BL01285-303 FR DIGITAL CAMERA FINEPIX X100 Manuel du propriétaire Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce manuel décrit comment utiliser votre appareil photo numérique FUJIFILM FinePix X100 et installer le logiciel fourni. Assurez-vous d’avoir bien lu et compris le contenu du manuel avant d’utiliser l’appareil photo.
Pour votre sécurité Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation AVERTISSEMENT Consignes de sécurité • Veillez à utiliser correctement votre appareil photo. Pour cela, lisez attentivement ces remarques relatives à la sécurité et votre Manuel du propriétaire avant toute utilisation. • Après avoir lu ces remarques relatives à la sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
Pour votre sécurité AVERTISSEMENT Si la batterie fuit et que le liquide entre en contact avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements, rincez abondamment la partie touchée à l’eau claire et consultez un médecin ou appelez les urgences immédiatement. N’utilisez pas le chargeur pour recharger d’autres batteries que celles spécifiées ici. Le chargeur fourni est conçu uniquement pour le type de batterie fourni avec l’appareil photo.
Pour votre sécurité Batteries/piles et alimentation électrique Remarque : Vérifiez le type de batterie/pile utilisé par votre appareil photo et lisez les sections appropriées. Les paragraphes suivants décrivent comment utiliser correctement les batteries et prolonger leur autonomie. Une utilisation incorrecte peut réduire l’autonomie des batteries ou provoquer leur fuite, leur surchauffe, un incendie ou une explosion.
Pour votre sécurité • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez les batteries/piles. Notez que l’horloge de l’appareil photo est réinitialisée. • Il se peut que les batteries/piles soient chaudes au toucher immédiatement après avoir été utilisées. Éteignez l’appareil photo et attendez que les batteries/piles refroidissent avant de les manipuler. • La capacité des batteries/piles a tendance à diminuer à basse température.
Pour votre sécurité Utilisation de l’appareil photo Ne visez pas des sources lumineuses très vives, comme le soleil dans un ciel sans nuage. Si vous ne respectez pas cette précaution, le capteur d’image de l’appareil photo risque de s’endommager. Essais préalables Avant de prendre des photos d’événements importants (comme lors de mariages ou de voyages), faites une photographie d’essai et visionnez-la pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne normalement.
Pour votre sécurité • Réorienter ou repositionner l’antenne de réception. AVIS AU LECTEUR • Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, • Brancher l’appareil dans une prise appartenant à un n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité. circuit différent de celui sur lequel le récepteur est Veuillez lire les « Consignes de sécurité » et assurezbranché.
À propos de ce manuel Avant d’utiliser l’appareil photo, veuillez lire ce manuel et les avertissements de la section « Pour votre sécurité » (P ii). Pour obtenir plus d’informations sur des sujets spécifiques, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous. Index des tâches ........................................................P ix Vous savez ce que vous recherchez mais vous ne connaissez pas son nom ? C’est dans l’ « Index des tâches » que vous trouverez la réponse. Table des matières .............
Index des tâches Recherchez les éléments par type de tâche. ■ Prise de vue Viseur optique .................................................................. 6, 18 Gestion de l’énergie ........................................................... 23 Sons du déclencheur ........................................................ 22 Retardateur .............................................................................. 44 ■ Choix de la qualité et de la taille d’image Taille d’image...............................
Index des tâches ■ Choix d’un mode de déclenchement Photographie en rafale .................................................... 37 Bracketing ................................................................................ 38 Panoramiques ....................................................................... 39 Vidéos ........................................................................................ 42 ■ Utilisation du flash Flash intégré .............................................................
Entretien de l’appareil photo Pour profiter pleinement de votre appareil photo, utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier de l’appareil photo après chaque utilisation. N’utilisez pas d’alcool, de solvants ou d’autres produits chimiques volatils, qui pourraient décolorer ou déformer le cuir du boîtier de l’appareil photo. Si du liquide est renversé sur l’appareil photo, retirez-le immédiatement avec un chiffon doux et sec.
Table des matières Pour votre sécurité.............................................................................ii Consignes de sécurité .....................................................................ii AVIS AU LECTEUR ............................................................................vii À propos de ce manuel .................................................................viii Index des tâches ................................................................................
Table des matières Instructions plus approfondies concernant la photographie N Utilisation du flash (Flash intelligent) ................................ 32 F Mode Macro (gros plans)........................................................ 34 Balance des blancs .......................................................................... 35 I Prise de vue continue (mode rafale)................................. 37 Bracketing ........................................................................................
Table des matières Menus Utilisation des menus : Mode de prise de vue ................... 69 Options du menu prise de vue ................................................. 69 B RETARDATEUR........................................................................ 69 N ISO .............................................................................................. 69 O TAILLE D’IMAGE ..................................................................... 69 T QUALITE D’IMAGE ...................................
Table des matières Menu configuration ....................................................................... 79 Utilisation du menu configuration ......................................... 79 Options du menu configuration .............................................. 80 F DATE/HEURE ........................................................................... 80 N DECALAGE HOR .................................................................... 80 L a .........................................................
Table des matières Raccordements Remarques techniques Visionnage des photos sur un téléviseur ............................. 88 Impression de photos par USB .................................................. 89 Raccordement de l’appareil photo ......................................... 89 Impression des photos sélectionnées ................................... 89 Impression de la commande d’impression DPOF............. 90 Création d’une commande d’impression DPOF ................ 91 AVEC DATE s/ SANS DATE .
Avant de commencer Symboles et conventions Les menus et les autres textes qui s’affichent à l’écran ou dans le viseur sont en caractères gras. Dans ce manuel, les illustrations des affichages sont parfois simplifiées afin de faciliter les explications. Accessoires fournis Avant de commencer Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : Q Vous devez lire ces informations avant toute utilisation pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil photo.
Parties de l’appareil photo Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément. 1 Déclencheur......................................................31 2 Molette de correction de l’exposition ................30 3 Molette de la vitesse d’obturation.........24, 25, 27 4 Griffe flash ................................................71, 102 5 Flash .................................................................32 6 Microphone (L) .......................................
Parties de l'appareil photo Le témoin lumineux Le témoin lumineux indique l’état de l’appareil photo de la manière suivante : Témoin lumineux Allumé, vert Clignote, vert Clignote, vert et orange Allumé, orange Clignote, orange Clignote, rouge Témoin lumineux Avant de commencer 36 Touche AF (autofocus) ......................................50 Touche n (lecture avec zoom arrière)........59, 60 37 Touche VIEW MODE .........................................
Parties de l'appareil photo La molette de commande Tournez la molette de commande ou appuyez en haut (q), à droite (w), en bas (e) ou à gauche (r) pour mettre en surbrillance les éléments et appuyez sur MENU/OK (t) pour les sélectionner.
Parties de l'appareil photo La touche de commande Avant de commencer En appuyant à gauche ou à droite de la touche de commande, vous effectuez la même action qu’en appuyant à gauche ou à droite de la molette de commande. Elle peut être également utilisée pour choisir une combinaison de vitesse d’obturation et d’ouverture à la place de la molette de commande (déplacement de programme ; P 24) ou pour ajuster une ouverture par incréments de 1/3 IL (P 26, 27).
