BL00004949-101 FUJINON LENS MK18-55mmT2.9 MKX18-55mmT2.9 MK50-135mmT2.9 MKX50-135mmT2.
はじめに このたびは、弊社製品をお買い上げいただき、ありがとうございます。ご使用の前に、この使用説明書を よくお読みの上、正しくご使用ください。お読みになったあとは、いつでも見られるように大切に保管し てください。 本書について こ の 使 用 説 明 書 に は、FUJINON シ ネ レ ン ズ < E マ ウ ン ト > MK18-55mmT2.9 / MK50-135mmT2.9、 < X マウント> MKX18-55mmT2.9 / MKX50-135mmT2.9 の使い方がまとめられています。 ■ 本書で使われている記号について Q レンズを使用するときに、故障などを防ぐために注意していただきたいことを記載しています。 R レンズを使用するにあたって知っておくと便利なこと、参考になることを記載しています。 E < E マウント> MK18-55mmT2.9 / MK50-135mmT2.9 についての説明を記載しています。 X < X マウント> MKX18-55mmT2.9 / MKX50-135mmT2.
X MKX18-55mmT2.9 / MKX50-135mmT2.
このレンズの概要 このレンズは、動画撮影用レンズです。 E MK18-55mmT2.9/MK50-135mmT2.9 E マウントを採用した電子接点のないフルマニュアルレンズです。カメラ・レンズ間でのデータ通信は ありません。 X MKX18-55mmT2.9/MKX50-135mmT2.9 X マウントを採用した電子接点のあるフルマニュアルレンズです。カメラ・レンズ間でのデータ通信が できます。 Q カメラのファームウエアが古い場合は、レンズの性能が十分に発揮できないことや、機能の一部が制 限される場合がありますので、カメラのファームウエアは必ず最新版に更新してください。ご使用の ファームウエアのバージョンの確認方法やアップデート方法は以下のホームページをご覧ください。 http://fujifilm.jp/support/digitalcamera/download/ パソコンをお持ちでない方は、カメラの使用説明書に記載のサポートセンターにお問い合わせください。 付属品一覧 E MK18-55mmT2.9/MK50-135mmT2.
各部の名称 E MK18-55mmT2.9/MK50-135mmT2.9 X MKX18-55mmT2.9/MKX50-135mmT2.9 A レンズフードキャップ B レンズフード(P JA-6) C レンズフード取り付けつまみ D レンズ指標線 E フォーカスリング F サービスタップ穴 (M3 × 4 箇所 深さ:3 mm) G ズームリング H 絞りリング I マクロレバー、マクロリング(一体) J 取り付け指標 * K レンズ信号接点 * L F.f 固定つまみ、F.f 調整リング(一体) M ズームレバー取り付け用穴 (M3 × 1 箇所 深さ:2.
付属品の取り付け E X ズームレバーの取り付け ズームレバー取り付け用穴にズームレバーを取り付け ます。ねじを締め込んで使ってください。 E サポートフット / 延長サポートフットの取り付け サポートフットはレンズをサポートロッド(市販品)に取り付ける際に使用します。サポートフットは サポートフット取り付けねじ穴に取り付けます。 取り付け例 A レンズ B カメラ C サポートロッド D サポートフット / 延長サポートフット R 延長サポートフットは、サポートロッドとサポートフットの距離が足りない場合に使用してください。 X サポートフットの取り付け サポートフットはレンズをサポートロッド(市販品)に取り付ける際に使用します。サポートフットは サポートフット取り付けねじ穴に取り付けます。 取り付け例 A レンズ B カメラ C サポートロッド D サポートフット X 三脚座の取り付け 三脚座にあるピンをレンズの三脚座取り付け指標に合わせて、三脚座取り付けねじを回します。 三脚座を三脚に取り付ける際のねじ位置を示しています。 JA-5 日本語
カメラとレンズの取り付け E 取り付け例 X 取り付け例 1 カメラのボディキャップとレンズリアキャップを外 します。 2 レンズの指標線(E の場合)または取り付け指標 (X の場合)を目印にしてカメラにレンズを取り付 けます。 Q カ メ ラ に よ っ て は、 指 標 が 無 い 場 合 が あ り ま す。 (E の場合のみ) • レンズを取り付けるときは、ゴミやほこりの付着に注意してください。 • カメラ内部には触れないでください。 「カチッ」とはまるまで、レンズを回してください。 • • レンズを取り付けるときは、カメラのレンズ着脱ボタンを押さないでください。 Q レンズを最初にカメラに取り付けたとき、 または異なるカメラに取り付けたときには、 必ずフランジ バックの調整(P JA-8)を行ってください。 Q カメラによってはレンズの取り付け方法が異なる場合があります。 レンズフードの取り付け / 取り外し E X 取り付け例 ■ 取り付け フード合わせ指標点 • レンズフード取り付けつまみを反時計方向に回して ゆるめておきます。 • レンズフードを、レンズ本体の突き当て面まで差し
操作方法 Q 濡れた状態で各操作を行うと、内部に水が入りやすくなるので、水分を拭き取ってから操作してください。 E X ズーム操作 E ズームリングを、広角(A)側に回すと広い範囲を撮 影でき、望遠(B)側に回すと被写体を大きく撮影で きます。 E X 絞り操作 絞りリングを絞る(C)側に回すと小絞り、開く(D) 側に回すと開放となります。 E X フォーカス操作 X フォーカスリングを回してピントを調節します。近接 (E)側に回すと近接端、無限遠(F)側に回すと無限 遠となります。 E X マクロ操作 E A フォーカスリングを近接側いっぱいに回します。 B マクロレバーをスライドさせながら、マクロリング を矢印の方向いっぱいに回します。 C ズーム操作をして焦点を合わせます。 注意:マクロリングが中間の位置でも撮影を行うこと ができます。この場合最短撮影距離と撮影範囲は、通 常撮影の場合とマクロ撮影の場合の中間の値となりま す。 解除方法:マクロリングを矢印と逆方向に、マクロレ バーが「カチッ」と音(感触)がするまで回します。 X JA-7 日本語
