BL01600-302 DIGITAL CAMERA X10 Manuel du propriétaire Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce manuel décrit comment utiliser votre appareil photo numérique FUJIFILM, ainsi que le logiciel fourni. Assurezvous d’avoir bien lu et compris le contenu du manuel et les avertissements de la section « Pour votre sécurité » (P ii) avant d’utiliser l’appareil photo. Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez vous rendre sur notre site Internet à l’adresse http://www.fujifilm.
Pour votre sécurité Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation AVERTISSEMENT Consignes de sécurité • Veillez à utiliser correctement votre appareil photo ; pour cela, lire attentivement ces notes pour la sécurité et votre Manuel du propriétaire avant toute utilisation. • Après avoir lu ces notes pour la sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
Pour votre sécurité AVERTISSEMENT Ne faites pas chauffer la batterie. Ne les modifiez pas et n’essayez pas de les démonter. Ne rangez pas la batterie avec des produits métalliques. N’utilisez pas d’autres chargeurs que le modèle spécifié pour charger la batterie. N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser la batterie ou les faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure. Utilisez seulement la batterie ou l’adaptateur secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil.
Pour votre sécurité Alimentation et batterie * Vérifiez le type de batterie de votre appareil photo avant de lire les instructions suivantes. temps froid) en mettant la batterie dans votre poche ou dans un endroit chaud et en l’insérant dans l’appareil juste avant de prendre une photo. Si vous utilisez des pochettes chauffantes, ne placez pas la batterie directement dessus. Par temps froid, l’appareil photo risque de ne pas fonctionner si vous utilisez une batterie épuisé.
Pour votre sécurité rées ou qui présentent une anomalie Si les batteries/piles présentent ATTENTION évidente. des fuites de liquide, essuyez N’utilisez pas la fonction « Décharge • Ne rangez pas les batteries/piles dans soigneusement le logement des batteries rechargeables » lorsque des endroits très chauds ou humides. des batteries/piles et mettez des des piles alcalines sont utilisées. • Laissez les batteries/piles hors de la batteries/piles neuves en place.
Pour votre sécurité • N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit où il règne une température et une humidité élevée. • Ne pas faire tomber l’adaptateur secteur ni le soumettre à des chocs importants. • Il est possible que l’adaptateur secteur émette un bruit de ronronnement. Ceci est normal. • Si l’adaptateur secteur est utilisé à proximité d’une radio, il risque de provoquer de l’électricité statique, de sorte qu’il est recommandé de faire marcher la radio à distance.
Pour votre sécurité AVIS AU LECTEUR Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Veuillez lire les « Consignes de sécurité » et assurez-vous de les avoir bien comprises avant d’utiliser l’appareil photo. Matériau en perchlorate : une manipulation particulière peut être nécessaire. Consultez http : //www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
À propos de ce manuel Avant d’utiliser l’appareil photo, veuillez lire ce manuel ainsi que les avertissements situés aux pages ii–vii. Pour obtenir plus d’informations sur des sujets spécifiques, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous. ✔ Table des matières ............................................ P ix ✔ Détection des pannes ...................................... ......................................P P 111 La « Table des matières » vous donne un aperçu du manuel.
Table des matières Pour votre sécurité.......................................................................... ii Consignes de sécurité .................................................................. ii À propos de ce manuel ..............................................................viii Avant que vous commenciez Introduction ....................................................................................... 1 Symboles et conventions ............................................................
Table des matières Visualisation des informations des photos .......................60 Recherche Photos..........................................................................61 X Création d’un Livre Album .................................................62 Création d’un livre album .........................................................62 Visionnage de livres albums ....................................................63 Modifier et effacer des livres albums....................................
Table des matières C ROTATION IMAGE ..................................................................94 E COPIER .......................................................................................94 F MEMO AUDIO .........................................................................95 n EFF.DÉTEC.VISAGE .................................................................95 K IMPRESSION (DPOF) .............................................................95 J FORMAT IMAGE .................................
Mémo xii
Introduction Symboles et conventions Les menus ainsi que tout autre texte affiché sur l’écran de l’appareil photo sont indiqués en gras. Dans les illustrations de ce manuel, il se peut que l’affichage de l’écran soit simplifié afin de faciliter l’explication.
Introduction Parties de l’appareil photo Pour plus d’informations, référez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément. 1 Déclencheur................................................20 2 Molette de correction de l’exposition .................................................. 44 3 Molette de mode .....................................23 4 Microphone (L/R) .....................................65 5 Griffe porte-accessoires .............87, 106 6 Fenêtre du viseur .......................................
Introduction 33 Témoin lumineux .....................................21 34 Touche AFL/AEL (verrouillage de l’exposition automatique/mise au point automatique)............................................... 35, 47 35 Touche de sélection (voir ci-dessous) 36 Molette de commande secondaire ...................................................... 4 37 Touche RAW...................................................55 38 Touche DISP (affichage)/BACK .............
Introduction Molette de commande principale/Molette de commande secondaire Tournez la molette de commande principale/secondaire pour définir la valeur d’ouverture ou la vitesse d’obturation. Vous pouvez également sélectionner des éléments à l’aide de la molette de commande principale/secondaire de la touche de sélection. Pour ajuster la mise au point pour MF, tournez la molette de commande secondaire (P 46).
Introduction Affichages de l’appareil photo ■ Prise de vue 100 1000 F F3.3 * a : indique qu’aucune carte mémoire n’est insérée et que les photos seront enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil photo (P 12). ■ Lecture 100-0001 4:3 F YouTube 12/31/2050 10:00 AM 1/1000 F2.8 +1 1 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Mode flash ....................................................37 Mode Macro (gros plan) ......................36 Indicateur du retardateur ....................
Introduction ■ Mode d’affichage Appuyez sur DISP/BACK pour faire défiler les modes d’affichage de la façon ci-après : • Prise de vue Affichage personnalisé Choisissez les éléments à afficher à l’aide de l’option v AFF. REGL. PERSO du menu prise de vue (P 88). 000100 2 1 3 Alors qu’ AFFICHAGE INFOS ou LCD ÉTEINT sont sélectionnés, le mode d’affichage peut passer sur STANDARD selon les opérations. F -1 -2 P 1 2000 5.
Introduction • Lecture 4:3 F YouTube F2.8 +1 1 3 INFO ACTIVÉ 4:3 N ISO 400 F4.5 1/250 : : OFF : : -1 2 3 12/31/2050 10 : 00 AM INFO DÉSACTIVÉ 100-0001 100-0001 INFORMATIONS DETAILLÉES 3:2 F 12/31/2050 1 / 1000 10 : 00 AM F4.5 -1 2 3 200 I FAVORIS pixels 1/1000 Nb de 12/31/2050 10:00 AM Luminosité des pixels Ombres Hautes lumières Exposition optimale : les pixels sont répartis en une courbe régulière sur toute la gamme des tonalités.