Parties de l'appareil photo Affichages de l’appareil photo Les types d’indicateurs suivants peuvent s’afficher pendant la prise de vue et la lecture. Les indicateurs affichés varient en fonction des réglages de l’appareil photo. ■ Prise de vue : Viseur optique 100 100 0.1 P 0.5 1.0 1.5 2000 F5.6 2.0 3.0 F F 5.0 10m 200 *a : indique qu’aucune carte mémoire n’est insérée et que les photos seront enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil photo (P 13).
Parties de l'appareil photo ■ Prise de vue : Viseur électronique 100 0.1 0.5 P 1.0 2000 1.5 2.0 3.0 5.0 10m F5.6 200 *a : indique qu’aucune carte mémoire n’est insérée et que les photos seront enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil photo (P 13). 16 Indicateur de distance ................................48, 85 17 Sensibilité .........................................................51 18 Avertissement relatif à un risque de flou.........109 19 Ouverture ...............................
Parties de l'appareil photo ■ Lecture : Viseur électronique/Écran LCD 100-0001 3:2 F YouTube 12 / 31 / 2050 1 / 1000 8 10 : 00 AM F4.5 -1 2 3 200 1 Notation ...........................................................58 6 Indicateur du mode de lecture ..........................58 2 Indicateur de correction des yeux rouges ..........75 7 Balise de transfert.............................................74 3 Indicateur du mode silence ...............................22 8 Symbole création livre album .......
Premières étapes Fixation de la courroie Fixez les attaches de courroie à l’appareil photo, puis fixez la courroie. 1 Ouvrez l’une des attaches de courroie. 3 Enfilez l’attache dans l’œillet. Rentrez entièrement l’attache dans l’œillet jusqu’à ce qu’elle se ferme en émettant un clic. 4 Posez un cache de protection. Q Rangez cet outil dans un endroit sûr. Vous en aurez besoin pour ouvrir à nouveau les attaches si vous devez retirer la courroie.
Fixation de la courroie 5 Insérez la courroie. Passez la courroie dans le cache de protection et l’attache. 6 Attachez la courroie. Attachez la courroie comme le montre l’illustration. Répétez les étapes 5 à 6 pour le second œillet. Q Pour éviter de faire tomber l’appareil photo, vérifiez que la courroie est fixée correctement.
Recharge de la batterie La batterie n’est pas chargée lors de l’expédition. Chargez-la avant toute utilisation. 1 Insérez la batterie dans le chargeur de batterie L’indicateur de charge L’indicateur de charge indique l’état de charge de la batterie comme suit : Indicateur de charge Batterie Témoin de charge Branchez le chargeur dans une prise de courant. Le témoin de charge s’allume. Flèche Éteint Étiquette DFC Étiquette DFC Allumé État de la batterie Action Batterie non insérée.
Insertion de la batterie et d’une carte mémoire Bien que l’appareil photo puisse stocker les photos dans sa mémoire interne, vous pouvez utiliser des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC optionnelles (vendues séparément) pour stocker davantage de photos. Après avoir rechargé la batterie, insérez cette dernière, ainsi que la carte mémoire, comme décrit ci-dessous. 1 Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. 2 Insérez la batterie.
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire 3 Insérez la carte mémoire. Clic Q Les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la carte Languette de protection en écriture ou l’enregistrement et la suppression des images. Avant d’insérer une carte mémoire, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée. 4 Fermez le couvercle du compartiment de la batterie.
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire Retrait de la batterie et de la carte mémoire Avant de retirer la carte mémoire, éteignez l’appareil photo et ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. Pour retirer la batterie, poussez le loquet de la batterie vers le côté, puis faites glisser la batterie hors de l’appareil photo Loquet de la batterie comme le montre l’illustration. Pour retirer la carte mémoire, appuyez dessus et relâchezla lentement. Vous pouvez ensuite la retirer à la main.
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire ■ Cartes mémoire compatibles Q Cartes mémoire • N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant le formatage de cette dernière ou pendant l’enregistrement ou la suppression des données sur la carte. Si vous ne respectez pas cette précaution, la carte risque de s’endommager.
Allumer et éteindre l’appareil photo Positionnez le commutateur ON/OFF sur ON pour allumer l’appareil photo. Sélectionnez OFF pour l’éteindre. R Appuyez sur la touche a pour lancer la lecture. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise de vue. R L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous n’effectuez aucune opération pendant le délai spécifié dans M EXT. AUTO (P 83).
Configuration de base Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que vous allumez l’appareil photo. Configurez l’appareil photo comme indiqué ci-dessous (vous pouvez réinitialiser l’horloge ou changer la langue à tout moment à l’aide des options F DATE/HEURE ou L a du menu configuration ; pour obtenir des informations sur l’affichage du menu configuration, référez-vous à la page 80). 1 Choisissez une langue. ENGLISH R Appuyez sur DISP/BACK pour ignorer l’étape actuelle.
Choix d’un affichage L’appareil photo est équipé d’un viseur hybride optique/électronique (OVF/EVF), ainsi que d’un écran LCD (LCD). Appuyez sur VIEW MODE pour choisir un affichage.
Choix d'un affichage Réglage de la netteté du viseur Utilisez la touche de sélection du viseur pour choisir entre le viseur optique et le viseur électronique. L’appareil photo est équipé d’un réglage dioptrique (–2 – +1 m–1 (dpt)) qui lui permet de s’adapter aux différentes vues des individus. Tournez la commande de réglage dioptrique jusqu’à ce que l’affichage du viseur soit parfaitement net. 0.1 0.5 0.1 P 0.5 1.0 1.5 2000 F5.6 2.0 3.0 5.0 10m 200 Affichage du viseur optique P 1.0 2000 1.
La touche DISP/BACK La touche DISP/BACK permet de contrôler l’affichage des indicateurs dans le viseur et sur l’écran LCD. ■ Viseur optique : Prise de vue ■ Écran LCD : Prise de vue 100 F Affichage détaillé Affichage standard 000100 F 0.1 P 0.5 1.0 1.5 2000 F5.6 2.0 3.0 5.0 10m 200 Affichage standard 0.1 P 0.5 1.0 1.5 2000 F5.6 2.0 3.0 5.0 10m 200 Affichage personnalisé P 1 2000 5.6 F 0.1 0.5 200 P 1.0 2000 ■ Viseur électronique : Prise de vue 1.5 2.0 3.0 F5.
La touche DISP/BACK ■ Viseur électronique/Écran LCD : Lecture Indicateurs affichés Indicateurs masqués Favoris 3:2 F 12 / 31 / 2050 3 10 : 00 AM F4.5 -1 2 3 200 12 / 31 / 2050 Histogrammes Les histogrammes indiquent la répartition des tons d’une image. La luminosité est indiquée par l’axe horizontal, le nombre de pixels par l’axe vertical. Ombres Hautes lumières 10 : 00 AM 100-0001 3:2 F ISO 200 1/1000 F4.