フランジバックの調整 フランジバックとは、 レンズの取り付け基準面(フランジ)から結像面までの距離をいいます。 取り付けカメラの違いや外気温度など諸条件の違いにより、フランジバックがずれることがあります。フ ランジバックがずれると、ズームを操作したときにピントがずれるなどの現象が起きる場合があります。 この場合は、下記の要領で調整を行ってください。 E X 準備 1 被写体を用意する。白黒の放射縞模様チャート「ジーメンススター」は、WEB サイト (http://www.fujifilm.com/support/optical_devices/tv_cine/resources/)を参照してください。 WEB サイトが参照できない場合などは、コントラストがはっきりした被写体(例えば白黒カレンダー など)を代用することも可能です。 2 カメラにレンズを取り付け、レンズの絞りを開放にする。 Q 絞りを開放にすることで被写界深度が浅くなり、より確実に焦点を合わせることができます。フラン ジバックを正確に調整するために、出来るだけ丁寧な焦点合わせ操作を行ってください。 E X 調整 1 F.
市販品アクセサリーの使用について 使用できる市販品アクセサリーの最新情報は次の Web サイトを参照してください。 E http://www.fujifilm.com/support/optical_devices/tv_cine/resources/ X http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/index.html アフターサービスについて E MK18-55mmT2.9 / MK50-135mmT2.9 をご購入のお客様は、次の Web サイトをご覧ください。 http://www.fujifilm.com/support/optical_devices/tv_cine/pdf/index/Tv_Cine_Lenses_Contact_ Us.pdf X MKX18-55mmT2.9 / MKX50-135mmT2.9 をご購入のお客様は、製品に同梱の別紙、または次の Web サイトをご覧ください。 http://www.fujifilm.
Introduction Thank you for your purchase of this product. Be sure that you have read this manual and understood its contents before using the camera. Keep the manual where it will be read by all who use the product. About This Manual This manual includes instructions for the following FUJINON cinema lenses: the E-mount MK18-55mm T2.9/MK50-135mmT2.9 and the X-mount MKX18-55mmT2.9/MKX50-135mmT2.9. ■ Symbols Q This icon marks information that should be read to prevent damage to the product.
For Customers in the U. S. A. Tested To Comply With FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE FCC Statement: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Product Care • When using a lens hood, do not pick up or hold the camera using only the hood. • Use a blower to remove dust and lint from the glass surfaces of the lens or filter. To remove smudges and fingerprints, apply a small amount of lens cleaner to a soft, clean cotton cloth or lens-cleaning tissue and clean from the center outwards using a circular motion, taking care not to leave smears or touch the glass with your fingers.
Lens Features These lenses are for movies. E MK18-55mmT2.9/MK50-135mmT2.9 These fully manual lenses E-mounts have no electronic contacts. There is no exchange of data between the camera and lens. X MKX18-55mmT2.9/MKX50-135mmT2.9 These fully manual lenses X-mounts are equipped with electronic contacts. Data can be exchanged between the camera and lens. Q The lens may not perform as expected and some features may not be available with older versions of the camera firmware.
Parts of the Lens E MK18-55mmT2.9/MK50-135mmT2.9 X MKX18-55mmT2.9/MKX50-135mmT2.9 A Lens hood cap B Lens hood (P EN-7) C Hood lock knob D Lens index E Focus ring F Service tap sockets ×4 (M3, depth 3 mm) G Zoom ring H Aperture ring I Macro ring with macro switch J Mounting mark * K Lens signal contacts * L F.f (flange focus) ring with F.f lock knob M Zoom lever socket ×1 (M3, depth 2.