Fixation de la courroie Fixez les attaches de courroie à l’appareil photo, puis fixez la courroie. Ouvrez l’une des attaches de courroie. Enfilez l’attache dans l’œillet. Utilisez l’outil de fixation des attaches pour ouRentrez entièrement l’atvrir une attache comme illustré. tache dans l’œillet jusqu’à ce qu’elle se ferme en émettant un clic. 1 Premières étapes 4 3 Rangez cet outil dans un endroit sûr. Vous en aurez besoin pour ouvrir à nouveau les attaches si vous devez retirer la courroie.
Fixation de la courroie 5 Insérez la courroie. Passez la courroie dans le cache de protection et l’attache. 6 Attachez la courroie. Attachez la courroie comme le montre l’illustration. Répétez les étapes 5 à 6 pour le second œillet. Premières étapes 3 Pour éviter de faire tomber l’appareil photo, vérifiez que la courroie est fixée correctement.
Recharge de la batterie La batterie n’est pas chargée lors de l’expédition. Chargez-la avant toute utilisation. Insérez la batterie dans le chargeur de batteBranchez le chargeur. rie fourni. Branchez le chargeur dans une prise de couInsérez la batterie dans la direction indiquée rant à l’intérieur. Le témoin de charge s’allume. par les étiquettes DFC.
Insertion de la batterie et d’une carte mémoire Bien que l’appareil photo puisse stocker les photos dans sa mémoire interne, vous pouvez utiliser des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC optionnelles (vendues séparément) pour stocker davantage de photos. Après avoir rechargé la batterie, insérez cette dernière, ainsi que la carte mémoire, comme décrit ci-dessous. 1 Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. 2 Bande orange Premières étapes Insérez la batterie.
Insertion de la batterie et d’une carte mémoire 3 • Les cartes mémoire SD/ SDHC/SDXC peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de Languette de la carte ou l’enregistrement protection en et la suppression des imécriture ages. Avant d’insérer une carte mémoire SD/SDHC/ SDXC, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée. Insérez la carte mémoire.
Insertion de la batterie et d’une carte mémoire b Utilisation d’un adaptateur secteur • L’appareil photo peut être alimenté par un adaptateur secteur et un coupleur CC optionnels (vendus séparément). Consultez les manuels fournis avec l’adaptateur secteur et le coupleur CC pour obtenir plus d’informations. • En fonction du pays ou de la région d’achat, un mode démo (sous forme de diaporama) peut démarrer lorsque vous allumez l’appareil photo, si ce dernier est alimenté par un adaptateur secteur.
Insertion de la batterie et d’une carte mémoire ■ CCartes artes mémoire compatibles Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC de FUJIFILM et SanDisk ont été homologuées pour une utilisation dans cet appareil photo. Vous trouverez une liste complète des cartes mémoire homologuées à l’adresse http://www.fujifilm.com/support/digital_ cameras/compatibility/. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres cartes.
Allumer et éteindre l’appareil photo Pour allumer l’appareil photo, tournez la bague de zoom comme indiqué. b Passage en mode de lecture Appuyez sur la touche a pour lancer la lecture. Appuyez de nouveau sur la touche a ou appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise de vue. Appuyez encore sur la touche a pour éteindre l’appareil photo. Premières étapes Tournez la bague de zoom sur OFF pour éteindre l’appareil photo.
Allumer et éteindre l’appareil photo b Extinction automatique L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous n’effectuez aucune opération pendant la période définie dans le menu M EXT. AUTO (P 101). Pour réactiver l’appareil photo lorsqu’il s’est éteint automatiquement, tournez la bague de zoom sur OFF, puis allumez l’appareil photo. 16 Niveau de charge de la batterie Le niveau de charge de la batterie est indiqué comme suit : Indicateur Description Batterie partiellement déchargée.
Configuration de base Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que l’appareil photo est allumé. Configurez l’appareil photo tel que décrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la réinitialisation de l’horloge ou le changement de langue, référez-vous à la page 98). 1 Mettez une langue en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. START MENU SET 1 Appuyez sur DISP/BACK pour ignorer l’étape actuelle.
Prise de photos La présente section explique les notions de base de la photographie. 1 Sélectionnez un mode. Lorsque vous tournez la molette de mode sur EXR, l’affichage R apparaît sur l’écran LCD. Icônes scène (P 28) L’appareil photo sélectionne automatiquement la scène appropriée. Principes de base des modes photographie et lecture 18 L’icône o En mode R, l’appareil photo ajuste la mise au point en continu et tente de détecter des visages, ce qui augmente la consommation d’énergie.
Prise de photos 2 Cadrez la photo. Utilisez la bague de zoom pour cadrer l’image sur l’écran. L’indicateur de zoom apparaît. Bague de zoom 2 Verrouillage de la mise au point Utilisez le verrouillage de la mise au point (P 34) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne se trouvent pas dans le cadre de mise au point. Pour éviter que vos photos ne soient floues ou trop sombres (sous-exposées), ne mettez pas vos doigts et tout autre objet devant l’objectif et le flash.
Prise de photos 3 Faites la mise au point. Appuyer jusqu’à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point. Si l’appareil photo arrive à faire la mise au point, il émet deux bips et un témoin lumineux vert s’allume. Si l’appareil photo n’arrive pas à faire la mise au point, le cadre de mise au point devient rouge, le symbole s apparaît et le témoin lumineux vert clignote. Changer la composition ou utiliser le verrouillage de mise au point (P 34). 4 20 Prenez la photo.
Prise de photos MODE SILENCE Dans les situations dans lesquelles les bruits ou les lumières de l’appareil photo risquent d’être malvenus, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu’à ce que le symbole o apparaisse.
Visualisation de photos Les photos peuvent être visualisées à l’écran. Lorsque vous prenez une photo importante, faites une prise de vue test et vérifiez le résultat. 1 Appuyez sur la touche a. Suppression de photos Pour supprimer la photo actuellement affichée à l’écran, appuyez sur la touche de sélection supérieure (b). Pour quitter sans supprimer la photo, mettez en surbrillance ANNULER et appuyez sur MENU/OK. La photo la plus récente apparaît à l’écran. 100-0001 1 / 1000 2 F4. F4.5 4.
Mode de prise de vue Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet. Pour choisir un mode de prise de vue, tournez la molette de mode sur le réglage souhaité. Les modes suivants sont disponibles : B (AUTO) : Un mode simple « viser et photographier » recommandé pour les utilisateurs d’appareils photo numériques débutants (P 29). Adv. (AVANCÉ) : Utilisez en toute simplicité des techniques sophistiquées (P 29).
Mode de prise de vue P : PROGRAMME AE Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement l’exposition. Si vous le souhaitez, vous pouvez choisir différentes combinaisons de vitesses d’obturation qui produiront la même exposition (position programme). 3 Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, les affichages de vitesse d’obturation et d’ouverture indiquent « --- ». Appuyez sur le déclencheur à micourse pour mesurer à nouveau l’exposition.
Mode de prise de vue S : PRIORITE VITESSE A : PRIORITE OUVERTURE Choisissez la vitesse d’obturation en utilisant la molette de commande principale/ secondaire, pendant que l’appareil photo ajuste l’ouverture pour une exposition optimale. Choisissez l’ouverture en utilisant la molette de commande principale/secondaire, pendant que l’appareil photo ajuste l’obturation pour une exposition optimale. S 2000 F6.