Choix d’un son de déclencheur Utilisez la rubrique e SON DECLENCHEUR du menu configuration pour choisir le son émis par le déclencheur. 1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher les menus. 2 Appuyez à gauche de la molette de 4 Mettez en surbrillance e SON DECLENCHEUR et appuyez à droite de la molette de commande. commande pour sélectionner l’onglet du menu en cours.
Gestion de l’énergie Le menu configuration contient les options suivantes de gestion de l’énergie. Pour obtenir plus d’informations sur l’utilisation du menu configuration, référez-vous à la page précédente. H DÉMARAGE RAPIDE Sélectionnez OUI pour l’option G ÉCO. ÉNERGIE OVF afin de doubler approximativement le nombre de photos pouvant être prises avec une batterie entièrement chargée. Pour réduire le temps de démarrage de l’appareil photo, sélectionnez OUI pourH DÉMARAGE RAPIDE.
Prise de vue Programme AE (P) Pour permettre à l’appareil photo de choisir la vitesse d’obturation et l’ouverture afin d’obtenir une exposition optimale, positionnez la bague des ouvertures et la molette de la vitesse d’obturation sur A. P apparaît dans le viseur et sur l’écran. Q Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, les affichages de vitesse d’obturation et d’ouverture indiquent « – – – ». P 2000 P 200 F5.
AE avec priorité à la vitesse (S) Pour régler manuellement la vitesse d’obturation et laisser l’appareil photo choisir l’ouverture afin d’obtenir une exposition optimale, positionnez la bague des ouvertures sur A et utilisez la molette de la vitesse d’obturation. S apparaît dans le viseur et sur l’écran. S 2000 F5.6 200 Viseur optique S 2000 F5.6 EVF/LCD R Vous pouvez également ajuster la vitesse d’obturation par incréments de 1/3 IL en tournant la molette de commande.
AE avec priorité à l’ouverture (A) Pour régler manuellement l’ouverture et laisser l’appareil photo choisir la vitesse d’obturation afin d’obtenir une exposition optimale, positionnez la molette de la vitesse d’obturation sur A et utilisez la bague des ouvertures. A apparaît dans le viseur et sur l’écran. Q S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte avec l’ouverture sélectionnée, la vitesse d’obturation s’affiche en rouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Exposition manuelle (M) Vous pouvez modifier l’exposition par rapport à la valeur suggérée par l’appareil photo en positionnant la molette de la vitesse d’obturation et la bague des ouvertures sur des réglages autres que A. M apparaît dans le viseur et sur l’écran. M 2000 M 200 F5.6 Viseur optique Molette de commande 2000 F5.
Vitesse d’obturation et ouverture L’appareil photo possède un obturateur intégré à l’objectif. Par conséquent, il est possible que les vitesses d’obturation rapides ne soient pas disponibles avec de grandes ouvertures. Si la combinaison de vitesse d’obturation et d’ouverture sélectionnée n’est pas disponible, la vitesse d’obturation ou l’ouverture s’affiche en rouge et vous risquez de ne pas obtenir l’exposition attendue.
Longues expositions (T/B) Sélectionnez la vitesse d’obturation T (pose T) ou B (pose B) pour les longues expositions. R Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter que l’appareil photo ne bouge pendant l’exposition. R Pour réduire le « bruit » (marbrures) des longues expositions, sélectionnez OUI pour l’option K LONGUE EXPO RB dans le menu configuration. Veuillez remarquer que cela augmente le temps nécessaire à l’enregistrement des images après la prise de vue.
Correction de l’exposition Tournez la molette de correction de l’exposition pour modifier l’exposition lorsque vous photographiez des sujets très lumineux, très sombres ou très contrastés. L’effet est visible sur l’écran LCD et dans le viseur électronique. Lorsque vous utilisez le viseur optique, utilisez l’indicateur d’exposition pour vérifier l’exposition. Indicateur de correction d’exposition 000100 F P 2000 F5.6 OVF 200 P 2000 F5.
Mise au point et prise de vue Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point et à fond pour prendre la photo. 1 Effectuez la mise au point. Cadrez votre photo en plaçant le sujet dans la zone de mise au point centrale et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. R Si le sujet est mal éclairé, le témoin d’assistance AF peut s’activer (P 85).
Instructions plus approfondies concernant la photographie N Utilisation du flash (Flash intelligent) Lors de l’utilisation du flash, le système de flash intelligent de l’appareil photo analyse instantanément la scène en fonction de facteurs comme la luminosité du sujet, sa position dans l’image et sa distance par rapport à l’appareil photo.
N Utilisation du flash (Flash intelligent) R Si p s’affiche lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le flash se déclenche au moment de la prise de vue. R Il se peut que le flash se déclenche plusieurs fois par prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo tant que la prise de vue n’est pas terminée. R Retirez tout pare-soleil d’objectif pour éviter d’obtenir des ombres sur les photos prises au flash. Q Le flash ne se déclenche pas en mode silence.
F Mode Macro (gros plans) Pour effectuer la mise au point à des distances de 10 cm, appuyez à gauche de la molette de commande (F) et sélectionnez F. Si le viseur optique est activé, l’appareil photo passe automatiquement en mode viseur électronique (en raison de la parallaxe, l’appareil photo n’effectue pas à la mise au point à des distances inférieures à 80 cm lors de l’utilisation du viseur optique). Pour quitter le mode macro, appuyez à gauche de la molette de commande et sélectionnez OFF.
Balance des blancs Afin d’obtenir des couleurs naturelles, appuyez en bas de la molette de commande (WB) pour afficher les options suivantes, puis tournez la molette ou appuyez en haut ou en bas de celle-ci pour mettre en surbrillance l’option correspondant à la source lumineuse et appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner (pour une explication sur la « balance des blancs », référez-vous au glossaire à la page 113).
Balance des blancs h : Balance des blancs personnalisée Choisissez h pour régler la balance des blancs en cas d’éclairage inhabituel. Les options de mesure de la balance des blancs s’affichent ; cadrez un objet blanc de sorte qu’il remplisse l’écran et appuyez à fond sur le déclencheur pour mesurer la balance des blancs. • Si « TERMINE ! » s’affiche, appuyez sur MENU/OK pour définir la balance des blancs sur la valeur mesurée.
I Prise de vue continue (mode rafale) Restituez le mouvement en prenant une série de photos. 1 Appuyez en haut de la molette de commande (DRIVE) pour afficher les options de déclenchement, puis tournez la molette ou appuyez en haut ou en bas de celle-ci pour mettre en surbrillance I (PRE. (RAW)). Les options indiquées ci-dessous s’affichent. 5VPS 3VPS PRE. (RAW) commande pour mettre en surbrillance une option et appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner.
