AIR CONDITIONER INDOOR UNIT Compact Cassette Type INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only. Contents 1. SAFETY PRECAUTIONS................................................ 2 1.1. IMPORTANT! Please read before starting ............. 2 1.2. SPECIAL PRECAUTIONS ..................................... 2 2. ABOUT THE UNIT ........................................................... 3 2.1. Precautions for using the R410A refrigerant .......... 3 2.2. Special tools for R410A.........................
1. SAFETY PRECAUTIONS 1.1. IMPORTANT! Please read before starting This air conditioning system meets strict safety and operating standards. As the installer or service person, it is an important part of your job to install or service the system so it operates safely and ef ciently. For safe installation and trouble-free operation, you must: • • • • Carefully read this instruction booklet before beginning. Follow each installation or repair step exactly as shown.
2. ABOUT THE UNIT 2.1. Precautions for using R410A refrigerant The basic installation work procedures are the same as conventional refrigerant models. However, pay careful attention to the following points: x x x x Since the working pressure is 1.6 times higher than that of conventional refrigerant (R22) models, some of the piping and installation and service tools are special. (See the table below.
Wired Remote Controller 2.4. Accessories WARNING For installation purposes, be sure to use the parts supplied by the manufacturer or other prescribed parts. The use of non-prescribed parts can cause serious accidents such as the unit to fall, water leakage, electric shock, or re. The following installation parts are furnished. Use them as required. Keep the Installation Manual in a safe place and do not discard any other accessories until the installation work has been completed.
3. GENERAL 4. ELECTRICAL REQUIREMENT This INSTALLATION MANUAL brie y outlines where and how to install the air conditioning system. Please read over the entire set of instructions for the indoor and outdoor units and make sure all accessory parts listed are with the system before beginning. 3.1. Type of copper pipe and insulation material Copper tubing for connecting the outdoor unit to the indoor unit and insulation material is available for purchase locally.
CAUTION 5.1. Discharge direction setting Install the indoor unit, outdoor unit, power supply cable, and remote control cable at least 40 in. (1 m) away from a television or radio receivers. The purpose of this is to prevent TV reception interference or radio noise. (Even if they are installed more than 40 in. (1 m) apart, you could still receive noise under some signal conditions.) If children under 10 years old may approach the unit, take preventive measures so that they cannot reach the unit.
6.1.1. Installing body Special nut B WARNING When fastening the hangers, make the bolt positions uniform. Hanging bolt After installing the body, tighten the nuts. Hook 30 (1-3/16) or more 19 (3/4) 700 (27-9/16) (Decoration Panel) 570(22-7/16) (Indoor unit) 580-660 (22-27/32 - 25-31/32 ) (Cealing openings) Unit: mm (in.) 540 (21-1/4) (Hanging bolt position) 75 (2-15/16) 150-200 (5-29/32 - 7-7/8 ) 530 (20-7/8) (Hanging bolt position) 135 (5-5/16) Unit: mm(in.
3/4 in. (O.D. 1-1/16 in) (Local arrangement) Attach drain hose Attach band 700 (27-9/16) or less Downward gradient 1/100 or more 1.5m~2m (5' - 6' 6") Unit: mm (in.) Attach hose band (Accessories) Install the knob facing upward Horizontal or upward gradient 300 (11-13/16) Locally installed PCV pipe Attach drain hose (Accessories) Hanging fitting Attach heat insulation (Accessories) (a) Top view Unit: mm (in.) Hose band 700 (27-9/16) or less 3/4 in.
6.2.1. Selecting the pipe material CAUTION Do not use mineral oil on ared part. Prevent mineral oil from getting into the system as this would reduce the lifetime of the units. CAUTION Do not use existing pipes. Use pipes that have clean external and internal sides without any contamination which may cause trouble during use, such as sulfur, oxide, dust, cutting waste, oil, or water. It is necessary to use seamless copper pipes.
6.2.4. Bending pipes 6.2.5. Connection pipes • If pipes are shaped by hand, be careful not to collapse them. • Do not bend the pipes in an angle more than 90°. • When pipes are repeatedly bend or stretched, the material will harden, making it dif cult to bend or stretch them anymore. • Do not bend or stretch the pipes more than 3 times. Indoor unit (1) Remove the caps and plugs from the pipes. (2) Centering the pipe against port on the indoor unit, turn the are nut with your hand.