Mode de prise de vue M : MANUAL Dans ce mode, vous choisissez à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier l’exposition par rapport à la valeur suggérée par l’appareil photo. Tournez la molette de commande principale pour régler la vitesse d’obturation ou l’ouverture. Appuyez sur la molette de commande principale pour changer le paramètre entre la vitesse d’obturation et l’ouverture. Vitesse d’obturation M 2000 F5.
Mode de prise de vue C1/C2 : CUSTOM MODE Réglages enregistrés N ISO, O TAILLE D’IMAGE, T QUALITE D’IMAGE, U PLAGE DYNAMIQUE, P SIMULATION DE FILM, d CHANGT BAL BLANCS, f COULEUR, H DETAIL, r TON Menu prise LUMIERE, s TON OMBRE, h REDUCT. de vues DU BRUIT, R ZOOM NUM INTELLIGENT, b DETECTION SUJET, n RECO.
Mode de prise de vue EXR ((E E AUTO/ AUTO/E E Priorité) Optimisez les réglages afin qu’ils soient adaptés à votre sujet actuel ou améliorez la netteté, la plage dynamique ou réduisez le bruit. Positionnez la molette de mode sur EXR et choisissez l’un des modes E suivants dans le menu prise de vue. ■ R ((E E AUTO) L’appareil photo sélectionne automatiquement la scène et le mode E en fonction des conditions de prise de vue.
Mode de prise de vue Anti flou avancé Si n est affiché, l’appareil photo prend une série de photos et les combine pour former une seule image, où le « bruit » (marbrures) et l’effet de flou sont atténués. 1 n est disponible lorsque OUI est sélectionné dans le menu prise de vue (P 86) et lorsque le flash (P 37) est désactivé ou réglé sur auto. ■ E Priorité Choisissez l’une des options suivantes : • S (PRIORIT RESOL) : Pour des photos nettes et lumineuses.
Mode de prise de vue ■ r 360 PANORA.M Suivez les instructions à l’écran afin de prendre des photos qui seront ensuite regroupées pour former un panoramique. Tournez la bague de zoom jusqu’à ce que l’indi1 cateur de zoom devienne blanc (P 19). Pour sélectionner selon lequel vous allez diri2 ger l’appareil photol’angle pendant la prise de vue, appuyez 3 4 5 30 sur la touche de sélection inférieure.
Mode de prise de vue z Choisissez z pour réaliser des panoramas complets à 360 ° qui peuvent être visionnés en boucle (P 64). 1 L’option t SAUVEG.PHOTO D’ORIG. du menu Paramètre permet d’enregistrer un panorama v en plus du panorama complet sans raccord z (P 104).
Mode de prise de vue ■ j BASSE LUM.PRO À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend quatre photos et les combine pour former une vue unique. Utilisez ce mode pour réduire le bruit et le flou lorsque vous photographiez des sujets faiblement éclairés ou immobiles à des rapports de zoom élevés. 1 Il peut arriver que la vue unique ne soit pas créée dans certaines conditions ou si le sujet ou l’appareil photo bouge pendant la prise de vue.
Mode de prise de vue SP POSITION SCÈNE L’appareil photo offre une sélection de « scènes », chaque scène étant adaptée à des conditions de prise de vue particulières ou à un type spécifique de sujet. Utilisez l’option A SCENES du menu prise de vue pour choisir la scène affectée à la position SP de la molette de mode. Scène U FEUX ARTIF. Q COUCHER SOL. R NEIGE V PLAGE f PLONGEE U SOIRÉE V FLEUR W TEXTE Description L’appareil prend deux photos, une sans flash et une avec.
Verrouillage de la mise au point Pour réaliser des photos avec des sujets excentrés : 1 2 3 4 34 Positionnez le sujet dans le cadre de mise au point. Faites la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour régler la mise au point et l’exposition. La mise au point et l’exposition demeurent verrouillées pendant que le déclencheur est enfoncé à micourse (verrouillage AF/AE). 1000 F3.3 1000 F3.3 Recomposez la photo. Pour recomposer la photo, maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course.
La touche AFL/AEL La touche AFL/AEL peut être utilisée pour verrouiller l’exposition ou la mise au point. Verrouillage de l’exposition 1 2 Mesurez l’exposition. Placez le sujet dans le cadre de mise au point et appuyez sur la touche AFL/AEL pour mesurer l’exposition. Répétez les étapes 1 et 2 comme vous le souhaitez pour refaire la mise au point avant de prendre la photo. Recomposez la photo. Recomposez la photo tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course.
F Modes Macro et Super Macro (Gros plans) Pour réaliser des gros plans, appuyez sur la touche de sélection gauche (F) pour choisir l’une des options macro ci-dessous. OFF Choisissez entre F (macro), G (super macro) et OFF (non) OFF Lorsque le mode macro est actif, l’appareil photo fait la mise au point sur les sujets situés près du centre de l’image. Utilisez la bague de zoom pour composer les photos.
N Utilisation du flash (Flash intelligent) Lors de l’utilisation du flash, le système de flash intelligent de l’appareil photo analyse instantanément la scène en fonction de facteurs comme la luminosité du sujet, sa position dans l’image et sa distance par rapport à l’appareil photo.
N Utilisation du flash (Flash intelligent) 3 Le flash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée. 1 • La zone périphérique d’une image peut apparaître sombre lors de l’utilisation du flash. • Retirez tout pare-soleil d’objectif pour éviter d’obtenir des ombres sur les photos prises au flash.
J Utilisation du retardateur Pour utiliser le retardateur, appuyez sur la touche de sélection inférieure (h), et choisissez l’une des options suivantes : OFF OFF Option T (OFF) R (2 SEC) Instructions plus approfondies concernant le mode photographie S (10 SEC) Description Le retardateur est désactivé. Le déclenchement a lieu dix secondes après la pression du déclencheur. Utilisez cette option pour réaliser des autoportraits.
Prise de vue en continu (Mode rafale/Bracketing) Capturez un mouvement ou variez automatiquement les réglages sélectionnés dans une série de photos. Appuyez sur la touche de sélection (DRIVE), puis choisissez parmi les options suivantes : PHOTO 40 B : PHOTO I : PRE. P : CAPTURE IMG OPTIMALE O : BRACKETING AE W : BRACKETING ISO X : BKT SIMULATION FILM Y : BKT PLAGE DYNAMIQUE 1 • La mise au point et l’exposition sont déterminées par la première image de chaque série.
Prise de vue en continu (Mode rafale/Bracketing) ■ I PRE L’appareil photo prend des photos tant que vous appuyez sur le déclencheur. sur la touche de sélection droite ou la 1 Appuyez gauche pour choisir la cadence. Option Cadence maximale 10 images/s 7 images/s 5 images/s 3 images/s La cadence varie selon les conditions de prise de vue ou du nombre d’images prises en continu. Appuyez sur MENU/OK pour revenir au mode de 2 prise de vue une fois les réglages terminés.