Bracketing Faites varier automatiquement les réglages sur une série de photos. 1 Appuyez en haut de la molette de commande (DRIVE) pour afficher les options de déclenchement et tournez la molette ou appuyez en haut ou en bas de celle-ci pour mettre en surbrillance l’une des options suivantes : Option Description Appuyez à gauche ou à droite de la molette de commande pour mettre en surbrillance un degré de bracketing.
Panoramiques Suivez les instructions à l’écran afin de créer un panoramique. 1 Appuyez en haut de la molette de commande (DRIVE) pour afficher les options de déclenchement. Tournez la molette ou appuyez en haut ou en bas de celle-ci pour mettre en surbrillance r (PANORAMA LATERAL) et appuyez sur MENU/OK. 3 Appuyez à droite de la molette de commande pour afficher un choix de directions de panoramique.
Panoramiques 5 Effectuez un panoramique en déplaçant l’appareil photo dans la direction indiquée par la flèche. La prise de vue prend fin automatiquement lorsque vous avez atteint l’extrémité du guide et que le panoramique est réalisé. 120 ANGLE DIRECTION R La prise de vue prend fin si vous appuyez à fond sur le déclencheur pendant la prise de vue. Aucun panoramique n’est enregistré si vous appuyez sur le déclencheur avant d’avoir effectué un panoramique sur 120 °.
Panoramiques La taille du panoramique final varie en fonction de l’angle et de la direction utilisés.
F Enregistrement de vidéos Haute Définition (HD) Enregistrez des vidéos courtes en haute définition (1280 × 720) à une cadence de 24 images/s. Le son est enregistré en stéréo via le microphone intégré ; pendant l’enregistrement, ne couvrez pas le microphone et n’utilisez pas la touche de sélection du viseur, située à proximité du microphone. 1 Appuyez en haut de la molette de commande (DRIVE) pour afficher les options de déclenchement.
F Enregistrement de vidéos Haute Définition (HD) Avant l’enregistrement Avant l’enregistrement, réglez l’ouverture (P 26), la balance des blancs (P 35), la simulation de film (P 54) et la correction de l’exposition (P 30), puis sélectionnez un mode de mise au point (P 48). R Afin de multiplier le zoom par 3 × pour obtenir une focale équivalente à 105 mm (format 35 mm), appuyez sur la touche k avant le début de l’enregistrement. Appuyez sur n pour annuler le zoom.
h Utilisation du retardateur Utilisez le retardateur pour réaliser des autoportraits ou pour éviter d’obtenir des photos floues en raison du bougé de l’appareil photo. 1 Appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue pour afficher le menu P prise de vue. Appuyez en haut ou en bas de la molette de commande pour mettre en surbrillance B RETARDATEUR et appuyez sur MENU/OK.
h Utilisation du retardateur 4 Appuyez à fond sur le déclencheur pour lancer le retardateur. L’écran indique le nombre de secondes qu’il reste avant le déclenchement. Pour arrêter le retardateur avant que la photo soit prise, appuyez sur DISP/BACK. 9 Le témoin du retardateur situé à l’avant de l’appareil photo clignote immédiatement après la prise de vue. Si le retardateur de deux secondes est sélectionné, le témoin du retardateur clignote pendant le compte à rebours.
Verrouillage de l’exposition/de la mise au point Pour composer des photos où les sujets sont décentrés : 1 Effectuez la mise au point : Positionnez le sujet dans le cadre de mise au point et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour verrouiller la mise au point et l’exposition. La mise au point et l’exposition restent verrouillées tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course (verrouillage AF/AE). P 2000 F5.6 200 R En fonction de l’option sélectionnée pour v TOUCHE MEM.
Verrouillage de l’exposition/de la mise au point Mise au point automatique Bien que l’appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute précision, il se peut qu’il ne soit pas en mesure d’effectuer la mise au point sur les sujets dont la liste figure ci-dessous. • Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voitures. • Sujets au déplacement rapide. Sujets photographiés à travers une vitre ou un autre objet qui réfléchit la lumière.
Mode de mise au point Utilisez la touche de sélection du mode de mise au point pour choisir la méthode de mise au point de l’appareil photo. • AF-S (AF seul) : La mise au point se verrouille lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Choisissez ce mode pour les sujets immobiles.
Mode de mise au point Mise au point manuelle Si OUI est sélectionné pour j VERIFICATION AF.. dans le menu configuration (P 85), appuyez au centre de la touche de commande pour agrandir la vue dans le viseur électronique ou sur l’écran LCD pour une mise au point précise. Pour visualiser d’autres zones de l’image, appuyez sur la touche AF et tournez la molette de commande. 0.1 0.5 M 1.0 2000 1.5 2.0 F5.6 3.0 5.0 10m 200 0.1 0.5 M 1.0 2000 1.5 2.0 F5.6 3.0 5.
Sélection du cadre de mise au point Lorsque t AF ZONE est sélectionné pour F MODE AF dans le menu prise de vue et que AF-S est sélectionné comme mode de mise au point, le viseur électronique et l’écran LCD offrent un choix de 49 collimateurs de mise au point et le viseur optique en offre 25, ce qui permet de placer le sujet principal quasiment n’importe où dans l’image.
Sensibilité La « sensibilité » fait référence à la sensibilité de l’appareil photo à la lumière. Choisissez une valeur comprise entre L (100) (100 ISO) et H (12800) (12800 ISO).
Mesure Pour choisir la méthode de mesure de l’exposition utilisée par l’appareil photo, appuyez sur la touche AE et tournez la molette de commande (vous pouvez également sélectionner la méthode de mesure en appuyant sur la touche AE et en appuyant à gauche ou à droite de la touche de commande). Les options suivantes sont disponibles : Description L’appareil photo détermine instantanément l’exposition en se basant o sur l’analyse de la composition, de la couleur et de la répartition de (MULTI) la luminosité.
La touche Fn Vous pouvez attribuer à la touche Fn une fonction particulière à l’aide de l’option F BOUTON Fn du menu configuration (P 83). Les options disponibles sont l’aperçu de la profondeur de champ (P 26), le retardateur (P 44), la sensibilité (P 51), la taille d’image (P 69), la qualité d’image (P 70), la plage dynamique (P 70), la simulation de film (P 54), le filtre ND (P 57), le mode AF (P 71), l’enregistrement vidéo (P 42) et les réglages personnalisés (P 55).
Simulation de film Simulez les effets de différents types de films, notamment noir et blanc (avec ou sans filtres couleur). 1 Appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue pour afficher le menu prise de vue. Appuyez en haut ou en bas de la molette de commande pour mettre en surbrillance P SIMULATION DE FILM et appuyez sur MENU/OK.
Enregistrement des réglages Enregistrez jusqu’à trois jeux de réglages personnalisés, conçus pour les situations auxquelles vous êtes souvent confronté. Pour utiliser les réglages enregistrés, recourez à l’option u SELECT REGL PERSO du menu prise de vue. 1 Appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue pour afficher le menu P prise de vue. Appuyez en haut ou en bas de la molette de commande pour mettre en surbrillance K MODIF/ENR REG PERSO et appuyez sur MENU/OK.