Attaching Accessories E X Attaching the Zoom Lever The zoom lever attaches to the zoom lever socket. Screw the lever securely into the socket. E Attaching Support and Extension Feet The support foot is used when attaching the lens to a support rod (available separately from third-party suppliers). The support foot attaches to the support foot socket. Example A Lens B Camera C Support rod D Support/extension foot R Use extension feet if the support foot is not long enough.
Attaching the Lens to the Camera E Example X Example 1 Remove the body cap from the camera and the rear cap from the lens. 2 Place the lens on the mount, keeping the lens index (E) or mounting mark (X) aligned with the mounting mark on the camera body. Q Note that in some cases there may not be a mounting mark on the camera body (E only). • • • • When attaching lenses, ensure that dust or other foreign matter does not enter the camera. Be careful not to touch the camera’s internal parts.
Lens Controls Q Be sure to remove any water before use to prevent it entering the lens. E X Zoom Rotate the zoom ring to zoom out (A), increasing the E area visible in the frame, or zoom in (B) on your subject so that it fills a larger area of the frame. E X Aperture Rotate the aperture ring to stop aperture down (C), raising the f-number and narrowing the aperture, or stop aperture up (D) to lower the f-number and widen the aperture. E X Focus Rotate the focus ring to adjust focus.
Adjusting the Flange Back Distance The flange back distance is the distance between the lens mounting flange and the focal plane. It can vary depending on the camera and even such factors as the ambient temperature. If the flange back distance is incorrect, the camera will not focus at the correct distance when you zoom in or out. To correct the flange back distance, follow the steps below. E X Preparation 1 Ready your subject.
Third-Party Accessories Up-to-date information on compatible third-party accessories is available at the following websites: E http://www.fujifilm.com/support/optical_devices/tv_cine/resources/ X http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/index.html Repairs and Servicing E Purchasers of the MK18-55mmT2.9/MK50-135mmT2.9 are referred to the following URL: http://www.fujifilm.com/support/optical_devices/tv_cine/pdf/index/Tv_Cine_Lenses_Contact_Us.pdf X Purchasers of the MKX18-55mmT2.
Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Veillez à lire attentivement ce manuel et à bien le comprendre avant d’utiliser la caméra. Gardez ce manuel à portée de tous ceux qui utilisent le produit. À propos de ce manuel Ce manuel comporte des instructions destinées aux objectifs de cinéma FUJINON suivants : les MK1855mmT2.9/MK50-135mmT2.9 à monture E et les MKX18-55mmT2.9/MKX50-135mmT2.9 à monture X.
ATTENTION Ne le laissez pas en plein soleil ou dans des endroits exposés à des températures très élevées, comme dans un véhicule fermé par grand soleil. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie. Conservez-le hors de la portée des enfants en bas âge. Il peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant. Ne le manipulez pas avec des mains mouillées. Vous risquez sinon de recevoir un choc électrique.
Entretien • Si l’objectif est équipé d’un pare-soleil, ne prenez pas, ni ne tenez la caméra uniquement par ce paresoleil. • Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches des surfaces en verre de l’objectif ou du filtre.
Caractéristiques de l’objectif Ces objectifs sont conçus pour les vidéos. E MK18-55mmT2.9/MK50-135mmT2.9 Ces montures E d’objectifs entièrement manuels ne comportent pas de contacts électroniques. La caméra et l’objectif n’échangent pas de données. X MKX18-55mmT2.9/MKX50-135mmT2.9 Ces montures X d’objectifs entièrement manuels comportent des contacts électroniques. La caméra et l’objectif peuvent échanger des données.
Descriptif de l’objectif E MK18-55mmT2.9/MK50-135mmT2.9 X MKX18-55mmT2.9/MKX50-135mmT2.9 A Bouchon du pare-soleil B Pare-soleil (P FR-7) C Molette de verrouillage du pare-soleil D Repère de l’objectif E Bague de mise au point F Filetages ×4 (M3, profondeur 3 mm) G Bague de zoom H Bague des ouvertures I Bague macro avec commutateur macro J Repère de montage * K Contacts de signal de l’objectif * L Bague F.f (flange focus) avec molette de verrouillage F.
Fixation des accessoires E X Fixation du levier de zoom Le levier de zoom se fixe dans la prise du levier de zoom. Vissez le levier fermement dans la prise. E Fixation des sabots de support et d’extension Le sabot de support permet de fixer l’objectif à une tige de support (disponible séparément auprès d’autres fabricants). Le sabot de support se fixe dans la prise du sabot de support.