Prise de vue en continu (Mode rafale/Bracketing) Appuyez sur DISP/BACK pour revenir au mode de 4 prise de vue. 5 Prenez des photos. L’appareil photo commence l’enregistrement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et l’arrête lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur. L’illustration représente une rafale de huit photos, trois avant la pression du déclencheur et quatre après.
Prise de vue en continu (Mode rafale/Bracketing) ■ X BKT SIMULATION FILM À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend trois photos avec différents réglages de P SIMULATION DE FILM (P 85) : c PROVIA/ STANDARD pour la première, d Velvia/VIVE pour la deuxième et e ASTIA/DOUX pour la troisième.
d Compensation de l’exposition Utilisez la compensation de l’exposition lorsque vous photographiez des sujets très clairs, très sombres ou fortement contrastés. Tournez la molette de compensation de l’exposition. 2000 L’effet est visible à l’écran. F5.
Mesure Pour choisir la façon dont l’appareil photo mesure l’exposition, appuyez sur la touche AE, puis choisissez parmi les options suivantes. PHOTOMETRIE MULTI CENTRALE MOYENNE Description La reconnaissance automatique de scène est utilisée pour ajuster l’exposition dans une grande variété de conditions de prise de vue. L’appareil photo se base sur le centre de l’image pour mesurer les conditions d’éclairage.
Mode de mise au point Utilisez la touche de sélection du mode de mise au point pour choisir la méthode de mise au point de l’appareil photo. Les options suivantes sont disponibles : Mode AF-S (AF SEUL) AF-C (AF CONTINU) MF (MF) Description La mise au point est verrouillée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Choisissez ce mode pour les sujets immobiles.
Mode de mise au point 2 Mise au point manuelle • L’utilisation d’un trépied est recommandée. La mise au point risque d’être affectée si l’appareil photo bouge. • Utilisez l’option I ÉCRAN CONTRÔLE FOCUS dans le menu Configuration (P 103) pour inverser le sens de rotation de la molette de commande secondaire. • L’a mise au point de l’appareil photo n’a pas lieu si vous tournez la molette de commande secondaire infiniment.
Sélection de la plage de mise au point Lorsque t ZONE est sélectionné pour F MODE AF dans le menu Prise de vue et que AF-S est sélectionné pour le mode de mise au point, vous pouvez modifier la position de la mise au point. Appuyez sur la touche AF, puis sur la touche de sélection haut, bas, gauche ou droite (la plage de mise au point peut retourner au centre si vous appuyez sur MENU/ OK). Le réglage prend effet lorsque vous appuyez à nouveau sur la touche AF.
Balance des blancs Pour les couleurs naturelles, appuyez sur la touche WB, puis choisissez un paramètre qui correspond à la source de lumière. Option AUTO h k h : Balance des blancs personnalisée Choisissez h pour régler la balance des blancs en fonction de conditions d’éclairage inhabituelles. Les options de mesure de la balance des blancs s’affichent ; cadrez un objet blanc de sorte qu’il remplisse l’écran LCD et appuyez à fond sur le déclencheur pour mesurer la balance des blancs.
Balance des blancs 1 • La balance des blancs est réglée pour un éclairage au flash uniquement pour les modes AUTO et g. Désactivez le flash si vous utilisez d’autres options de balance des blancs. • Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visualisez les photos sur l’écran LCD après la prise de vue afin de vérifier les couleurs. k : Température de couleur La température de couleur est une mesure objective de la couleur d’une source lumineuse, exprimée en degrés Kelvin (K).
Choisir le rôle des boutons Fn et RAW Vous pouvez sélectionner les rôles des boutons Fn et RAW grâce à l’option F BOUTON Fn du menu de réglage (P 101). Les options suivantes sont disponibles : ISO (P 82)/TAILLE D’IMAGE (P 83)/QUALITE D’IMAGE (P 84)/RAW (P 55)/ PLAGE DYNAMIQUE (P 84)/SIMULATION DE FILM (P 85)/MODE AF (P 86)/DETECTION SUJET (P 86)/RECO. VISAGE (P 87)/ZOOM NUM INTELLIGENT (P 86). 1 Maintenez le bouton Fn enfoncé pendant une seconde pour afficher l’option F BOUTON Fn.
b Détection des visages La fonction de détection des visages permet à l’appareil photo de détecter automatiquement les visages humains et de régler la mise au point et l’exposition pour un visage situé à n’importe quel endroit du cadre pour réaliser des photos où les sujets de portraits se trouvent au premier plan. Choisissez cette fonction pour les photos de groupe (dans le sens horizontal ou vertical) afin d’empêcher que l’appareil photo ne fasse la mise au point sur l’arrière-plan.
n Reconnaissance des visages L’appareil photo peut mémoriser les caractéristiques des visages et les données relatives à différentes personnes (nom, relation et date de naissance). Il peut accorder la priorité à ces personnes lorsque la détection des visages est activée ou afficher leur nom et d’autres informations pendant la lecture. Ajout de nouveaux visages 1 Sélectionnez ENREGISTRER. Sélectionnez ENREGISTRER pour l’option n RECO. VISAGE du menu prise de vue.
n Reconnaissance des visages Consultation, modification et suppression des données existantes Suivez les étapes ci-dessous pour afficher, modifier ou effacer des données de reconnaissance des visages. 1 Sélectionnez AFFICHAGE/ÉDITION pour l’option n RECO. VISAGE. 2 3 Sélectionnez un visage. Affichez ou modifiez les données de reconnaissance des visages. Le nom, la catégorie ou la date de naissance peuvent être modifiés comme indiqué à l’étape 3 de « Ajout de nouveaux visages » (P 53).
Prendre des images RAW L’appareil peut prendre des photos RAW. Les images RAW sont des données brutes lues à partir du capteur d’images. Appuyez sur RAW pour changer le format d’enregistrement. Vous pouvez aussi le faire depuis le menu de réglage. 3 • Il est impossible d’enregistrer les photos RAW dans la mémoire interne. Insérez une carte mémoire. • Les options de recadrage, de redimensionnement et de correction des yeux rouges ne sont pas disponibles lors de la lecture d’images RAW.
Options de lecture Appuyez sur la touche a pour afficher l’image la plus récente sur le moniteur. 100-0001 1 / 1000 Instructions plus approfondies concernant le mode lecture 56 F4. F4.5 4.5 Appuyez sur la touche de sélection droite pour regarder les photos dans l’ordre dans lequel elles ont été prises et sur la touche de sélection gauche pour les regarder dans le sens inverse. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour faire défiler rapidement les photos jusqu’à celle de votre choix.
Options de lecture Zoom lecture Appuyez sur k pour effectuer un zoom avant sur les photos affichées lors de la lecture image par image ; appuyez sur n pour effectuer un zoom arrière. Lorsque la photo est agrandie, la touche de sélection peut être utilisée pour voir des zones de la photo qui ne sont pas visibles à l’écran. Détection des visages Les photos prises avec la fonction de détection des visages (P 52) sont indiquées par une icône g.
