REGLER TOUT Permet de protéger les images sélectionnées. 1 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher la photo de votre choix.
Utilisation des menus : Mode lecture G RECADRER Pour créer une copie recadrée d’une photo, visionnez la photo et sélectionnez G RECADRER dans le menu lecture (P 88). 1 Utilisez la commande de zoom pour réaliser des zooms avant et arrière et utilisez la touche de sélection pour faire défiler la photo jusqu’à ce que la partie de votre choix soit affichée (pour quitter la lecture image par image sans créer de copie recadrée, appuyez sur DISP/BACK). 2 Appuyer sur MENU/OK pour voir la taille de la copie.
Utilisation des menus : Mode lecture O REDIMENSIONNER Pour créer une copie réduite d’une photo, visionnez la photo et sélectionnez O REDIMENSIONNER dans le menu lecture (P 88). 1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance la taille.. 2 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance. 3 Appuyez sur MENU/OK pour copier la photo à la taille sélectionnée.
Utilisation des menus : Mode lecture C ROTATION IMAGE Par défaut, les photos prises dans le sens vertical sont affichées dans l’orientation horizontale. Utilisez cette option pour afficher les photos à l’écran dans la bonne orientation. Cela n’a aucun effet sur les photos affichées sur un ordinateur ou un autre appareil.
Utilisation des menus : Mode lecture E COPIER J FORMAT IMAGE Copiez les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire. Choisissez la manière dont les périphériques HauteDéfinition (HD) affichent les photos ayant un format de 4 : 3 (cette option n’est disponible que lorsqu’un câble HDMI est raccordé). Sélectionnez 16 : 9 pour afficher l’image afin qu’elle remplisse l’écran avec le haut et le bas rognés, 4 : 3 pour afficher l’image entière avec des bandes noires à droite et à gauche.
Le menu de configuration Utilisation du menu de configuration le menu de configuration. 1 Affichez 1.1 Appuyez sur MENU/OK pour affi- les réglages. 2 Ajustez 2.1 Appuyez sur le sélecteur droit cher le menu correspondant au mode en cours. pour activer le menu de configuration. 1.2 Appuyez sur le sélecteur gauche pour sélectionner un onglet gauche. 2.2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance un élément du menu. 1.
Le menu de configuration Options du menu de configuration Élément du menu F DATE/HEURE N DECALAGE HOR La o MODE SILENCE R INITIALISER K FORMATAGE A IMAGE B NUMERO IMAGE G VOL. APPAREIL H VOL. DECL. e SON DECLENCHEUR I VOL. LECTURE T ÉCRAN PLEIN SOLEIL Par défaut — h ENGLISH NON — — 0.5 SEC CONT. c i 7 AUTO NON Menus J LUMINOSITE LCD Description Options — Permet de régler l’horloge de l’appareil photo (P 17). h/g Permet de régler l’horloge à l’heure locale (P 104).
Le menu de configuration Élément du menu U ÉCO. ÉNERGIE LCD M EXT. AUTO 1 DÉMARAGE RAPIDE F BOUTON Fn L STABILISATEUR b STAB. IMAGE NUM. a REDUC. YEUX ROUGE R ZOOM NUM. l TYPE ZOOM FILM W LEVIER ZOOM LATÉRAL C TEMOIN AF j VERIFICATION AF. t SAUVEG.PHOTO D’ORIG. m REGL. ROTAT AUTO O COULEUR FOND 102 Description Décidez si vous souhaitez économiser de l’énergie pour augmenter la durée de vie des piles ou non (P 106). Permet de choisir le délai d’extinction automatique (P 107).
Le menu de configuration Élément du menu a FILTRE VENT S REINIT. PERSO. r PARAM. SANS FIL s PAR. ENR. AUTO PC U CONF. GÉOMARQUAGE S CACHET DATE Description Sélectionnez OUI pour atténuer le bruit du vent lors de l’enregistrement vidéo. Permet de réinitialiser tous les réglages pour le mode C. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche, appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.
Le menu de configuration N DECALAGE HOR Lorsque vous voyagez, utilisez cette option pour que l’horloge de l’appareil photo passe automatiquement de votre fuseau horaire à l’heure locale de votre destination. Spécifiez la différence entre l’heure locale et 1 votre fuseau horaire. 1.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance g LOCAL. 1.2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher le décalage horaire. 1.