Fixation de l’objectif sur la caméra E Exemple X Exemple 1 Retirez le bouchon se trouvant sur la caméra et celui se trouvant à l’arrière de l’objectif. 2 Placez l’objectif sur la monture, en maintenant le repère de l’objectif (E) ou le repère de montage (X) aligné sur le repère de montage situé sur le boîtier de la caméra. Q Notez qu’il est possible qu’il n’y ait pas de repère de montage sur les boîtiers de certaines caméras (E uniquement).
Commandes de l’objectif Q Veillez à essuyer toute trace d’eau avant utilisation afin d’éviter qu’elle ne s’infiltre dans l’objectif. E X Zoom Tournez la bague de zoom pour effectuer un zoom E arrière (A) et ainsi augmenter la zone visible dans le champ, ou pour effectuer un zoom avant (B) sur votre sujet afin qu’il occupe une plus grande partie du champ.
Réglage du tirage optique Le tirage optique est la distance entre le plan d’appui de la monture de l’objectif et le plan focal. Il dépend de la caméra et même de facteurs comme la température ambiante. Si le tirage optique n’est pas correct, la caméra ne fera pas le point à la bonne distance lors d’un zoom avant ou arrière. Pour corriger le tirage optique, suivez les étapes ci-dessous. E X Préparation 1 Préparez votre sujet.
Accessoires d’autres marques Des informations mises à jour sur les accessoires d’autres marques compatibles sont disponibles sur les sites Internet suivants : E http://www.fujifilm.com/support/optical_devices/tv_cine/resources/ X http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/index.html Réparations et entretien E Les acheteurs du MK18-55mmT2.9/MK50-135mmT2.9 doivent se reporter à l’URL suivante : http://www.fujifilm.com/support/optical_devices/tv_cine/pdf/index/Tv_Cine_Lenses_Contact_Us.
Einführung Vielen Dank für Ihren Erwerb dieses Produktes. Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch unbedingt sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut. Bewahren Sie die Anleitung an einem Ort auf, wo sie von allen Nutzern dieses Produkts gelesen werden kann. Anmerkungen zu dieser Bedienungsanleitung Dieses Handbuch enthält Anweisungen für die folgenden FUJINON-Cine-Objektive: das E-Bajonett MK18-55mmT2.9/MK50-135mmT2.9 und das X-Bajonett MKX18-55mmT2.9/MKX50-135mmT2.9.
X MKX18-55mmT2.9 / MKX50-135mmT2.9 Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte in Privathaushalten WARNUNG Nicht im Badezimmer oder in der Dusche benutzen Nicht auseinandernehmen Berühren Sie keine internen Teile Nicht in Wasser eintauchen oder mit Wasser in Kontakt bringen. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Brand oder Stromschlag führen. Nicht auseinandernehmen (nicht das Gehäuse öffnen).
Produktpflege • Beim Gebrauch einer Sonnenblende sollten Sie nicht versuchen, die Kamera nur durch Anfassen an der Sonnenblende hochzuheben oder festzuhalten. • Entfernen Sie mit einem Blasebalg Staub und Fusseln von der Glasoberfläche des Objektivs oder Filters. Geben Sie zum Entfernen von Schmutzflecken und Fingerabdrücken eine kleine Menge Objektivreiniger auf ein weiches, sauberes Baumwolltuch oder Objektivreinigungstuch und reinigen Sie in einer kreisförmigen Bewegung von der Mitte zu den Rändern hin.
Objektiv-Funktionen Diese Objektive sind für Filme. E MK18-55mmT2.9/MK50-135mmT2.9 Diese vollständig manuellen Objektive mit E-Bajonetten haben keine elektronischen Kontakte. Es findet kein Datenaustausch zwischen der Kamera und dem Objektiv statt. X MKX18-55mmT2.9/MKX50-135mmT2.9 Diese vollständig manuellen Objektive mit X-Bajonetten verfügen über elektronische Kontakte. Daten können zwischen der Kamera und dem Objektiv ausgetauscht werden.
Teile des Objektivs E MK18-55mmT2.9/MK50-135mmT2.9 X MKX18-55mmT2.9/MKX50-135mmT2.9 A Gegenlichtblende Deckel B Gegenlichtblende (P DE-7) C Gegenlichtblende Verriegelungstaste D Objektivindex E Fokusring F Service Anschlussbuchsen ×4 (M3, Tiefe 3 mm) G Zoomring H Blendenring I Makro-Ring mit Makro-Schalter J Montagemarkierung* K Signalkontakte des Objektivs* L F.f (Flanschfokus) Ring mit F.
Anbringen von Zubehör E X Anbringen des Zoomhebels Der Zoomhebel wird an der Zoomhebelfassung angebracht. Schrauben Sie den Hebel fest in die Fassung. E Anbringen von Stütz- und Erweiterungsfuß Der Stützfuß wird verwendet, wenn das Objektiv an einer Stützstange angebracht wird (nicht von Drittanbietern erhältlich). Der Stützfuß wird an der Stützfußfassung angebracht.