La touche RAW Appuyez sur la touche RAW afin d’activer ou de désactiver la qualité d’image RAW pour une seule image. Si une option JPEG est actuellement sélectionnée pour la qualité d’image, le fait d’appuyer sur la touche RAW permet de sélectionner temporairement l’option JPEG+RAW équivalente.
Le filtre ND L’appareil photo est équipé d’un filtre de Densité Neutre (ND) qui réduit l’exposition de l’équivalent de 3 IL. Avec ce filtre, vous pouvez recourir à des vitesses d’obturation plus lentes ou à de plus grandes ouvertures avec des sujets fortement éclairés, ce qui permet de « flouter » les mouvements ou d’estomper les détails de l’arrière-plan sans risque de surexposition. 1 Appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue pour afficher le menu P prise de vue.
Visualisation des photos Visualisation des photos en plein écran Vous pouvez visualiser les photos dans le viseur électronique ou sur l’écran LCD. Lorsque vous prenez des photos importantes, faites une prise de vue test et vérifiez le résultat. Pour afficher les photos en plein écran, appuyez sur a. 100-0001 1 / 1000 F4.5 -1 2 3 200 Vous pouvez afficher les autres photos en appuyant à gauche ou à droite de la molette de commande.
Visualisation des photos en plein écran Lecture avec zoom Informations sur la photo Vous pouvez voir les informations relatives à la photo en appuyant à droite de la touche de commande. D-RANGE COLOR HIGH LIGHT TONE SHADOW TONE SHARPNESS FILM SIM. WHITE BALANCE : AUTO : STD : STD : STD : STD : PROVIA : AUTO Appuyez sur k pour effectuer un zoom avant sur la photo actuellement affichée, n pour effectuer un zoom arrière.
Visualisation des photos en plein écran Lecture d’images multiples Pour modifier le nombre d’images affichées, appuyez sur n lorsqu’une photo est affichée en plein écran. Appuyez sur n pour afficher plus d’images. 100-0001 Appuyez sur k pour afficher moins d’images. Utilisez la molette de commande pour mettre en surbrillance les images et appuyez sur MENU/OK pour afficher l’image en surbrillance en plein écran.
Visualisation des vidéos Pendant la lecture, les vidéos s’affichent comme illustré à droite. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsqu’une vidéo est affichée : Opération Description Lancer la lecture/ faire une pause Appuyez en bas de la molette de commande pour lancer la lecture. Appuyez à nouveau pour faire une pause. Lorsque la lecture est sur pause, vous pouvez appuyer sur la touche de sélection gauche ou droite pour reculer ou avancer d’une photo à la fois.
Recherche de photos Suivez les étapes ci-dessous pour rechercher des photos. 1 Appuyez sur MENU/OK pendant la lecture pour afficher le menu lecture. Appuyez en haut ou en bas de la molette de commande pour mettre en surbrillance b RECHERCHE PHOTOS et appuyez sur MENU/OK. 2 Mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Opération PAR DATE PAR VISAGE PAR I FAVORIS Description Effectuez une recherche par date. Recherchez les photos qui incluent des visages.
m Création de livres albums Cette fonction vous permet de créer des albums à partir de vos photos préférées. Création d’un livre album 1 Sélectionnez NOUVEL ALBUM pour m CREA 3 Sélectionnez TERMINER LIVRE ALBUM (pour LIVRE ALBUM dans le menu lecture (P 73) et choisissez l’une des options suivantes : • CHOISIR PARMI TOUTES : Faites votre choix parmi toutes les photos disponibles. • CHOISIR RECH. PHOTOS : Faites votre choix parmi les photos répondant aux conditions de recherche (P 62).
m Création de livres albums Affichage des livres albums Modification et suppression des livres albums Mettez en surbrillance un album dans le menu de création d’un livre album et appuyez sur MENU/OK pour afficher l’album, puis appuyez à gauche ou à droite de la molette de commande pour parcourir les photos. Affichez le livre album et appuyez sur MENU/OK. Les options suivantes s’affichent ; sélectionnez l’option souhaitée et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
Visualisation des panoramiques Si vous appuyez en bas de la molette de commande lorsqu’un panoramique est affiché en plein écran, l’appareil photo lit la photo de gauche à droite ou de bas en haut. Appuyez AFFICHER en bas de la molette de commande pour faire une pause STOP PAUSE et reprendre la lecture, ou appuyez en haut de la molette pour revenir en lecture plein écran.
Visualisation des photos d’une même rafale Lorsqu’une photo prise en mode de prise de vue continue est affichée en plein écran, vous pouvez voir la première image de la rafale en appuyant en bas de la molette de commande (lecture mode rafale). Appuyez à droite de la molette pour afficher les photos dans l’ordre de leur enregistrement, à gauche pour les afficher dans l’ordre inverse. Maintenez la molette enfoncée pour atteindre rapidement la photo souhaitée. Pour quitter, appuyez sur DISP/BACK.
x Suppression de photos L’option A EFFACE du menu lecture permet de supprimer les photos de façon individuelle, plusieurs photos sélectionnées ou toutes les photos. Veuillez remarquer que les photos supprimées ne peuvent pas être récupérées. Copiez les photos importantes sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant d’aller plus loin.
Création de copies JPEG à partir de photos RAW Les photos RAW enregistrent les informations sur les réglages de l’appareil photo séparément des données capturées par le capteur d’image de l’appareil photo. À l’aide de l’option j CONVERSION RAW du menu lecture, vous pouvez créer des copies JPEG à partir des photos RAW en utilisant diverses options pour les réglages répertoriés ci-dessous.
Menus Utilisation des menus : Mode de prise de vue Le menu prise de vue permet d’adapter les réglages à une grande variété de conditions de prise de vue. Pour afficher le menu prise de vue, appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue. Mettez les éléments en surbrillance et appuyez à droite de la molette de commande pour afficher les options, puis mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter lorsque vous avez effectué les réglages.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue (réglé par défaut sur FINE) T QUALITE D’IMAGE Choisissez un format de fichier et un taux de compression. Sélectionnez FINE ou NORMAL pour enregistrer des images JPEG, RAW pour enregistrer des images RAW, ou FINE+RAW ou NORMAL+RAW pour enregistrer à la fois des images JPEG et RAW.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue H DETAIL Accentuez ou estompez les contours. (réglé par défaut sur STANDARD) r TON LUMIERE Modifiez l’apparence des hautes lumières. (réglé par défaut sur STANDARD) s TON OMBRE Modifiez l’apparence des ombres. (réglé par défaut sur STANDARD) h REDUCT. DU BRUIT Réduisez le bruit des photos prises à des sensibilités élevées.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue u SELECT REGL PERSO Réutilisez les réglages enregistrés à l’aide de l’option K MODIF/ENR REG PERSO. K MODIF/ENR REG PERSO Enregistrez les réglages (P 55). vAFF. REGL. PERSO Choisissez les éléments affichés dans le viseur optique ou dans le viseur électronique et sur l’écran LCD (P 20).