7. ELECTRICAL WIRING 7.1. Wiring system diagram Connection cable to outdoor unit or BRANCH BOX WARNING Before starting work, check that power is not being supplied to the indoor unit and outdoor unit. Power line Match the terminal board numbers and connection cord colors with those of outdoor unit or branch box unit. Erroneous wiring may cause burning of the electric parts. Connect the connection cords rmly to the terminal board. Imperfect installation may cause a re.
Binder CAUTION 1 2 3 Be sure to refer to the above diagram for do correct eld wiring. Wrong wiring causes malfunction of the unit. Connection cable (to OUTDOOR UNIT or BRANCH BOX) Check local electrical rules and also any speci c wiring instructions or limitation. G 7.2. Connection cable preparation Keep the ground wire longer than the other wires. /32 20 mm (25 ) in. Ground wire 16 mm 3/ (1- ) in. ore Power supply cable m or or connection cable (3) Install control box cover.
8.3. Attach the intake grille The installation is the reverse of “REMOVING THE INTAKE GRILLE”. The intake grille can be rotated and installed 4 ways to suit the user’s preference. CAUTION The louver angle cannot be changed if the power is not on, (If moved by hand, it may be damaged.) The grille assembly is directionaly relative to the air conditioner body. Install so that there is no gap between the grille assembly and the air conditioner body.
9.1. Installing the remote controller 120 (4-23/32) 17 (21/32) 120 (4-23/32) Open the operation panel on the front of the remote controller, remove the 2 screws indicated in the following gure, and then remove the front case of the remote controller. When installing the remote controller, remove the connector from the front case. The wires may break if the connector is not removed and the front case hangs down. When installing the front case, connect the connector to the front case.
9.2. Setting the dip switches 9.3. Function setting Set the remote controller DIP switches. [Example] This procedure changes the function settings used to control the indoor unit according to the installation conditions. Incorrect settings can cause the indoor unit to malfunction. This procedure should be performed by authorized installation or service personnel only. Front case (back side) OFF ON Perform the “FUNCTION SETTING” according to the installation conditions using the remote controller.
(4) Press the SET TEMP. buttons ( ) ( ) to select the setting value. The display ashes as shown to the right during setting value selection. (3) Outlet directions Select the setting values in the table below for using a 3-way outlet. (¡... Factory setting) ¡ Setting value (5) Press the TIMER SET button to con rm the setting. Press the TIMER SET button for a few seconds until the setting value stops ashing.
Room temperature is controlled by the indoor unit temperature sensor. * If setting value is “01”: Room temperature is controlled by either indoor unit temperature sensor or remote controller unit sensor. SETTING THE ROOM TEMPERATURE DETECTION LOCATION The detection location of the room temperature can be selected from the following 2 examples. Choose the detection location that is best for the installation location. A.
(3) Press the start/stop button to stop the test run. If “C0” appears in the unit number display, there is a remote controller error. Refer to the installation manual included with the remote controller. Unit number Error code Content Incompatible indoor unit is connected Indoor unit l remote controller communication error [Using the wireless remote control for test run] (Option) • For the operation method, refer to the operating manual.
12. ERROR CODES If you use a wired type remote control, error codes will appear on the remote control display. If you use a wireless remote control, the lamp on the photodetector unit will output error codes by way of blinking patterns. See the lamp blinking patterns and error codes in the table below. An error display is displayed only during operation.
[Troubleshooting at the remote control LCD] This is possible only on the wired remote control. [Self-diagnosis] If an error occurs, the following display will be shown. (“Er” will appear in the set room temperature display.) Error code EX. Self-diagnosis En-20 13. CUSTOMER GUIDANCE Explain the following to the customer in accordance with the operating manual: (1) Starting and stopping method, operation switching, temperature adjustment, timer, air ow switching, and other remote control unit operations.
CLIMATISEUR UNITÉ INTÉRIEURE Type de cassette compacte AVERTISSEMENT PRODUIT RÉFRIGÉRANT Ce Climatiseur contient et fonctionne avec le produit réfrigérant R410A. CE PRODUIT NE DOIT ÊTRE INSTALLÉ OU ENTRETENU QUE PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ. Reportez-vous à la législation, à la réglementation et aux codes locaux de la Communauté, de l'État et du Territoire ainsi qu'aux manuels d'installation et d'emploi, d'entretien et/ou de service de ce produit. MODE D'EMPLOI Destiné uniquement à des techniciens agréés.