Le menu de configuration K FORMATAGE Permet de formater une carte mémoire. Sélectionnez OK et appuyez sur MENU/OK pour démarrer le formatage. 3 • Toutes les données sont effacées, y compris les photos protégées. Assurez-vous que vous avez copié les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage. • N’ouvrez pas le couvercle du compartiment des piles pendant le formatage. A IMAGE Menus Choisissez une option autre que NON pour afficher les photos à l’écran après la prise de vue.
Le menu de configuration B NUMERO IMAGE I VOL. LECTURE Les nouvelles photos sont stockées Numéro de l’image dans des fichiers images nommés 100-0001 avec un numéro à quatre chiffres attribué en ajoutant un au dernier Numéro du Numéro du fichier numéro de fichier utilisé. Le numé- répertoire ro du fichier est affiché pendant la lecture tel que représenté à droite.
Le menu de configuration M EXT. AUTO Permet de choisir le délai au bout duquel l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsqu’aucune opération n’est exécutée. Les délais plus courts augmentent la durée de vie des piles. Si NON est sélectionné, l’appareil photo doit être éteint manuellement.
Le menu de configuration R ZOOM NUM INTELLIGENT Si OUI est sélectionné, sélectionner T au plus fort grossissement du zoom optique déclenche le zoom numérique, qui permet de grossir davantage l’image tout en la traitant pour qu’elle reste parfaitement nette. a • Il se peut que le zoom numérique se désactive lorsque vous sélectionnez un autre mode. • Le zoom numérique produit des images de qualité inférieure à celles qui sont obtenues avec le zoom optique.
Accessoires optionnels L’appareil photo supporte une large gamme d’accessoires de la marque FUJIFILM et d’autres fabricants. FINEPIX Gammes S1 ■ Impression ■ Audiovisuel Câble HDMI (vendu séparément) Téléviseur HD *1 Imprimante compatible avec PictBridge *1 Carte mémoire SD/SDHC/SDXC Imprimante * 1 ■ Informatique Logement pour carte SD ou lecteur de cartes Computer * 1 *1 Disponibles séparément. *2 Les cartes mémoire SDXC ne sont pas prises en charge.
Accessoires optionnels Accessoires de la marque FUJIFILM Les accessoires optionnels suivants sont disponibles auprès de FUJIFILM. Pour obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles dans votre région, veuillez contacter votre représentant FUJIFILM local ou visiter le site http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. 110 Batteries rechar- NP-85 geables Li-ion Vous pouvez acheter d’autres batteries rechargeables NP-85 de grande capacité en cas de besoin.
Accessoires optionnels Flashes externes EF-20 EF-42 EF-X20 AR-S1 Filtre protecteur PRF-72 Notes techniques Bague d’adaptation Ce flash emboîtable sur la griffe flash a un nombre guide de 20 (100 ISO, m). Il permet le contrôle de flash i-TTL, peut pivoter à 90° vers le haut pour la prise de vue en flash indirect et est alimenté par deux piles AA de 1,5V. Ce flash emboîtable sur la griffe flash a un nombre guide de 42 (100 ISO, m) et une fonction zoom automatique dans la plage 24-105 mm.
Prendre soin de l’appareil photo Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes. Stockage et utilisation Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez les piles et la carte mémoire.
Prendre soin de l’appareil photo Nettoyage Utilisez une brosse soufflante pour éliminer la poussière située sur l’objectif et l’écran puis essuyez doucement à l’aide d’un chiffon doux et sec. S’il reste des taches, vous pouvez les éliminer en les essuyant délicatement à l’aide d’un morceau de papier de nettoyage pour objectifs FUJIFILM sur lequel vous aurez appliqué une petite quantité de fluide de nettoyage pour objectifs. Faites bien attention de ne pas rayer l’objectif ou l’écran.
Détection des pannes Alimentation et piles Problème Détection des pannes 114 Cause possible Solution Page Insérez des piles neuves ou des piles totalement char9 gées. Réinsérez les piles dans le bon sens. 9 Les piles sont épuisées. L’appareil photo Les piles ne sont pas dans le bon sens. ne s’allume pas. Le couvercle du compartiment des piles Verrouillez le couvercle du compartiment des piles. n’est pas verrouillé. Réchauffez les piles en les mettant dans une poche Les piles sont froides.