Utilisation des menus : Mode de lecture Pour afficher le menu lecture, appuyez sur MENU/OK en mode de lecture. Mettez les éléments en surbrillance et appuyez à droite de la molette de commande pour afficher les options, puis mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter lorsque vous avez effectué les réglages. MENU LECTURE SET CREA LIVRE ALBUM RECHERCHE PHOTOS EFFACE BALISER TRANSF.
Utilisation des menus : Mode de lecture j BALISER TRANSF. Sélectionnez les photos à télécharger sur YouTube ou Facebook avec MyFinePixStudio (Windows uniquement). 1 Sélectionnez YouTube pour choisir les vidéos à télécharger sur YouTube, FACEBOOK pour choisir les photos et les vidéos à télécharger sur Facebook. 2 Appuyez à gauche ou à droite de la molette de commande pour afficher les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner.
Utilisation des menus : Mode de lecture I DIAPORAMA Visionnez les photos sous forme de diaporama automatisé. Choisissez le type de diaporama et appuyez sur MENU/OK pour le lancer. Vous pouvez appuyer sur DISP/BACK à tout moment pendant l’exécution du diaporama pour afficher une aide à l’écran. Pour mettre fin au diaporama à tout moment, appuyez sur MENU/OK.
Utilisation des menus : Mode de lecture D PROTEGER Protégez les photos contre toute suppression accidentelle. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK. • IMAGE : Protégez les photos sélectionnées. Appuyez à gauche ou à droite de la molette de commande pour voir les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK lorsque vous avez terminé l’opération. • REGLER TOUT : Protégez toutes les photos.
Utilisation des menus : Mode de lecture e REDIMENSIONNER Créez une copie recadrée de la photo en cours. 1 Affichez la photo de votre choix. 2 Sélectionnez e REDIMENSIONNER dans le menu lecture. 3 Mettez une taille en surbrillance et appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation. 4 Appuyez à nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie redimensionnée dans un fichier séparé. R Les tailles disponibles varient en fonction de la taille de l’image d’origine.
Utilisation des menus : Mode de lecture E COPIER Copiez les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire. 1 Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez à droite de la molette de commande. • a MEM. INT y b CARTE : Copiez les photos de la mémoire interne vers une carte mémoire. • b CARTE y a MEM. INT : Copiez les photos d’une carte mémoire vers la mémoire interne. 2 Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK. • IMAGE : Copiez les photos sélectionnées.
Menu configuration Utilisation du menu configuration 1 Affichez le menu configuration. 1.1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu correspondant au mode en cours. 1.2 Appuyez à gauche de la molette de commande pour mettre en surbrillance l’onglet du menu en cours. 1.3 Appuyez en bas de la molette de commande pour mettre en surbrillance X. PARAMETRE DATE/HEURE DECALAGE HOR SET MODE SILENCE INITIALISER FORMATAGE FRANCAIS NON SORTIR Onglet Menus 1.
Menu configuration Options du menu configuration F DATE/HEURE Réglez l’horloge de l’appareil photo (P 17). N DECALAGE HOR (réglé par défaut sur h) Lorsque vous voyagez, l’horloge de l’appareil photo passe instantanément de votre fuseau horaire à l’heure locale de votre destination. Pour spécifier le décalage horaire entre l’heure locale et votre fuseau horaire : 1 Mettez en surbrillance g LOCAL et appuyez à droite de la molette de commande.
Menu configuration K FORMATAGE Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, cette option formate la carte mémoire. Si aucune carte mémoire n’est insérée, cette option formate la mémoire interne. Sélectionnez OK pour lancer le formatage. Q Toutes les données, y compris les photos protégées, sont supprimées de la carte mémoire ou de la mémoire interne. Assurez-vous que vous avez copié les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage.
Menu configuration (réglé par défaut sur CONTINU) B NUMERO IMAGE Les nouvelles photos sont stockées dans des fichiers images nommés avec un numéro de fichier à Numéro de l’image quatre chiffres attribué en ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Le numéro de fichier s’affiche 100-0001 pendant la lecture comme représenté à droite.
Menu configuration J LUMINOSITE LCD Réglez la luminosité de l’écran et du viseur. (réglé par défaut sur 0) (réglé par défaut sur 2 MIN) M EXT. AUTO Choisissez le délai au bout duquel l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsqu’aucune opération n’est effectuée. Des délais courts permettent d’économiser la batterie ; si NON est sélectionné, vous devez éteindre l’appareil photo manuellement.
Menu configuration NSENSIBILITÉ AUTO Choisissez si l’appareil photo modifie automatiquement la sensibilité si l’exposition optimale ne peut être obtenue avec les réglages en cours.
Menu configuration (réglé par défaut sur OUI) C TEMOIN AF Si vous avez sélectionné OUI, l’illuminateur d’assistance AF s’active pour aider l’appareil photo à effectuer la mise au point automatique. R L’illuminateur d’assistance AF se désactive automatiquement en mode silence. Q Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point à l’aide de l’illuminateur d’assistance AF.
Menu configuration z GUIDE CADRAGE Choisissez le type de grille de cadrage disponible en mode de prise de vue. F GRILLE 9 G GRILLE 24 P Pour un cadrage respectant la « règle des tiers ». 86 P Grille de six cases sur quatre. (réglé par défaut sur F GRILLE 9) H CADRAGE HD P Cadrez les photos HD entre les lignes indiquées à l’écran. J ESPACE COULEUR Choisissez la gamme des couleurs disponibles pour la reproduction des couleurs. Option Description sRGB Mode recommandé dans la plupart des situations.
Menu configuration (réglé par défaut sur NON) n ENR. IMAGE D’ORG Choisissez OUI pour enregistrer les copies non traitées des photos prises à l’aide de l’option B REDUC. YEUX ROUGE. (réglé par défaut sur OUI) m REGL. ROTAT AUTO Choisissez OUI pour que les photos prises à la « verticale » (portrait) pivotent automatiquement pendant la lecture. O COULEUR DU FOND Choisissez une combinaison de couleurs. c AFF. DE L’AIDE Cette option permet d’afficher des conseils.
Raccordements Visionnage des photos sur un téléviseur Pour montrer des photos à un groupe, raccordez l’appareil photo à un téléviseur à l’aide d’un câble HDMI (disponible séparément auprès de fournisseurs tiers ; veuillez remarquer que le téléviseur peut uniquement être utilisé pour la lecture et non pour la prise de vue). 1 Éteignez l’appareil photo. 2 Raccordez le câble comme illustré ci-dessous.
Impression de photos par USB Si l’imprimante prend en charge la fonction PictBridge, l’appareil photo peut être connecté directement à l’imprimante et les photos peuvent être imprimées sans devoir d’abord être copiées sur un ordinateur. Veuillez remarquer que selon le modèle de l’imprimante, il se peut que les fonctions décrites ci-dessous ne soient pas toutes disponibles.