Options de lecture Lecture d’images multiples Pour modifier le nombre d’images affichées, appuyez sur n dans la vue image par image. 100-0001 Appuyez sur k pour visualiser moins d’images. Appuyez sur n pour visualiser plus d’images. 58 Utilisez la touche de sélection pour mettre en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour visualiser l’image mise en surbrillance toute entière.
A Suppression de photos Pour supprimer les photos individuellement, plusieurs photos sélectionnées ou toutes les photos, appuyez sur MENU/OK, sélectionnez A ERASE (P 89) et choisissez l’une des options ci-dessous. Veuillez remarquer que les images supprimées ne peuvent pas être récupérées. Copiez les photos importantes sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant d’aller plus loin. Option IMAGE PHOTOS SÉLECT. BACK IMAGE PHOTOS SÉLECT.
Visualisation des informations des photos Vous pouvez afficher les informations sur la photo de votre choix en appuyant sur DISP/BACK pour parcourir les indicateurs (P 7) jusqu’à ce que l’affichage suivant apparaisse : Informations supplémentaires sur les photos Des informations supplémentaires sur les photos peuvent être visualisées en tournant la molette de D-RANGE commande principale. Tournez la COLOR HIGHLIGHTTONE molette de commande principale SHADOWTONE SHARPNESS FILM SIM.
Recherche Photos Rechercher des images selon différents critères. Sélectionnez b RECHERCHE PHOTOS dans le 2 Sélectionnez une condition de recherche.
X Création d’un Livre Album Créer des albums à partir de vos photos préférées. Création d’un livre album X CREA LIVRE ALBUM dans le 5 Faites défiler les photos et appuyez sur la touche de 1 Sélectionnez sélection supérieure pour sélectionner ou désélecmenu lecture. Mettez NOUVEL ALBUM en sur2 brillance. 3 Appuyez sur MENU/OK pour afficher la boîte de dialogue du nouvel album. les photos pour le nouvel 4 Choisissez album. • CHOISIR PARMI TOUTES : Permet de choisir entre toutes les photos disponibles.
X Création d’un Livre Album Appuyez sur MENU/OK. Le nouvel al8 bum sera ajouté à la liste dans le menu de création de livre album. 3 • Les livres albums peuvent contenir jusqu’à 300 photos. • Les albums ne contenant aucune photo sont automatiquement effacés. Livres albums Vous pouvez copier les albums sur un ordinateur avec le logiciel MyFinePix Studio fourni.
Visionnage des panoramas Si vous appuyez sur la touche de sélection inférieure lorsqu’un panoramique est affiché en plein écran, l’appareil photo lit la photo de gauche à droite ou de bas en haut. AFFICHER STOP PAUSE Les opérations suivantes peuvent être réalisées pendant la lecture : Opération Démarrage/ interruption de la lecture Fin de la lecture Touche Description Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture. Appuyez de nouveau pour interrompre la lecture.
Enregistrer des films Réalisez des vidéos courtes avec le son. Pendant l’enregistrement, R et la durée restante s’affichent sur l’écran LCD et le son est enregistré via le microphone intégré (faites attention de ne pas couvrir ce dernier pendant l’enregistrement). 98 18m39s Nombre de photos pouvant être prises pendant l’enregistrement Durée restante 1 2 3 Positionnez la molette de mode sur F (VIDEO). Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement.
Enregistrer des films Prendre des photos pendant l’enregistrement Appuyez sur MENU/OK pour prendre une photo pendant l’enregistrement. 1 • Si O est sélectionné pour l’option O TAILLE D’IMAGE, la photo est enregistrée avec une taille de P. • La photo est enregistrée indépendamment de la vidéo et n’apparaît pas comme un extrait de la vidéo. 3 • Vous ne pouvez pas prendre de photos pendant l’enregistrement d’une vidéo à grande vitesse. • Le nombre de photos pouvant être prises est limité.
a Visionner des films Pendant la lecture (P 56), les films sont affichés à l’écran tel que représenté à droite. Les opérations suivantes peuvent être effectuées pendant l’affichage d’un film : 100-006 AFFICHER STOP 5m42s PAUSE Opération 2 Visionner des films sur un ordinateur Copiez les films sur l’ordinateur avant de les visionner. 3 Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture. Films Description Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture.
Visionner des photos sur une télévision Connecter l’appareil photo à une télévision pour montrer des photos à un groupe. 1 Éteindre l’appareil photo. 2 Branchez le câble A/V (en option) ou un câble HDMI (disponible chez des fournisseurs tiers).
Visionner des photos sur une télévision HDMI Un câble HDMI (disponible auprès de fournisseurs tiers, P 106) peut être utilisé pour connecter l’appareil photo à des appareils Haute Définition (HD) (lecture uniquement). Vous ne pouvez pas utiliser un câble USB ou un câble A/V en option pendant qu’un câble HDMI est connecté. Régler la télévision sur la chaîne d’entrée de la vidéo ou HDMI. Se reporter à la documentation fournie 3 avec le téléviseur pour avoir plus de détails.
Impression de photos par USB Si l’imprimante supporte la fonction PictBridge, l’appareil photo peut être connecté directement à l’imprimante et les photos peuvent être imprimées sans devoir d’abord être copiées sur un ordinateur. Veuillez remarquer que, selon le modèle de l’imprimante, il se peut que les fonctions décrites ci-dessous ne soient pas toutes supportées.
Impression de photos par USB 2 Impression de la date d’enregistrement Pour imprimer la date d’enregistrement sur des photos, appuyez sur DISP/BACK aux étapes 1–2 pour afficher le menu PictBridge (référez-vous à la section « Impression de la commande d’impression DPOF » ci-dessous). Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance IMPRES.
Impression de photos par USB 4 Appuyez sur MENU/OK pour lancer l’impression. Pendant l’impression Le message représenté à droite apparaît pendant l’impression. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler avant que toutes les photos ne soient imprimées (en fonction de l’imprimante, il se peut que l’impression se termine avant que la photo en cours ne soit imprimée). IMPRESSION ANNULER Si l’impression est interrompue, éteignez puis rallumez l’appareil.
Impression de photos par USB Création d’une commande d’impression DPOF L’option K IMPRESSION (DPOF) du menu lecture permet de créer une « commande d’impression » numérique pour les imprimantes compatibles avec PictBridge (P 106) ou les périphériques qui prennent en charge le format DPOF. DPOF DPOF (Digital Print Order Format) est une norme qui permet d'imprimer des photos à partir de « commandes d'impression » stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire.
Impression de photos par USB Appuyez sur la touche de sélection supérieure 6 Répétez les étapes 4–5 pour terminer la com5 ou inférieure pour choisir le nombre de copies mande d’impression. Appuyez sur MENU/OK pour (jusqu’à 99). Pour retirer une photo de la commande, appuyez sur la touche de sélection inférieure jusqu’à ce que le nombre de copies atteigne 0.
Impression de photos par USB 1 • Retirez la carte mémoire pour créer ou modifier une commande d’impression constituée de photos situées dans la mémoire interne. • Les commandes d’impression peuvent contenir un maximum de 999 photos. ANNUL. DPOF OK? • Si une carte mémoire contenant une commande d’impression créée par un autre appareil photo est insérée, le message ENTREE ANNULER représenté à droite est affiché.