1. PRECAUTIONS DE SECURITE 1.1. IMPORTANT Lisez ceci attentivement Ce système de climatisation respecte des normes de sécurité et de fonctionnement strictes. Tout comme pour l'installateur ou le technicien, c'est une partie importante de votre travail d'installer ou de réparer le système a n qu'il fonctionne de manière sécurisée et ef cace. Pour une installation sûre et un fonctionnement sans problème, vous devez : • Lire attentivement ce livret d'instructions avant de commencer.
2. A PROPOS DE L'UNITE 2.1. Précautions relatives à l’utilisation du produit réfrigérant R410A Les procédures de base de l'installation sont les mêmes que les modèles classiques de réfrigérant. Toutefois, faites attention aux points suivants: x Comme la pression de travail est 1,6 fois supérieure à celle des modèles à produit réfrigérant traditionnel (R22), certains canalisations et outils d'installation et d'entretien sont particuliers (Voir tableau ci-dessous.
Télécommande laire 2.4. Accessoires AVERTISSEMENT Pour l'installation, assurez-vous d'utiliser les pièces fournies par le fabricant ou d'autres pièces prescrites. L'utilisation de pièces non prescrites peut provoquer des accidents graves tels que la chute de l'appareil, des fuites d'eau, des chocs électriques ou un incendie. Les pièces d'installation suivantes sont fournies. Utilisez-les de la manière requise.
3. GENERAL 4. CONDITIONS EXIGEES POUR L'ELECTRICITE Ce MANUEL D'NSTALLATION décrit brièvement où et comment installer le système de climatisation. Prenez connaissance de l'ensemble des instructions pour les unités intérieures et extérieures et assurezvous que tous les accessoires sont repris avant de commencer. 3.1.
ATTENTION 5.1. Con guration de la direction de Déchargement Installez l'unité où le drainage ne pose pas de problème. Installez l'appareil d'intérieur, l'appareil d'extérieur, le câble d'alimentation électrique et le câble de la télécommande à moins d'1 m (40 po.) d'une télévision ou d'un poste récepteur de radio. Ceci dans le but d'éviter toute interférence de réception de la TV ou de bruit radioélectrique. (Même s'ils sont installés à plus 1 m (40 po.
6.1.1. Installation du corps AVERTISSEMENT 30 (1-3/16) ou plus Boulon de suspente 19 (3/4) 530 (20-7/8) (position de la vis suspendue) Après l'installation du corps, serrer les écrous. Crochet Écrou spécial B Lors de la xation des suspentes, uniformisez les positions des boulons.
3/4 po. (D.E.. 1-1/16 po.) (Disposition locale) Fixez le tuyau d'évacuation Fixez le collier 700 (27-9/16) ou moins Pente vers le bas de 1/100 ou plus 1,5 m~2 m (5 pi - 6 pi 6 po) Unité: mm (po.) Fixez le collier (Accessoires) Installez le bouton dirigé vers le haut Pente horizontale ou vers le haut 300 (11-13/16) Tuyau de PVC installé localement Fixez le tuyau d'évacuation (Accessoires) Fixation de la suspension Fixez l'isolant thermique (Accessoires) Unité: mm (po.
6.2.1. Sélectionnez le matériau pour les conduites ATTENTION Ne pas utiliser d'huile minérale sur la partie évasée. Empêchez l'huile minérale de couler dans le système car cela pourrait réduire la durée de vie des unités. ATTENTION Ne pas utiliser de tuyaux existants.
6.2.4. Pliage des tuyaux 6.2.5. Canalisations de raccordement • Si les tuyaux sont façonnés à la main, veillez à ne pas les pincer. • Ne pas plier les tuyaux avec un angle supérieur à 90°. • Lorsque les tuyaux sont à plusieurs reprises pliés ou tendus, le matériau durcit, ce qui rend dif cile de les plier ou de les étirer à nouveau. • Ne pas plier ou étirer les tuyaux plus de trois fois. Unité intérieure (1) Retirez les capuchons et les bouchons des canalisations.
7. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 7.1. Schéma du système de câblage Câble de connexion à un appareil extérieur ou à un boîtier de dérivation AVERTISSEMENT Avant de commencer le travail, véri ez qu'il n'y a pas de courant à l'unité intérieure et à l'unité extérieure. Faites correspondre les numéros de carte et les couleurs des câbles de connexion de l’appareil avec ceux de l’appareil extérieur ou du boîtier de dérivation. Un câblage erroné peut causer des brûlures des pièces électriques.