Anbringen des Objektivs an der Kamera E Beispiel X Beispiel 1 Entfernen Sie den Gehäusedeckel der Kamera und den hinteren Objektivdeckel. 2 Setzen Sie das Objektiv auf das Bajonett, halten Sie dabei den Objektivindex (E) oder die Montagemarkierung (X) mit der Montagemarkierung am Kameragehäuse ausgerichtet. Q Beachten Sie, dass in manchen Fällen u. U. keine Montagemarkierung am Kameragehäuse vorhanden ist (nur E).
Objektivsteuerung Q Vergewissern Sie sich, vor dem Gebrauch sämtliches Wasser zu entfernen, damit keins in das Objektiv eindringt. E X Zoom Drehen Sie den Zoomring zum Herauszoomen (A), E so dass der im Rahmen sichtbare Bereich vergrößert wird, oder zum Hineinzoomen (B) auf Ihr Motiv, so dass es einen größeren Bereich des Rahmens ausfüllt.
Einstellen des Rückflansch-Abstands Der Rückflansch-Abstand ist der Abstand zwischen dem Objektiv-Montageflansch und der Fokusebene. Er kann abhängig von der Kamera und sogar von Faktoren wie der Umgebungstemperatur variieren. Wenn der Rückflansch-Abstand nicht stimmt, stellt die Kamera nicht im korrekten Abstand den Fokus ein, wenn Sie hinein- oder herauszoomen. Um den Rückflansch-Abstand zu korrigieren, befolgen Sie die untenstehenden Schritte. E X Vorbereitung 1 Bereiten Sie Ihr Motiv vor.
Drittanbieter-Zubehör Aktuelle Informationen zu kompatiblem Drittanbieter-Zubehör sind auf den folgenden Webseiten verfügbar: E http://www.fujifilm.com/support/optical_devices/tv_cine/resources/ X http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/index.html Reparatur und Wartung E Käufer des MK18-55mmT2.9/MK50-135mmT2.9 beziehen sich auf die folgende URL: http://www.fujifilm.com/support/optical_devices/tv_cine/pdf/index/Tv_Cine_Lenses_Contact_Us.pdf X Käufer des MKX18-55mmT2.9/MKX50-135mmT2.
Introducción Le agradecemos el haber adquirido este producto. Asegúrese de leer este manual y entender su contenido antes de utilizar la cámara. Guarde el manual en un lugar accesible para todas las personas que utilicen el producto. Acerca de este manual Este manual incluye instrucciones para los siguientes objetivos de cine FUJINON: montura E MK1855mmT2.9/MK50-135mmT2.9 y montura X MKX18-55mmT2.9/MKX50-135mmT2.9. ■ Símbolos Q Este icono indica información que debe leerse para evitar dañar el producto.
PRECAUCIÓN No dejar expuesto a la luz solar directa o en ubicaciones sometidas a temperaturas muy altas, como por ejemplo en el interior de un vehículo en un día soleado. Si se hace caso omiso de esta precaución podría producirse un incendio. Mantener fuera del alcance de los niños. Este producto puede producir lesiones en manos de un niño. No utilizar con las manos mojadas. Si se hace caso omiso de esta precaución podrían sufrirse descargas eléctricas.
Cuidado del producto • Al utilizar un parasol, no eleve o agarre la cámara mediante únicamente el parasol. • Utilice una perilla para eliminar el polvo y la pelusilla de las superficies de cristal del objetivo o del filtro.
Características del objetivo Estos objetivos son para vídeos. E MK18-55mmT2.9/MK50-135mmT2.9 Estas monturas E para objetivos completamente manuales no poseen contactos electrónicos. No hay intercambio de datos entre la cámara y el objetivo. X MKX18-55mmT2.9/MKX50-135mmT2.9 Estas monturas X para objetivos completamente manuales poseen contactos electrónicos. Podrá intercambiar datos entre la cámara y el objetivo.
Partes del objetivo E MK18-55mmT2.9/MK50-135mmT2.9 X MKX18-55mmT2.9/MKX50-135mmT2.9 A Tapa de parasol B Parasol (P ES-7) C Mando de bloqueo de parasol D Índice del objetivo E Anillo de enfoque F Tomas de servicio ×4 (M3, 3 mm de profundidad) G Anillo del zoom H Anillo de apertura I Anillo macro con interruptor macro J Marca de montaje * K Contactos de señal del objetivo * L Anillo F.f (focal de brida) con mando de bloqueo F.