Visionnement des photos sur un ordinateur Le logiciel fourni peut être utilisé pour copier des photos sur un ordinateur où elles pourront être stockées, visionnées, organisées et imprimées. Avant d’aller plus loin, veuillez installer le logiciel tel que décrit ci-dessous. Ne pas raccorder l’appareil photo à l’ordinateur avant la fin de l’installation. Installation du logiciel Deux applications sont fournies : MyFinePix Studio pour Windows et FinePixViewer pour Macintosh.
Visionnement des photos sur un ordinateur 2 Mettez l’ordinateur en marche. Ouvrez une session avec des droits d’administrateur avant d’aller plus loin. toutes les applications en cours et insérez le CD du programme d’installation dans un lecteur de 3 Quittez CD-ROM. Windows 7/Windows Vista Si une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.EXE. Une boîte de dialogue « Vérification de compte d’utilisateur » apparaît alors ; cliquez sur Oui (Windows 7) ou Autoriser (Windows Vista).
Visionnement des photos sur un ordinateur Macintosh : Installation de FinePixViewer 1 Assurez-vous que l’ordinateur possède la configuration requise : Processeur PowerPC ou Intel (Core 2 Duo ou plus) * Versions préinstallées de Mac OS X version 10.3.9–10.6 SE (pour obtenir plus d’informations, visitez le site http://www.fujifilm.
Visionnement des photos sur un ordinateur le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM. Veuillez remarquer que vous risquez de 4 Retirez ne pas pouvoir retirer le CD si Safari est en cours d’exécution ; si nécessaire, quittez Safari avant de retirer le CD. Rangez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière du soleil directe au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel.
Visionnement des photos sur un ordinateur Raccordement de l’appareil photo que vous désirez copier sont stoc- 3 Appuyez sur la touche a pendant une seconde 1 Sikéeslessurphotos une carte mémoire, insérez la carte dans environ pour allumer l’appareil photo. MyFinePix l’appareil photo (P 11). 1 Il se peut que les utilisateurs de Windows aient besoin du CD Windows lors du premier démarrage du logiciel.
Visionnement des photos sur un ordinateur Déconnexion de l’appareil photo Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint, suivez les instructions à l’écran pour éteindre l’appareil photo et débrancher le câble USB. Désinstallation du logiciel fourni Ne désinstallez le logiciel fourni que lorsque vous n’en avez plus besoin ou avant de le réinstaller.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue Utilisez les menus de prise de vue pour ajuster vos paramètres de prise de vue. Les options disponibles dépendent du mode de prise de vue sélectionné. Utilisation du menu prise de vues Appuyez sur MENU/OK pour afficher le 1 menu prise de vues. Appuyez sur la touche de sélection su2 périeure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’élément de votre choix.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue ISO Des valeurs élevées permettent de réduire le flou ; veuillez cependant remarquer que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées. 100 ISO 12800 Lumineux Moins visible Scène Bruit (marbrures) Sombre Plus visible O TAILLE D’IMAGE [[O O 4 : 3] 3] Choisissez la taille et le format O 4:3 d’image avec lesquels les photos sont enregistrées.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue T QUALITE D’IMAGE [FINE] Choisissez le niveau de compression des fichiers images. Option FINE NORMAL Description Faible compression. Sélectionnez cette option pour obtenir une qualité d’image supérieure. Compression élevée. Sélectionnez cette option pour stocker plus de photos. U PLAGE DYNAMIQUE [AUTO] Permet de contrôler le contraste.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue P SIMULATION DE FILM [c [c] Permet de simuler les effets de différents types de films, notamment sépia et noir et blanc. Option c (PROVIA/ STANDARD) d (Velvia/ VIVE) e (ASTIA/ DOUX) b (MONOCHROME) e (MONOCHROME+ FILTRE JNE) Cette option permet de prendre des photos en noir et blanc avec des contrastes légèrement élevés. Ce réglage réduit également légèrement la luminosité du ciel.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue R ZOOM NUM INTELLIGENT [NON] Si vous sélectionnez OUI, le zoom numérique intelligent agrandit l’image 2× tout en la traitant. Il en résulte une image nette et haute résolution. a • Il se peut que le zoom numérique se désactive lorsque vous sélectionnez un autre mode. • Le zoom numérique produit des images de qualité inférieure à celles qui sont obtenues avec le zoom optique. • Le temps nécessaire pour enregistrer les images augmente.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue n RECO. VISAGE Ajoutez des sujets à la base de données de reconnaissance des visages. La priorité est accordée à ces sujets lorsque la détection des visages est activée et il est possible d’afficher leur nom et d’autres informations pendant la lecture (P 53). I FLASH [±0] Permet d’ajuster la luminosité du flash. Choisissez une valeur entre +2/3 EV et –2/3 EV. Le réglage par défaut est ±0.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue v AFF. REGL. PERSO W MODE VIDEO Choisissez les éléments affichés sur l’écran LCD (P 6). Les éléments suivants peuvent s’afficher : Choisissez une taille d’image pour les vidéos (P 66).
Utilisation des menus : Mode lecture Utilisation du menu lecture Options du menu lecture Appuyez sur la touche a pour passer 1 en mode lecture. X CREA LIVRE ALBUM Appuyez sur MENU/OK pour afficher le 2 menu lecture. Appuyez sur la touche de sélection su3 périeure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’élément de votre choix. sur la touche de sélection 4 Appuyez droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance.
Utilisation des menus : Mode lecture 1 • Seules des vidéos peuvent être téléchargées sur YouTube. • Pendant la lecture, les photos sélectionnées sont signalées par les icônes j YouTube ou j FACEBOOK icons. ■ ANNULER TOUT : Annulation de la sélection Choisissez ANNULER TOUT pour désélectionner toutes les photos. Si le nombre de photos concernées est très élevé, un message s’affiche pendant que l’opération est en cours. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter avant la fin de l’opération.
Utilisation des menus : Mode lecture j CONVERSION RAW Réglage Créez des copies JPEG à partir de photos RAW (P 55). Les données de l’image d’origine ne sont pas modifiées, ce qui permet de traiter une seule image RAW d’une multitude de manières. j CONVER1 Sélectionnez SION RAW dans le menu REFLET COND. PR VUE TRAIT.
Utilisation des menus : Mode lecture B REDUC. YEUX ROUGE D PROTEGER Si la photo actuelle est marquée de l’icône g, indiquant qu’elle a été prise avec la fonction de détection des visages, vous pouvez utiliser cette option pour corriger l’effet « yeux rouges ». L’appareil photo analyse l’image. S’il détecte des yeux rouges, il traite l’image et crée une copie où l’effet est atténué. Cette option permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle. 1 Affichez la photo de votre choix.
Utilisation des menus : Mode lecture G RECADRER O REDIMENSIONNER Créez une copie recadrée de la photo en cours. Créez une petite copie de la photo en cours. 1 Affichez la photo de votre choix. 1 Affichez la photo de votre choix. Sélectionnez G RECADRER dans le menu lec- 2 Sélectionnez O REDIMENSIONNER 2 ture. menu lecture.