ATTENTION Attache 1 2 3 Veillez à consultez le diagramme ci-dessus a n de procéder au câblage local approprié. Un mauvais câblage pourrait provoquer un dysfonctionnement de l'appareil. Câble de connexion (vers APPAREIL EXTÉRIEUR ou BOÎTIER DE DÉRIVATION) Véri ez les réglementations électriques locales et toutes les instructions ou restrictions spéci ques. 7.2. Préparation du raccordement du câble G Faites en sorte que le l de mise à la terre soit plus long que les autres. o.
8.3. Fixez la grille d'entrée L'installation est l'inverse du RETRAIT DE LA GRILLE D'ADMISSION. La grille d'admission peut être tournée et installée de 4 façons différentes en fonction des préférences de l'utilisateur. ATTENTION L'angle de la persienne ne peut pas être modi é si l'appareil n'est pas allumé, (Si vous le déplacez à la main, il peut être endommagé.) L'assemblage de la grille est directionelle par rapport au corps du climatiseur.
9.1. Installation de la commande à distance 120 (4-23/32) 17 (21/32) 120 (4-23/32) Ouvrez le panneau de commande sur le devant de la télécommande, retirez les deux vis indiquées dans la gure suivante, puis retirez la partie avant du boîtier de la télécommande. Lors de l'installation de la télécommande, retirez le connecteur du boîtier avant. Les fils peuvent se casser si le connecteur n'est pas supprimé, et le boîtier avant pend.
9.2. Réglage des commutateurs DIP Réglage des commutateurs DIP de la télécommande. [Exemple] Boîtier avant (arrière) OFF ON 1 2 3 4 5 6 ON État SW 1 2 3 Commutateur DIP 1 OFF 6 Détail ★ Ne peut pas être utilisé. (Ne rien changer) ★ Con guration de la télécommande jumelée * TÉLÉCOMMANDES JUMELÉES DANS LES MÉTHODES 10 SPÉCIALES D'INSTALLATION. ★ Ne peut pas être utilisé. (Ne rien changer) 4 5 ON Ne peut pas être utilisé. (Ne rien changer) ★ ★ Ne peut pas être utilisé.
(4) Pressez les boutons SET TEMP ( ) ( ) pour sélectionner la valeur du paramètre. L'écran clignote comme indiqué à droite durant la sélection de valeur de réglage. (3) Directions de sortie Sélectionnez les valeurs de réglage dans le tableau cidessous pour choisir une prise à 3 voies. (¡... Réglages d'usine) ¡ SU MO TU WE TH FR SA Valeur de réglage (5) Pressez le bouton TIMER SET (réglage de minuterie) pour con rmer le réglage.
*Si le paramètre est “00” : La température de la pièce est contrôlée par le capteur thermique intérieur. * Si le paramètre est “01” : la température de la pièce est commandée soit par le capteur thermique de l'appareil d'intérieur ou le capteur du dispositif de la télécommande. (8) Code du signal de la télécommande sans l Changez le code de signalisation de l'appareil d'intérieur, en fonction des télécommandes sans l. (¡...
(3) Appuyez sur le bouton start / stop pour arrêter le test. Si « C0 » apparaît sur l'af chage du numéro d'appareil, cela signi e qu'il y a une erreur de la télécommande. Consultez le manuel d'installation fourni avec la télécommande.
12. CODES D'ERREUR Si vous utilisez un type de télécommande laire, des codes d'erreur apparaîssent sur l'écran de la télécommande. Si vous utilisez une télécommande sans l, le voyant sur l'unité photodétectrice af chera les codes d'erreur en utilisant des clignotements. Consultez la liste des codes d'erreur des voyants clignotants dans le tableau suivant. Une erreur s'af che uniquement pendant le fonctionnement.
[Dépannage sur la télécommande LCD] Ceci n'est possible que sur la télécommande laire. [Autodiagnostic] Si une erreur survient, l'écran suivant apparaît. (« Er » apparaît dans l'af cheur de température dé nie de la pièce.) Code d’erreur Ex. Auto-diagnostic Fr-20 13.
ACONDICIONADOR DE AIRE UNIDAD INTERIOR Tipo casete compacto PRECAUCIÓN REFRIGERANTE Este acondicionador de aire contiene y funciona con refrigerante R410A. ESTE PRODUCTO DEBE SER INSTALADO O REPARADO ÚNICAMENTE POR PERSONAL CALIFICADO. Refiérase a la legislación, regulaciones y códigos de Mancomunidad, estatal, territorial y local, los manuales de instalación y funcionamiento, antes de la instalación, mantenimiento y/o reparación de este producto.