Instalación de accesorios E X Instalación de la palanca del zoom La palanca del zoom se instala en la toma de la palanca del zoom. Atornille firmemente la palanca en la toma. E Instalación de los pies de soporte y extensión El pie de soporte se usa al instalar el objetivo en una barra de soporte (disponible por separado en terceros proveedores). El pie de soporte se instala en la toma del pie de soporte.
Colocación del objetivo en la cámara E Ejemplo X Ejemplo 1 Extraiga la tapa del cuerpo de la cámara y la tapa trasera del objetivo. 2 Coloque el objetivo en la montura, manteniendo el índice del objetivo (E) o la marca de montaje (X) alineados con la marca de montaje del cuerpo de la cámara. Q Tenga en cuenta que, en algunos casos, es posible que no exista una marca de montaje en el cuerpo de la cámara (E solamente).
Controles de objetivo Q Asegúrese de extraer cualquier resto de agua antes del uso para evitar que penetre en el objetivo. E X Zoom Gire el anillo de zoom para alejar (A), aumentando E el área visible en el fotograma, o acercar (B) el sujeto de manera que llene una área más grande del fotograma.
Ajuste de la distancia entre la montura y el punto focal La distancia entre la montura y el punto focal es la distancia entre la brida de montaje del objetivo y el plano focal. Puede diferir dependiendo de la cámara e incluso de factores tales como la temperatura ambiental. Si la distancia entre la montura y el punto focal es incorrecta, la cámara no enfocará a la distancia correcta al acercar o alejar. Para corregir la distancia entre la montura y el punto focal, siga los siguientes pasos.
Accesorios de otros fabricantes En los siguientes sitios web se encuentra información actualizada de los accesorios compatibles de otros fabricantes: E http://www.fujifilm.com/support/optical_devices/tv_cine/resources/ X http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/index.html Reparaciones y servicio E Los usuarios del MK18-55mmT2.9/MK50-135mmT2.9 deben consultar el siguiente URL: http://www.fujifilm.com/support/optical_devices/tv_cine/pdf/index/Tv_Cine_Lenses_Contact_Us.
简介 感谢您购买本产品。在使用相机之前,请确定您已阅读并理解了本手册内容。请将其妥善保管以 便本产品所有使用者可随时参阅。 关于本手册 本手册包含对以下富士龙电影镜头的说明 :E 卡口 MK18-55mmT2.9/MK50-135mmT2.9 和 X 卡口 MKX18-55mmT2.9/MKX50-135mmT2.9。 ■ 符号 Q 该图标表示您应该阅读这些信息,以避免损坏本产品。 R 该图标表示使用本产品时可能对您很有帮助的附加信息。 E 该图标表示对 E 卡口 MK18-55mmT2.9/MK50-135mmT2.9 镜头的说明。 X 该图标表示对 X 卡口 MKX18-55mmT2.9/MKX50-135mmT2.
X MKX18-55mmT2.9 / MKX50-135mmT2.
产品保养 • 若使用镜头遮光罩,拿起或持握相机时,切勿仅持拿遮光罩。 • 请使用吹气球去除镜头或滤镜玻璃表面的灰尘和浮屑。若要去除污点和指纹,可使用一块滴有 少许镜头清洁剂的干净软棉布或镜头清洁纸,以圆周运动方式从里向外进行清洁,注意不要留 下污渍,也不要用手指触碰玻璃。 • 切勿使用涂料稀释剂或苯等有机溶剂清洁镜头。 • 不使用镜头时,请盖上镜头前后盖。 • 为防止发霉和生锈,请将镜头和滤镜存放在阴凉、干燥的地方。切不可存放在直射阳光下,也 不可与石脑油或樟脑丸一起存放。 • 请保持镜头干燥。生锈将导致无法挽回的损坏。请擦干雨水和水滴。 • 将镜头放置在加热器旁或其他极其炎热的地方将可能导致损坏或变形。 • 将镜头从寒冷的地方拿到温度和湿度较高的地方时,镜头的玻璃镜片上可能会产生雾气。为避 免玻璃镜片上产生雾气,移动镜头前,请先让镜头适应接下来的镜头使用场所的周围温度。 • 请保持镜头信号接点的清洁 (仅限 X 镜头)。 中文简 ZHS-3
镜头功能 这些镜头适用于电影拍摄。 E MK18-55mmT2.9/MK50-135mmT2.9 这些全手动 E 卡口镜头没有电子接点。相机和镜头之间没有数据交换。 X MKX18-55mmT2.9/MKX50-135mmT2.9 这些全手动 X 卡口镜头配备有电子接点。相机和镜头之间可以交换数据。 Q 针对较老版本的相机固件,镜头可能无法实现预期的操作,并且某些功能可能不可用。请务必将 相机固件更新至最新版本。有关查看相机固件版本以及更新相机固件的指示说明,请访问以下网 站: http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/software/#firmware 若您无法访问计算机,请从相机随附的“FUJIFILM Worldwide Network”部分中所列当地经销商处 寻求支持信息。 附带配件 E MK18-55mmT2.9/MK50-135mmT2.