Utilisation des menus : Mode lecture C ROTATION IMAGE E COPIER Faites pivoter les photos prises à la verticale pour qu’elles s’affichent dans la bonne orientation sur l’écran LCD. Copiez les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire. 1 C ROTATION 2 Sélectionnez menu lecture. Affichez la photo de votre choix.
Utilisation des menus : Mode lecture F MEMO AUDIO n EFF.DÉTEC.VISAGE Ajoutez un mémo audio à la photo en cours. Tenez l’appareil photo à une distance de 20 cm environ, placez-vous en face du microphone et appuyez sur MENU/OK pour lancer l’enregistrement. Appuyez à nouveau sur MENU/OK pour mettre fin à l’enregistrement (celui-ci s’arrête automatiquement au bout de 30 secondes). Supprimez les liens de reconnaissance des visages de l’image en cours.
Utilisation des menus : Mode lecture J FORMAT IMAGE [4 : 3] Choisissez la manière dont les périphériques HauteDéfinition (HD) affichent les photos ayant un format de 4 : 3 (cette option n’est disponible que lorsqu’un câble HDMI est raccordé). Sélectionnez 16 : 9 pour afficher l’image afin qu’elle remplisse l’écran avec le haut et le bas rognés, 4 : 3 pour afficher l’image entière avec des bandes noires à droite et à gauche.
Le menu de configuration Utilisation du menu de configuration Affichez le menu de configuration. 1 1.1 Appuyez sur MENU/OK pour affi- les réglages. 2 Ajustez 2.1 Appuyez sur le sélecteur droit cher le menu correspondant au mode en cours. pour activer le menu de configuration. 1.2 Appuyez sur le sélecteur gauche pour sélectionner un onglet gauche. 2.2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance un élément du menu. 1.
Utilisation des menus : Mode lecture Options du menu de configuration Les valeurs par défaut sont affichées entre crochets [ ]. Option h DEPAR F DATE/HEURE Réglez l’horloge de l’appareil photo (P 17). N DECALAGE HOR [h] [h Lorsque vous voyagez, l’horloge de l’appareil photo passe instantanément de votre fuseau horaire à l’heure locale de votre destination.
Utilisation des menus : Mode lecture R INITIALISER A IMAGE Permet de réinitialiser tous les réglages à l’exception de F DATE/HEURE, N DECALAGE HOR, O COULEUR FOND et Q STAN. VIDEO à leurs valeurs par défaut. Choisissez la durée d’affichage des photos sur l’écran LCD après la prise de vue. 1 Mettez en surbrillance R INITIALISER et appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher une boîte de dialogue de confirmation. 2 Mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.
Utilisation des menus : Mode lecture B NUMERO IMAGE [CONT.] Les nouvelles photos sont Numéro de l’image stockées dans des fichiers 100-0001 images nommés avec un numéro de fichier à quatre Numéro de Numéro chiffres attribué en ajoutant répertoire de fichier un au dernier numéro de fichier utilisé. Le numéro de fichier s’affiche pendant la lecture comme représenté à droite.
Utilisation des menus : Mode lecture I VOL. LECTURE [7] L DOUBLE STAB [[L L] Réglez le volume de lecture des vidéos et des mémos audio. Choisissez parmi les options de stabilisation d’image suivantes : J LUMINOSITE LCD Description Stabilisation d’image activée. Si + MOUVEMENT est sélectionné, l’appareil photo ajuste la vitesse d’obturation pour réduire le flou de bougé lorsque des objets en mouvement sont détectés.
Utilisation des menus : Mode lecture B REDUC. YEUX ROUGE [NON] Choisissez OUI pour supprimer l’effet « yeux rouges » provoqué par le flash lors de prises de vues avec la détection des visages. 102 k MODE MEM. AE/AF [P] 1 • La correction des yeux rouges est effectuée uniquement lorsqu’un visage est détecté. • La correction des yeux rouges n’est pas disponible avec les images RAW.
Utilisation des menus : Mode lecture I ÉCRAN CONTRÔLE FOCUS [X [X HORAIRE HORAIRE]] Choisissez la direction dans laquelle vous tournez la molette de commande secondaire pour augmenter la distance de mise au point. M PAS DE MISE AU POINT [MÈTRES] Choisissez les unités utilisées pour l’indicateur de distance de mise au pointt (P 46). z GUIDE CADRAGE [F GRILLE 9] [F Choisissez le type de grille de cadrage disponible en mode de prise de vue.
Utilisation des menus : Mode lecture J ESPACE COULEUR [sRGB] Choisissez la gamme des couleurs disponibles pour la reproduction des couleurs. Option sRGB Adobe RGB Description Mode recommandé dans la plupart des situations. Mode destiné aux impressions commerciales. t SAUVEG.PHOTO D’ORIG. [NON] Choisissez OUI pour enregistrer des copies non traitées de panoramas z sans raccord ou de photos prise avec B REDUC. YEUX ROUGE, j BASSE LUMIÈRE PRO ou i MISE AU POINT PRO. m REGL.
Utilisation des menus : Mode lecture 1 S REINIT. PERSO. Permet de réinitialiser tous les réglages pour le mode C1/C2. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche, appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK. x REGLAGE ALIM. L’option n ECO. D’ENERGIE ne se déclenche pas lorsque la détection des visages est activée.
Accessoires optionnels L’appareil photo supporte une large gamme d’accessoires de la marque FUJIFILM et d’autres fabricants.
Accessoires optionnels Accessoires de la marque FUJIFILM Les accessoires optionnels suivants sont disponibles auprès de FUJIFILM. Pour obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles dans votre région, veuillez contacter votre représentant FUJIFILM local ou visiter le site http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. NP-50 : Vous pouvez acheter d’autres batteries rechargeables NP-50 de grande capacité en cas de besoin.
Accessoires optionnels Shoe Mount Flash Boîtiers en cuir Pare-soleil 108 EF-42 : Flash à fixer sur la griffe, nombre guide : jusqu’à 42 (ISO 100), zoom automatique : 24-105mm (équivalent au format 135), compatible i-TTL, capacité directionnelle : jusqu’à 90°, alimentation : 4 piles AA de 1,5V Réglez « Format setting » sur « 35 mm » lorsque vous utilisez les flashes EF-42 et X10. LC-X10 : Ce boîtier en cuir, destiné exclusivement au X10, allie la fonctionnalité à la noblesse du cuir.
Accessoires optionnels Fixation des pare-soleil 1 Connectez le paresoleil et la bague d’adaptation, comme indiqué. Bague d’adaptation Pare-soleil 2 a Conservez le capuchon de l’objectif dans un lieu sûr lorsqu’il n’est pas utilisé. 1 Retirez la bague d’adaptation du pare-soleil comme indiqué. 2 Fixez la bague d’adaptation sur l’appareil photo. Tourner la bague d’adaptation comme indiqué. 3 Fixez le filtre à la bague d’adaptation.