1. SAFETY PRECAUTIONS 1.1. IMPORTANT! Lea antes de comenzar Este sistema acondicionador de aire cumple estrictamente con los estándares de seguridad y funcionamiento. Como instalador o personal de servicio, una parte importante de su trabajo consiste en instalar o realizar reparaciones en el sistema para que funcione con seguridad y e cazmente. Para una instalación segura y un funcionamiento sin problemas, debe: • Leer este libro de instrucciones con cuidado antes de comenzar.
2. SOBRE LA UNIDAD 2.1. Precauciones para el uso del refrigerante R410A Los procedimientos de trabajo de instalación básica son los mismos que los de los modelos de refrigerante convencional. Sin embargo, preste atención a los siguientes puntos: x x Puesto que la presión de trabajo es 1,6 veces mayor que la presión para los modelos que utilizan el refrigerante convencional (R22), algunas de las tuberías y herramientas para instalación y reparación son especiales. (Vea la tabla a continuación.
Telemando cableado 2.4. (Accesorios) ADVERTENCIA Para propósitos de instalación, asegúrese de usar las piezas suministradas por el fabricante u otras piezas prescritas. El uso de piezas no prescritas puede causar accidentes serios tales como que se caiga la unidad, la fuga de agua, choque eléctrico o incendio. 1 Cable de telemando 1 Tornillo autorroscante (M4 × 16 mm) 2 Se suministran las siguientes piezas para instalación. Úselas según se requieran.
3. GENERALIDADES 4. REQUERIMIENTO ELÉCTRICO Este MANUAL DE INSTALACIÓN de ne brevemente dónde y cómo instalar el acondicionador de aire. Lea todas las instrucciones para las unidades interior y exterior y asegúrese de que todas las piezas de accesorios indicadas están con el sistema antes de comenzar. 3.1. Tipo de tubería de cobre y material de aislamiento Se pueden comprar localmente las tuberías de cobre para conectar la unidad exterior a la unidad interior y el material para aislamiento.
5.1. Ajuste de dirección de descarga PRECAUCIÓN No instale la unidad cerca de una fuente de calor, vapor o gas in amable. Instale la unidad donde el drenaje no ocasione ningún problema. Instale la unidad de interior, la unidad de exterior, el cable de la fuente de alimentación y el cable del mando a distancia al menos a 1 m (40 pulg.) alejados de televisores o de receptores de radio. El propósito de esto es evitar la interferencia de la recepción del televisor o el ruido de la radio.
6.1.1. Instalación del cuerpo Tuerca especial A Diagrama de instalación de aberturas en cielorraso y perno colgante ADVERTENCIA Al sujetar los colgantes, haga que las posiciones de los pernos sean uniformes. 530 (20-7/8) (Posición de perno colgante) 30 (1-3/16) o más Perno colgante Unidad: mm (pulg.) 700 (27-9/16) (Panel decorativo) 570(22-7/16) (Unidad interior) 580-660 (22-27/32 - 25-31/32 ) (Aperturas en cielorraso) 540 (21-1/4) (Posición de perno colgante) 75 (2-15/16) Cielorraso 6.1.2.
4 pulg. (D.E.. 1-1/16 pulg.) (suministrada por el distribuidor) Fije la manguera de drenaje Fije la banda 700 (27-9/16) o menos Gradiente descendiente 1/100 o más 1,5 m~2 m (5ft - 6ft 6pulg.) Unidad: mm (pulg.
6.2.1. Selección del material de la tubería PRECAUCIÓN No use tuberías existentes. Utilice tuberías con super cies externas e internas limpias sin contaminación que pueda causar problemas durante el uso, como sulfuro, óxido, polvo, residuos de corte, aceite o agua. Es necesario utilizar tuberías de cobre sin costura. Material: Tuberías de cobre fosforoso desoxidado sin costura Es deseable que la cantidad de aceite residual sea menor que 0.004 onzas/ 100 ft.
6.2.4. Doblado de tuberías 6.2.5. Tuberías de conexión • Si se da forma a las tuberías manualmente, tenga cuidado de no colapsarlas. • No doble las tuberías a un ángulo mayor de 90°. • Cuando las tuberías se doblan o estiran varias veces, el material se endurecerá haciendo que sea más difícil doblarlo o estirarlo más. • No doble ni estire las tuberías más de tres veces. Unidad interior (1) Retire las tapas y tapones de las tuberías.