镜头部件 E MK18-55mmT2.9/MK50-135mmT2.9 X MKX18-55mmT2.9/MKX50-135mmT2.9 A 镜头遮光罩盖 B 镜头遮光罩(P ZHS-7) C 遮光罩锁定旋钮 D 镜头标记 E 对焦环 F 服务接头插孔 ×4(M3,深 3 mm) G 变焦环 H 光圈环 I 带微距开关的微距环 J 安装标记 * K 镜头信号接点 * L 带 F.f 锁定旋钮的 F.f(边缘对焦)环 M 变焦杆插孔 ×1(M3,深 2.
安装配件 E X 安装变焦杆 变焦杆安装至变焦杆插孔。将变焦杆牢固旋入插孔。 E 安装支撑脚和延长脚 支撑脚用于将镜头安装至支撑杆(由第三方供应 商另售)。支撑脚安装至支撑脚插孔。 示例 A 镜头 B 相机 C 支撑杆 D 支撑/延长脚 R 若支撑脚不够长,请使用延长脚。 X 安装支撑脚 支撑脚用于将镜头安装至支撑杆(由第三方供应 商另售)。支撑脚安装至支撑脚插孔。 示例 A 镜头 B 相机 C 支撑杆 D 支撑脚 X 安装三脚架固定底座 将三脚架固定底座上的插针和镜头上的三脚架底座安装位置标记对齐,并拧紧三脚架底座安装 螺钉。 将三脚架固定底座安装至三脚架时,请将这 些标记用作三脚架安装螺钉的位置指示。 ZHS-6 中文简
安装镜头至相机 E 示例 X 示例 1 从相机取下机身盖,并从镜头取下后盖。 2 将镜头置于卡口上,让镜头指示(E)或安装标 记(X)与相机机身上的安装标记对齐。 Q 请注意,在某些情况下,相机机身上可能没有安装 标记(仅限 E)。 • • • • 安装镜头时,请确保不要让灰尘或其他杂质进入相机。 请注意不要触摸相机内部部件。 旋转镜头直至其咔嗒一声卡入正确位置。 安装镜头的过程中请勿按下镜头释放按钮。 Q 在首次使用镜头之前或将镜头安装至其他相机之后,请测量镜后距离(P ZHS-9)。 Q 安装镜头的步骤可能会根据相机的不同而异。 镜头遮光罩 E X 示例 遮光罩安装标记 安装遮光罩 • 逆时针旋转遮光罩锁定旋钮将其拧松。 • 将遮光罩套在镜头上直至其接触到凸起的边缘。 • 旋转遮光罩,将锁定旋钮和镜头上的遮光罩安装 标记对齐。 • 旋紧锁定旋钮。 ■ 取下遮光罩 • 逆时针旋转遮光罩锁定旋钮将其拧松。 • 将遮光罩从镜头直接向前滑出。 ■ 遮光罩锁定旋钮 不同镜头的遮光罩形状不同。请务必使用正 确的遮光罩。 Q 请将镜头遮光罩盖用于镜头遮光罩。 Q 使用错误的遮光罩可能会导致
镜头控制 Q 使用之前,请确保将水擦干净以防止水滴进入镜头。 E X 变焦 旋转变焦环可进行 缩小(A),从而增加画面中的 E 可视区域,或者 放大(B)拍摄对象以便其填满画 面的更大区域。 E X 光圈 旋转光圈环可 缩小光圈(C),增大 f 值,或者 增 大光圈(D),降低 f 值。 E X 对焦 X 旋转对焦环可调整对焦。旋转对焦环可 缩短(E) 或 增加(F)对焦距离。 E X 微距变焦 A 将对焦环旋转至最小对焦距离。 E B 如图所示滑动微距开关并保持在该位置,同时 以图示方向将微距环旋转到尽头。 C 旋转变焦环选择对焦位置。 注解 :您可在微距环位于微距位置和标准位置之间 时使用镜头,但在此情况下,最小对焦距离和对焦 范围也将介于微距位置和标准位置之间。 结束微距变焦 :以如图所示相反的方向旋转微距环 直至微距开关咔嗒一声返回原来的位置。 X ZHS-8 中文简
调整镜后距离 镜后距离是指镜头安装边缘与焦平面之间的距离。它根据相机、甚至周围温度等因素的不同而异。 若镜后距离不正确,当您放大或缩小时,相机将无法在正确的距离处对焦。若要改正镜后距离, 请执行下列步骤。 E X 准备工作 1 准备好您的拍摄对象。您可使用“西门子星状测试图”(可在 http://www.fujifilm.com/support/ optical_devices/tv_cine/resources/ 获取的一种黑白相间的放射轮状图案) 。若您无法访问互联网, 可以使用黑白相间的日历等高对比度拍摄对象代替。 2 将镜头安装至相机并选择最大光圈。 Q 选择最大光圈将减小景深,从而更易于调整对焦。调整镜后距离时,您需尽可能准确地进行对 焦。 E X 调整操作 1 逆时针旋转 F.f 锁定旋钮将其拧松。 2 变焦至最广角端。 3 使用 F.f 锁定旋钮,旋转 F.