Prendre soin de l’appareil photo Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes. Stockage et utilisation ■ Condensation Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez les piles et la carte mémoire.
Problèmes et solutions Alimentation et batterie Problème L’appareil photo ne s’allume pas. La batterie se décharge rapidement. Le chargement ne démarre pas. Le chargement est lent. Le témoin de charge s’allume mais la batterie ne se recharge pas. Détection des pannes L’appareil photo s’éteint soudainement. Solution • La bague de zoom (commutateur ON/OFF) n’est pas tournée dans le bon sens : Tournez la bague de zoom sur OFF, puis faites la tourner à nouveau sur le point situé entre 28 et 112 (P 15).
Problèmes et solutions Menus et affichages Problème Les menus et les affichages ne sont pas en français. Solution Sélectionnez FRANCAIS pour l’option Q a (P 17, 98). Prise de vue Problème Solution • • • • • La mémoire est pleine : Insérez une autre carte mémoire ou effacez des photos (P 12, 59). La mémoire n’est pas formatée : Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (P 99). Les contacts de la carte mémoire sont sales : Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec.
Problèmes et solutions Problème Solution Les photos présentent des marbrures. Détection des pannes • Le visage du sujet est caché par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou d’autres objets : Faites en sorte que le visage ne soit plus caché. • Le visage du sujet n’occupe qu’une petite zone de l’image : Modifiez la composition afin que le visage du sujet occupe une plus grande zone de l’image (P 34). Aucun visage n’est détecté.
Problèmes et solutions Problème Les photos ne sont pas enregistrées. Solution L’alimentation a été coupée pendant la prise de vue. Avant de raccorder l’adaptateur secteur ou le coupleur CC, éteignez l’appareil photo. Si vous laissez l’appareil photo allumé, les fichiers risquent d’être corrompus et la carte mémoire ou la mémoire interne risquent d’être endommagées.
Problèmes et solutions Raccordements/Divers Problème Pas de photo ni de son. Solution • L’appareil photo n’est pas raccordé correctement : Raccordez correctement l’appareil photo (P 68). • Un câble A/V était branché pendant la lecture des vidéos : Raccordez l’appareil photo une fois que vous avez terminé de lire les vidéos. • L’entrée du téléviseur est réglée sur « TV » : Réglez l’entrée sur « VIDÉO ».
Messages et affichages d’avertissement Les avertissements suivants s’affichent sur l’écran LCD : Avertissement B (rouge) Description Ouverture ou vitesse d’obturation affichée en rouge ERREUR MISE AU POINT ÉTEIGNEZ LA CAMÉRA ET RALLUMEZ-LA ERREUR CONTROLE OBJECTIF Le sujet est trop lumineux ou trop sombre et la photo sera sous- ou surexposée. Si le sujet est sombre, utilisez le flash (P 37). Batterie faible. Rechargez la batterie (P 10) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (P 11).
Messages et affichages d’avertissement Avertissement Description ERREUR CARTE La carte mémoire n’est pas formatée pour être utilisée dans l’appareil photo. Formatez la carte (P 99). Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés ou la carte mémoire est endommagée. Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte (P 99). Si le message est toujours affiché, remplacez la carte. Carte mémoire incompatible. Utilisez une carte compatible (P 14).
Messages et affichages d’avertissement Avertissement IMAGE PROTEGEE a IMPOSSIBLE AJUSTER IMPOSSIBLE AJUSTER P OPERATION IMPOSSIBLE Q OPERATION IMPOSSIBLE a OPERATION IMPOSSIBLE ROTATION IMPOSSIBLE F ROTATION IMPOSSIBLE m OPERATION IMPOSSIBLE F OPERATION IMPOSSIBLE PAS DE CARTE b PAS D’IMAGE a PAS D’IMAGE u ERREUR ERREUR FICHIER DPOF IMPO. REGLER DPOF F IMPO.
Messages et affichages d’avertissement Avertissement Description NE PEUT ETRE IMPRIME Vous avez essayé d’imprimer une vidéo, une photo qui n’a pas été créée avec cet appareil photo ou une photo dont le format n’est pas pris en charge par l’imprimante.
Capacité de la mémoire interne/des cartes mémoire Le tableau ci-dessous présente le temps d’enregistrement ou le nombre de photos possibles avec différentes qualités d’image. Tous les chiffres sont approximatifs. La taille de fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible que le nombre de vues ou le temps restants ne diminuent pas de manière régulière.
Spécifications System Modèle Nombre effectif de pixels Capteur d’image Support de stockage Système de fichiers Format de fichiers Image size (pixels) Zoom numérique Objectif Longueur focale Ouverture Plage de mise au point (distance par rapport à l’avant de l’objectif) Sensibilité Annexe Photométrie Contrôle de l’exposition Appareil Photo Numérique X10 12 millions CMOS EXR de 2/3 pouce avec filtre RVB • Mémoire interne (environ 26 Mo) • Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC Conforme à Design Rule for Camera File
Spécifications Système Compensation de l’exposition Scènes 122 –2 EV – +2 EV par incréments de 1/3 EV C (NATUREL& N), D (LUM. NATUREL), L (PORTRAIT), Z (VISAGE PLUS DOUX), M (PAYSAGE), N (SPORT), O (NOCTURNE), H (NOCT. (TRÉP.)), U (FEUX ARTIF.), Q (COUCHER SOL.
Spécifications Système Vidéos Langues Bornes d’entrée/sortie A/V OUT (sortie audio/vidéo) Sortie HDMI Entrée/sortie numérique • h 1280 : 1280 × 720 (720p), 30 images/s • Y 640 × 480 : 640 × 480, 70 images/s • Y 320 × 112 : 320 × 112, 200 images/s Remarque : les vidéos i, h, et f sont enregistrées en stéréo.
Spécifications Batterie rechargeable NP-50 Tension nominale CC 3,6 V Capacité nominale 1000 mAh Température de fonction- 0 °C – +40 °C nement Dimensions (L × H × P) 35,4 mm × 40,0 mm × 6,6 mm Poids Environ 18 g Chargeur de batterie BC-45W Entrée nominale 100 V–240 V CA, 50/60 Hz Capacité d’entrée • 100 V : 8,0 VA Sortie nominale 4,2 V CC, 550 mA Batteries compatibles Batteries rechargeables NP-50 Temps de charge Environ 150 minutes (+20 °C) Dimensions (L × H × P) 91 mm × 62 mm × 23 mm, hors parties saillant
Spécifications Systèmes de télévision couleur NTSC (National Television System Committee) est un système de télédiffusion en couleur adopté principalement aux Etats-Unis d’Amérique, au Canada et au Japon. PAL (Phase Alternation by Line) est un système de télévision couleur adopté principalement dans les pays européens et en Chine. Avis au lecteur • Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis ; pour obtenir les dernières informations, veuillez visiter le site http://www.fujifilm.
Mémo 126
Mémo 127
Mémo 128
Mémo 129
Mémo 130
Mémo 131
Mémo 132
Mémo 133
Mémo 134
Mémo 135
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html Veuillez contacter votre revendeur ou distributeur local pour les réparations et le support technique.