Détection des pannes Menus et affichages Problème Les menus et les affichages ne sont pas en français. Cause possible Solution Vous n’avez pas sélectionné le français pour l’option L a dans le menu Sélectionnez FRANCAIS. de configuration. Page 17, 101 Prise de vue Problème Prise de photos Solution Page Insérez une nouvelle carte mémoire ou effacez des photos. 11, 62 Formatez la carte mémoire. 105 Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. — Insérez une nouvelle carte mémoire.
Détection des pannes Problème Cause possible La détection des visages La détection des visages n’est pas dispon’est pas disponible. nible dans le mode de prise de vue actuel. Le visage du sujet est obscurci par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou d’autres objets. Détection Aucun visage n’est Le visage du sujet n’occupe qu’une petite des zone du cadre. détecté. visages La tête du sujet est inclinée ou horizontale. L’appareil photo est incliné. Le visage du sujet est mal éclairé.
Détection des pannes Problème Les photos sont floues. Problème sur les Les photos présenphotos tent des marbrures. Des lignes verticales apparaissent sur les photos. Données Les données de de locali- localisation sont sation incorrectes. Cause possible L’objectif est sale. L’objectif est bloqué. s apparaît pendant la prise de vue et le cadre de mise au point est affiché en rouge. k apparaît pendant la prise de vue. La température ambiante est élevée et le sujet est mal éclairé.
Détection des pannes Lecture Problème Cause possible Solution Page Les photos ont été prises avec un appareil Les photos ont du — — photo d’une autre marque ou d’un autre grain. modèle. Photos La photo a été redimensionnée ou recaLe zoom lecture n’est drée à a / b ou appartient à une autre — 55 pas disponible. marque ou un autre modèle d’appareil photo. L’appareil photo est en mode silence. Désactivez le mode silence. 101 Le volume de lecture est trop faible. Ajustez le volume de lecture.
Détection des pannes Raccordements Problème Solution Page Visionner les photos sur la télévision. 68 Connectez l’appareil photo correctement. Réglez correctement l’entrée du téléviseur. Ajustez le volume. 68 — — Connectez l’appareil photo correctement. 78 Utilisez le logiciel fourni pour transférer les photos. 75 Connectez l’appareil photo correctement. Allumez l’imprimante. 69 — — — Détection des pannes Cause possible L’appareil photo est connecté à une téléviLe moniteur est éteint. sion.
Détection des pannes Réseaux sans fil Problème Cause possible Solution Page Le smartphone est trop éloigné. Rapprochez les appareils. — Des dispositifs à proximité génèrent des Éloignez l’appareil photo et le smartphone des — interférences radio. micro-ondes ou des téléphones sans fil. Le smartphone et l’appareil photo ne peuvent Problème pour connecter ou télécharger les Le smartphone est connecté à un autre être connectés qu’à un seul appareil à la fois. In- — images sur un smartphone. appareil.
Détection des pannes Divers Problème Détection des pannes Cause possible Solution Page Dysfonctionnement temporaire de l’appaEnlevez puis réinsérez la batterie. 9 Rien ne se produit lorsque vous reil photo. appuyez sur le déclencheur. Insérez des piles neuves ou des piles totalement Les piles sont épuisées. 9 chargées. L’appareil photo ne fonctionne Dysfonctionnement temporaire de l’appa- Enlevez puis réinsérez la batterie. Si le problème 9 pas comme prévu. reil photo.
Messages et affichages d’avertissement Les avertissements suivants sont affichés à l’écran : Avertissement Description Solution Les piles sont faibles. B (rouge) Insérez des piles neuves ou des piles totalement chargées. A (clignotant rouge) Les piles sont épuisées. Vitesse d’obturation lente. La photo risque d’être Utilisez le flash ou installez l’appareil photo sur un trék floue. pied.
Messages et affichages d’avertissement Avertissement CARTE NON INITIALISEE CARTE PROTEGEE OCCUPE ERREUR CARTE ERREUR ECRITURE Détection des pannes b MEMOIRE PLEINE Description Solution La carte mémoire n’est pas formatée ou la carte Formatez la carte mémoire en utilisant l’option K FORmémoire a été formatée dans un ordinateur ou un MATAGE dans le menu de configuration de l’appareil autre appareil. photo (P 105). Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Messages et affichages d’avertissement Avertissement Description Solution Le fichier est corrompu ou n’a pas été créé avec Le fichier ne peut pas être lu. l’appareil photo. Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être ERREUR DE LECTURE le message se répète, formatez la carte mémoire (P 105). nettoyés. Si le message persiste, remplacez la carte mémoire. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Contactez un revendeur FUJIFILM.