第三方配件 有关兼容第三方配件的最新信息,请查看下列网站 : E http://www.fujifilm.com/support/optical_devices/tv_cine/resources/ X http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/index.html 维修与保养 E 购买 MK18-55mmT2.9/MK50-135mmT2.9 的用户可参阅以下 URL : http://www.fujifilm.com/support/optical_devices/tv_cine/pdf/index/Tv_Cine_Lenses_Contact_Us.pdf X 购买 MKX18-55mmT2.9/MKX50-135mmT2.9 的用户可参阅本产品随附的信息页或以下 URL : http://www.fujifilm.
仕様 /Specifications 型式 /Type レンズマウント /Lens mount 焦点距離 /Focal length ズーム比 /Zoom ratio 最大口径時 F 値 /Maximum relative aperture (F-No.) 最大口径時 T 値 /Minimum T-stop 絞り範囲 /Aperture range イメージサイズ /Image coverage フランジバック(in Air)/Flange back (in air) 調整範囲 /Adjustable range 最短撮影距離(結像面より)/Minimum object distance (from focal plane) マクロ操作時 /In macro mode 画角 /Angle of view * 対角 /Diagonal E MK18-55mmT2.9 E MK50-135mmT2.9 X MKX18-55mmT2.9 X MKX50-135mmT2.9 E E マウント /E mount X X マウント /X mount 18 – 55 mm 3.0 × 50 – 135 mm 2.
Caractéristiques/Technische Daten Type/Typ Monture d’objectif/Objektivfassung Focale/Brennweite Rapport de zoom/Zoom-Verhältnis Ouverture relative maximale (f/)/Maximale relative Blende (F-Nr.
Especificaciones/技术规格 Tipo/类型 Montura del objetivo/镜头卡口 E MK18-55mmT2.9 X MKX18-55mmT2.9 E MK50-135mmT2.9 X MKX50-135mmT2.9 E Montura E/E 卡口 X Montura X/X 卡口 18–55 mm/18–55 mm 50–135 mm/50–135 mm Distancia focal/焦距 Relación de zoom/变焦倍率 3,0×/3.0 倍 2,7×/2.7 倍 F2.8/F2.8 Apertura relativa máxima (núm. F)/最大相对光圈(F值) T2.9/T2.9 T-stop mínimo/最小 T 值 Rango de apertura/光圈范围 T2.9–T22, cerrado/T2.9–T22,关闭 28,5 mm/28.
外観図 /External View E MK18-55mmT2.9 と MK50-135mmT2.9 の外観寸法は同じです。 The MK 18-55 mmT2.9 and MK 50-135 mmT2.9 have the same external dimensions. ȞǦȳȈ᩿Ɣǒ HTQO OQWPV UWTHCEG / : ȕǣȫǿӕ˄ࢲ / g HKNVGT CVVCEJOGPV FKCOGVGT /CZKOWO GZVGTPCN FKCOGVGT இ ࢲٳ ᦟᏞЭͨࢲ ų $CTTGN FKCOGVGT CV HTQPV QH NGPU ǵȝȸȈȕȃȈӕ˄ˮፗ VQ UWRRQTV HQQV CVVCEJOGPV RQUKVKQP X MKX18-55mmT2.9 と MKX50-135mmT2.9 の外観寸法は同じです。 The MKX 18-55 mmT2.
MEMO
MEMO
FUJIFILM Worldwide Network E MK18-55mmT2.9 / MK50-135mmT2.9 をご購入のお客様は、次の Web サイトをご覧ください。 Purchasers of the MK18-55mmT2.9/MK50-135mmT2.9 are referred to the following URL: http://www.fujifilm.com/support/optical_devices/tv_cine/pdf/index/Tv_Cine_Lenses_Contact_ Us.pdf X MKX18-55mmT2.9 / MKX50-135mmT2.9 をご購入のお客様は、製品に同梱の別紙、または次の Web サイトをご覧ください。 Purchasers of the MKX18-55mmT2.9/MKX50-135mmT2.9 are referred to the information sheet included with the product or to the following URL: http://www.fujifilm.
〒 107-0052 東京都港区赤坂 9 丁目 7 番 3 号 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN ՠႝೃഭƳ2018৯5ഢ