Impression de photos par USB R Vous pouvez imprimer les photos à partir de la mémoire interne ou d’une carte mémoire qui a été formatée dans l’appareil photo. R La sélection du format de page, de la qualité d’impression et des marges est effectuée à l’aide de l’imprimante. Impression de la date d’enregistrement Pour imprimer la date d’enregistrement sur les photos, appuyez sur DISP/BACK dans l’affichage PictBridge et sélectionnez IMPRES.
Impression de photos par USB Pendant l’impression IMPRESSION Le message indiqué à droite s’affiche pendant l’impression. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler avant la fin de l’impression ANNULER (selon l’imprimante, l’impression peut s’arrêter avant que la photo actuellement affichée ne soit imprimée). Si l’impression est interrompue, éteignez l’appareil photo puis rallumez-le. Déconnexion de l’appareil photo Vérifiez que le message ci-dessus n’est pas affiché et éteignez l’appareil photo.
Impression de photos par USB ■ AVEC DATE s/ SANS DATE Pour modifier la commande d’impression DPOF, sélectionnez K IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture et appuyez en haut ou en bas de la molette de commande pour mettre en surbrillance AVEC DATE sou SANS DATE. MENU LECTURE IMPRESSION (DPOF) FORMAT AVEC IMAGEDATE s SANS DATE ANNULER TOUT SET AVEC DATE s : La date d’enregistrement est imprimée sur les photos.
Impression de photos par USB ■ ANNULER TOUT RAZ DPOF OK? Pour annuler la commande d’impression en cours, sélectionnez ANNULER TOUT pour l’option K IMPRESSION (DPOF). Le ENTREE ANNULER message de confirmation représenté à droite s’affiche ; appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos de la commande. R Retirez la carte mémoire pour créer ou modifier une commande d’impression constituée de photos situées dans la mémoire interne. R Les commandes d’impression peuvent contenir un maximum de 999 photos.
Visionnage des photos sur un ordinateur Le logiciel fourni permet de copier les photos sur un ordinateur, où elles pourront être stockées, visionnées, organisées et imprimées. Avant d’aller plus loin, installez le logiciel tel que décrit ci-dessous. Ne raccordez PAS l’appareil photo à l’ordinateur tant que l’installation n’est pas terminée.
Visionnage des photos sur un ordinateur 3 Quittez toutes les applications en cours d’exécution et insérez le CD du programme d’installation dans un lecteur de CD-ROM. Windows 7/Windows Vista Si une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.EXE. Une boîte de dialogue « Vérification de compte d’utilisateur » s’affiche alors ; cliquez sur Oui (Windows 7) ou Autoriser (Windows Vista).
Visionnage des photos sur un ordinateur Macintosh : Installation de FinePixViewer 1 Vérifiez que l’ordinateur possède la configuration requise : PowerPC ou Intel (Core 2 Duo ou plus) * Versions préinstallées de Mac OS X version 10.3.9–10.6 (pour obtenir plus d'informations, visitez le site SE http ://www.fujifilm.
Visionnage des photos sur un ordinateur 5 Mac OS X 10.5 ou version antérieure : Ouvrez le dossier « Applications », lancez Transfert d’images et sélectionnez Préférences… dans le menu de l’application Transfert d’images. La boîte de dialogue des préférences de Transfert d’images s’affiche ; choisissez Autre… dans le menu Si un appareil photo est connecté, ouvrir, puis sélectionnez FPVBridge dans le dossier « Applications/FinePixViewer » et cliquez sur Ouvrir. Quittez Transfert d’images. Mac OS X 10.
Visionnage des photos sur un ordinateur Raccordement de l’appareil photo 1 Si les photos que vous souhaitez copier sont enregistrées sur une carte mémoire, insérez la carte dans l’appareil photo (P 12). Si aucune carte n’est insérée, les photos enregistrées dans la mémoire interne seront copiées. R Il se peut que les utilisateurs de Windows aient besoin du CD de Windows lors du premier démarrage du logiciel.
Visionnage des photos sur un ordinateur Q Si la carte mémoire insérée contient un grand nombre d’images, il peut y avoir un court délai avant que le logiciel ne démarre, délai pendant lequel vous ne pouvez ni importer, ni enregistrer d’images. Utilisez un lecteur de cartes mémoire pour transférer les photos.
Remarques techniques Accessoires optionnels Cet appareil photo est compatible avec une large gamme d’accessoires de la marque FUJIFILM et d’autres fabricants. Accessoires de la marque FUJIFILM Les accessoires optionnels suivants sont disponibles auprès de FUJIFILM. Pour obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles dans votre région, veuillez contacter votre représentant FUJIFILM local ou visiter le site http ://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html.
Accessoires optionnels Parasoleils LH-X100 : Ce parasoleil en aluminium, destiné exclusivement au X100, est fourni avec une bague adaptatrice AR-X100 également en aluminium. Cette bague adaptatrice est nécessaire pour fixer le parasoleil. Bagues adaptatrices AR-X100 : Bague adaptatrice en aluminium destinée exclusivement au X100. Elle permet de fixer le parasoleil LH-X100 ou des filtres φ49 mm disponibles auprès de fournisseurs tiers.
Accessoires optionnels Raccordement de l’appareil photo à d’autres périphériques ■ Impression FINEPIX X100 ■ Photographie au flash Câble USB (fourni) Imprimante compatible avec PictBridge † Flash amovible EF-20 * Carte mémoire SD/SDHC/SDXC † Imprimante † ■ Informatique ■ Audiovisuel Câble HDMI † Téléviseur HD † Câble USB (fourni) Logement pour carte SD ou lecteur de cartes Ordinateur † * Disponible séparément auprès de FUJIFILM. † Disponible séparément auprès de fournisseurs tiers.
Entretien de l’appareil photo Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes. Stockage et utilisation ■ Eau et sable L’exposition à l’eau et au sable peut également endommager l’appareil photo, son circuit interne et ses mécanismes. Lorsque vous utilisez l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, évitez de l’exposer à l’eau ou au sable. Ne posez pas l’appareil photo sur une surface humide.
Entretien de l'appareil photo 104 Nettoyage Voyage Utilisez une soufflette pour retirer la poussière située sur l’objectif et l’écran, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon doux et sec. S’il reste des taches, vous pouvez les retirer en essuyant délicatement à l’aide d’une lingette nettoyante pour objectifs FUJIFILM sur laquelle une petite quantité de solution nettoyante pour objectifs a été appliquée. Faites bien attention de ne pas rayer l’objectif ou l’écran.
Détection des pannes Problèmes et solutions Alimentation et batterie Problème Détection des pannes Solution • La batterie est déchargée : Rechargez la batterie (P 11) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (P 12). L’appareil photo ne s’allume pas. • La batterie n’est pas insérée correctement : Réinsérez la batterie dans le bon sens (P 12). • Le couvercle du compartiment de la batterie n’est pas verrouillé : Verrouillez le couvercle du compartiment de la batterie (P 13).