Messages et affichages d’avertissement Avertissement Description Solution — F ROTATION IMPOSSIBLE Les films ne peuvent pas être tournés. Une erreur de connexion s’est produite pendant Vérifiez que l’appareil est allumé et que le câble USB est ERREUR COMMUNICATION que des photos étaient en cours d’impression ou connecté. de copie sur un ordinateur ou un autre appareil. Vérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’imprimante pour plus de détails).
Capacité de la carte mémoire Le tableau ci-dessous présente le temps d’enregistrement ou le nombre de photos possibles avec différentes qualités d’image. Tous les chiffres sont approximatifs. La taille de fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible que le nombre de vues ou le temps restants ne diminuent pas de manière régulière.
Spécifications Système Modèle Nombre effectif de pixels Capteur d’image Support de stockage Appareil photo FinePix Gammes S1 16,2 millions CMOS 1/2,3 pouces à pixels carrés avec filtre de couleurs primaires • Mémoire interne (environ 37 Mo) • Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC Format de fichiers • Photos : Conforme à Design Rule for Camera File System (DCF) Compressé : Conforme à Exif 2.
Spécifications Système Compensation de l’exposition Stabilisation de l’image Vitesse du déclencheur (déclencheur mécanique et électronique combinés) Continu –2 EV – +2 EV par incréments de 1/3 EV (modes P, S et A) Stabilisation optique, déplacement de l’objectif • P, S, A: 4 s – 1/2000 s • M: 30 s – 1/2000 s • H: 3 s – 1/2000 s • Autres modes : 1/4 s – 1/2000 s • P: 4 s – 1/2 s O K J P O Bracketing Mise au point Balance des blancs Retardateur Flash Modes flash Viseur électronique (EVF) Couverture 128
Spécifications Système Écran Couverture Cadence de prise de vue des vidéos Bornes d’entrée/sortie Sortie HDMI Entrée/sortie numérique 3,0 pouces, écran LCD couleur 920000-points Environ 97% (prise de vue), 100% (lecture) • i 1920 × 1080: 1080p, 60 fps • f 640 × 480: (VGA), 30 fps • k 320 × 240: 240 fps • h 1280 × 720: 720p, 60 fps • k 640 × 480: 120 fps • k 240 × 180: 480 fps Mini-connecteur HDMI USB 2.
Spécifications Transmetteur sans fil Protocoles d’accès Infrastructure Batterie rechargeable NP-85 Tension nominale CC 3,7 V Capacité nominale 1700 mAh Température de fonction0 °C – +40 °C nement Dimensions (L × H × P) 43 mm × 32 mm × 13,5 mm Environ 38 g Poids Adaptateur secteur Entrée nominale Capacité d’entrée Sortie nominale Température de fonctionnement Poids 100 V–240 V CA, 50/60 Hz • 100 V : 11,6 VA 5,0 V CC, 1000 mA 0 °C – +40 °C • 240 V : 15,5 VA Environ 32 g Le poids et les dimensions varien
Spécifications Systèmes de télévision couleur NTSC (National Television System Committee) est un système de télédiffusion en couleur adopté principalement aux Etats-Unis d’Amérique, au Canada et au Japon. PAL (Phase Alternation by Line) est un système de télévision couleur adopté principalement dans les pays européens et en Chine. Avis au lecteur • Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html Veuillez contacter votre revendeur ou distributeur local pour les réparations et le support technique.
Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo Mode de prise de vue et réglages de l’appareil photo Les options disponibles dans chaque mode de prise de vue sont listées ci-dessous. Mode de prise de vue Adv.
Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo Mode de prise de vue Adv.
Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo Mode de prise de vue Adv.
Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo Mode de prise de vue Adv. Option C 1 2 3 4 5 6 7 SP MB ajkCB C M N O H P Q R S U V W N P 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 S A M 4 4 4 4 Optimisé automatiquement pour le mode de prise de vue sélectionné. Le flash s’éteint automatiquement en mode super macro (G). Abaisse le flash pour sélectionner P en modes autres que D.