7. CABLEADO ELÉCTRICO 7.1. Diagrama del sistema de cableado Cable de conexión a la unidad de exterior o a la CAJA DE RAMAL ADVERTENCIA Antes de comenzar a trabajar, verifique que no se esté suministrando energía a la unidad interior ni a la unidad exterior. Combine los números del bloque de terminales y los colores de los cables de conexión con aquellos de la unidad de exterior o la unidad de caja de ramal. El cableado equivocado puede hacer que las piezas eléctricas se quemen.
Atador PRECAUCIÓN 1 2 3 Asegúrese de referirse al diagrama anterior para realizar el cableado de campo correcto. El cableado equivocado causa el mal funcionamiento de la unidad. Cable de conexión (a la UNIDAD DE EXTERIOR o CAJA DE RAMAL) Revise las regulaciones eléctricas locales y también cualquier instrucción o limitación de cableado especí ca. G 7.2. Preparación del cable de conexión Mantenga el cable de conexión a tierra más largo que los otros cables. .
8.3. Fije la rejilla de entrada La instalación es a la inversa de “REMOCIÓN DE LA REJILLA DE ENTRADA”. La rejilla de entrada se puede girar e instalar de 4 modos para adaptarse a la preferencia del usuario. PRECAUCIÓN El ángulo de la lama no se puede cambiar si no hay energía, (si se desplaza manualmente, se puede dañar.) El conjunto de rejilla es direccionalmente relativo al cuerpo del acondicionador de aire.
9.1. Instalación del telemando 120 (4-23/32) 17 (21/32) 120 (4-23/32) Cuando el panel de operación en la parte delantera del telemando, retire los dos tornillos indicados en la siguiente gura, y luego retire la caja delantera del telemando. Al instalar el telemando, remueva el conector de la caja delantera. Los cables se pueden romper si no se retira el conector y la caja delantera queda colgando. Al instalar la caja delantera, conecte el conector a la caja delantera.
9.2. Ajuste de interruptores DIP Coloque los interruptores DIP del telemando. [Ejemplo] Carcasa frontal (lado posterior) OFF ON 1 2 3 4 5 6 ON 1 2 3 Interruptor DIP 1 Estado del interruptor OFF ON (Desconectado) (Conectado) 5 6 Detalle ★ No se puede usar. (No cambie) ★ Ajuste del telemando doble * Consulte 2. TELEMANDOS DOBLES en 10 MÉTODOS ESPECIALES DE INSTALACIÓN. ★ No se puede usar.
(4) Pulse los botones de ajuste de temperatura (SET TEMP.) ( ) ( ) para seleccionar el valor de ajuste. La pantalla parpadea como se muestra a la derecha durante la selección del valor de ajuste. (3) Direcciones de la salida Seleccione los valores de ajuste en la siguiente tabla para usar la salida de 3 vías. (¡... Ajuste de fábrica) ¡ Valor de ajuste (5) Pulse el botón de ajuste del temporizador (TIMER SET) para con rmar el ajuste.
* Si el valor de ajuste es “00”: La temperatura ambiente es controlada por el sensor de temperatura de la unidad de interior. * Si el valor de ajuste es “01”: La temperatura ambiente es controlada ya sea por el sensor de temperatura de la unidad de interior o por el sensor de la unidad de mando a distancia. (8) Código de señal del mando a distancia inalámbrico Cambie el Código de Señal de la unidad de interior, dependiendo de los mandos a distancia inalámbricos. (¡...
(3) Pulse el botón de inicio/parada para detener la prueba de funcionamiento. Si aparece “C0” en la pantalla de número de unidad, hay un error en el mando a distancia. Refiérase al manual de instalación provisto con el mando a distancia.
12. CÓDIGOS DE ERROR Si utiliza un telemando cableado, los códigos de error aparecerán en la pantalla del telemando. Si utiliza un telemando inalámbrico, la lámpara de la unidad fotodetectora dará salida a los códigos de error por medio de patrones de parpadeo. Vea los patrones de parpadeo de la lámpara y los códigos de error en la siguiente tabla. Se muestra un visualizador de error únicamente durante el funcionamiento.
[Resolución de problemas en la pantalla LCD del mando a distancia] Esto sólo es posible con el mando a distancia alámbrico. [Autoresolución] Si se produce un error, aparecerá la siguiente pantalla. (Aparecerá “Er” en la pantalla de la temperatura ambiente de nida.) Código de error Ej. Autodiagnóstico Sp-20 13.