Problèmes et solutions Prise de vue Problème Aucune photo n’est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Un effet de marbrure (“bruit”) apparaît sur le moniteur ou dans le viseur électronique lorsque le déclencheur est appuyé à mi-course L’affichage s’assombrit après la prise de vue. Solution La mémoire est pleine : Insérez une autre carte mémoire ou effacez des photos (P 13, 58, 67). La mémoire n’est pas formatée : Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (P 81).
Problèmes et solutions Problème Le flash n’éclaire pas l’intégralité du sujet. Les photos sont floues. • • • • • • • • Les photos présentent des marbrures. • Solution Le sujet n’est pas situé dans la portée du flash : Positionnez le sujet dans la portée du flash (P 33). La fenêtre du flash est obstruée : Tenez correctement l’appareil photo. La vitesse d’obturation est plus rapide que le 1/2000 s : Choisissez une vitesse d’obturation plus lente (P 25, 27).
Problèmes et solutions Raccordements/Divers Problème Pas de photo ni de son. L’ordinateur ne reconnaît pas l’appareil photo. Impossible de transférer les fichiers RAW ou JPEG sur l’ordinateur. Il est impossible d’imprimer les photos. Une seule copie est imprimée/ la date n’est pas imprimée. Solution • L’appareil photo n’est pas raccordé correctement : Raccordez correctement l’appareil photo (P 88).
Messages et affichages d’avertissement Les avertissements suivants peuvent s’afficher. Avertissement Détection des pannes Description Batterie faible. Rechargez la batterie (P 11) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée B (rouge) (P 12). Batterie déchargée. Rechargez la batterie (P 11) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée A (clignote, rouge) (P 12). Vitesse d’obturation lente. Les photos risquent d’être floues : utilisez le flash ou un trépied.
Messages et affichages d'avertissement Avertissement CARTE PROTEGEE ERREUR CARTE a MEMOIRE PLEINE b MEMOIRE PLEINE MEMOIRE INTERNE PLEINE, INSERER UNE AUTRE CARTE. PAS DE CARTE ERREUR ECRITURE ERREUR DE LECTURE 110 Description La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez-la (P 13). • La carte mémoire n’est pas formatée pour être utilisée dans l’appareil photo : Formatez la carte (P 81).
Messages et affichages d'avertissement Avertissement IMAGE NO. PLEIN TROP D’IMAGES IMAGE PROTEGEE Vous avez essayé de régler le volume alors que l’appareil photo était en mode silence. Quittez le mode silence avant de régler le volume (P 22, 80). La photo est endommagée ou n’a pas été créée avec cet appareil photo. Il est impossible d’appliquer la correction des yeux rouges aux photos créées avec d’autres appareils. Il est impossible d’appliquer la correction des yeux rouges aux vidéos.
Messages et affichages d'avertissement Avertissement Description La commande d’impression DPOF de la carte mémoire actuellement insérée contient plus de 999 images. ERREUR FICHIER DPOF Copiez les photos dans la mémoire interne et créez une nouvelle commande d’impression. La photo ne peut pas être imprimée avec DPOF. IMPO. REGLER DPOF Les vidéos ne peuvent pas être imprimées avec DPOF. F IMPO.
Annexe Glossaire DPOF (Digital Print Order Format) : Norme qui permet d’imprimer des photos à partir de « commandes d’impression » stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent les photos à imprimer et le nombre de copies de chaque photo. IL (Indice de Lumination) : L’indice de lumination est déterminé par la sensibilité du capteur d’image et la quantité de lumière qui entre dans l’appareil photo lorsque le capteur est exposé.
Capacité de la mémoire interne/des cartes mémoire Le tableau suivant indique la durée d’enregistrement ou le nombre de photos disponibles en fonction de la taille des images. Tous les chiffres sont approximatifs ; la taille du fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible que le nombre de vues restantes ou la durée restante ne diminuent pas de manière régulière.
Spécifications Système Modèle Nombre effectif de pixels Capteur d’image Supports de stockage Système de fichiers Format de fichiers Taille d’image Mesure Contrôle de l’exposition Correction de l’exposition Sensibilité de sortie standard équivalente à 200 – 6400 ISO par incréments de / IL ; sensibilité de sortie étendue équivalente à 100 ou 12800 ISO ; contrôle automatique de la sensibilité disponible Mesure en 256 zones avec l’objectif (t (throughhrough-tthehe-llens (TTL)) ; MULTI, CENTRALE, MOYENNE AE
Spécifications Système Vitesse d’obturation (obturateur mécanique et électronique combiné) Continu Mise au point Balance des blancs Retardateur Flash Mode Viseur hybride Écran LCD Vidéos Langues 116 • Mode P : / s à / s* • Tous les autres modes : 30 s à / s* • Pose B : 60 min. max.
Spécifications Bornes d’entrée/sortie Sortie HDMI Entrée/sortie numérique Mini-connecteur HDMI USB 2.0 High Speed Alimentation électrique/autre Alimentation électrique Batterie rechargeable NP-95 Autonomie de la batterie Type de batterie Nombre approximatif de photos (nombre approximatif de photos NP-95 (type de batterie fourni avec l’appareil photo) 300 qui peuvent être prises avec une Norme CIPA, mesurée à l’aide de la batterie fournie avec l’appareil photo et d’une carte mémoire SD.
Spécifications Batterie rechargeable NP-95 Tension nominale CC 3,6 V Capacité nominale 1800 mAh Température de 0 °C à +40 °C fonctionnement Dimensions (L × H × P) 35,2 mm × 49,5 mm × 10,8 mm Poids Environ 39 g Chargeur de batterie BC-65N Entrée nominale 100 V – 240 V CA, 50/60 Hz Capacité d’entrée 15 VA Sortie nominale 4,2 V CC, 650 mA Batteries compatibles Batteries rechargeables NP-95 Temps de charge Environ 210 minutes (+20 °C) Température de 0 °C à +40 °C fonctionnement Dimensions (L × H × P) 65 mm × 25
Spécifications ■ Avis au lecteur • Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis ; pour obtenir les dernières informations, veuillez visiter le site http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. FUJIFILM ne pourra être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs présentes dans ce manuel.
Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo Les options disponibles pour chaque mode de prise de vue sont répertoriées ci-dessous.
Restrictions concernant les réglages de l'appareil photo Option U PLAGE DYNAMIQUE P SIMULATION DE FILM AUTO A B C c d e b e d f f t FILTRE ND d CHANGT BAL BLANCS f COULEUR H DETAIL r TON LUMIERE s TON OMBRE h REDUCT.
Restrictions concernant les réglages de l'appareil photo Option SENSIBILITÉ AUTO SENSIBILITÉ N SENSIBILITÉ MAXIMALE AUTO VIT OBTURAT MIN B REDUC. YEUX ROUGE C TEMOIN AF j VERIFICATION AF. I BAGUE MISE AU POINT J ESPACE COULEUR K LONGUE EXPO RB 122 P ✔ S ✔ A ✔ M r F ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔6 1 Défini sur OFF. 2 Défini sur o (multi). 3 L’AF continu est utilisé lorsque AF-S est sélectionné comme mode de mise au point. 4 Défini sur Q.
Notes 123
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.