RANGE TOP GAS 30”- 36”- 48” INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Dear Customer, Thank you for purchasing a Fulgor Milano product. Fulgor Milano is committed to excellence and our signature technologies provide you with professional tools for your kitchen. One of our central philosophies is continuous investment in research that is rooted in developing life enhancing technology. Our goal is to deliver products that are worthy of your family recipes and that will breathe life into your kitchen, the heart of your home.
EN Pay attention to these symbols present in this manual: TABLE OF CONTENTS PAGE 1 - Special Warnings 2 Before Starting Installation 2 Mobile Home Installation 2 Recreational Park Trailers 2 2 - Product Dimensions Requirements and Cutout 3 DANGER You can be killed or seriously injured if you don’t IMMEDIATELY follow instructions. WARNING This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
EN 1 - Special Warnings IMPORTANT INSTRUCTION Please read all instructions before using this appliance. Proper installation is your responsibility. Have a qualified technician install this rangetop. IMPORTANT Copies of the standards listed may be obtained from: ** National Fire Protection Association One Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269 *** CSA International 8501 East Pleasant Valley Rd. Cleveland, OH 44131-5575 - Observe all governing codes and ordinances.
2 - Product Dimensions and Cutout Requirements EN PRODUCT DIMENSIONS 30” Wide Rangetop Models 29 3/4” (75.8) 7” (17.9) 2” (5) 30” (76.2) 2” (5) 29 1/2” (75.1) 16 3/8” (41.5) 8 1/8” (20.6) 10” (25.5) 7” (17.9) 27 3/8” (69.7) 2” (5) 2” (5) min. 24” (61) max. 25 5/8” (65) 7” (17.9) 29 3/4” (75.8) 27 3/8” (69.
EN 2 - Product Dimensions and Cutout Requirements PRODUCT DIMENSIONS 36” Wide Rangetop Models 35 3/4” (91.0) 7” (17.9) 2” (5) 2” (5) 36” (91.4) 29 1/2” (75.1) 2” (5) 2” (5) min. 24” (61) max. 25 5/8” (65) 7” (17.9) 35 3/4” (91.0) 4 27 3/8” (69.7) 16 3/8” (41.5) 8 1/8” (20.6) 10” (25.5) 7” (17.9) 27 3/8” (69.
2 - Product Dimensions and Cutout Requirements EN PRODUCT DIMENSIONS 48” Wide Rangetop Models 47 7/8” (121.6) 7” (17.9) 2” (5) 2” (5) 48 1/8” (122.2) 29 1/2” (75.1) 2” (5) 16 3/8” (41.5) 8 1/8” (20.6) 10” (25.5) 7” (17.9) 27 3/8” (69.7) 2” (5) min. 24” (61) max. 25 5/8” (65) 7” (17.9) 47 7/8” (121.6) 27 3/8” (69.
EN 2 - Product Dimensions and Cutout Requirements CUTOUT REQUIREMENTS 30’’ - 36’’ min 48” (122) Minimum to combustibles when no ventilation hood is present* A max 13” (33) min 30” (76.2) to bottom of ventilation hood min 18” (45.7) min 6” (15.2) min 6” (15.2) Electrical and Gas connections in this area *NOTE: Ensure your installation also complies with local and national building and fire codes. INSTALLATION WITH SEPARATOR SHEET 30’’ - 36’’ (61) ” 4 5) 2 min 5 1/2” (6 2 x ma 7” (1 6 7.
2 - Product Dimensions and Cutout Requirements EN INSTALLATION ON SOLID SURFACE 30’’ - 36’’ 4 5/8” (11.6) HOLE FOR ELECTRICAL 3½” (9) 5” (12.8) HOLE FOR GAS 3½” (9) 1 3/4” ( 4.5) 2 3/4” (7.0) 4 7/8” (12.5) 7 1/2” (19.2) max 25 1/2” (65) min 24” (61) 1 3/4” ( 4.5) B CUTOUT FOR FIXING BRAKETS A INSTALLATION WITHOUT SEPARATOR SHEET 30’’ - 36’’ (61) ” 4 5) 2 min 5 1/2” (6 2 x ma A ) 7.
EN 2 - Product Dimensions and Cutout Requirements INSTALLATION ON OPEN FRAME 30’’ - 36’’ 2” (5) 2” (5) max 25 1/2” (65) min 24” (61) 2” (5) EMPTY SPACE 2” (5) A CUTOUT REQUIREMENTS If the surface of the entire back wall above the range and below the hood is not composed of a non-combustible material then the 9” accessory back guard must be used. *Consult local code for exact location requirements. OPENING WIDTH A B Rangetop 30” 30" (76.2) 24 1/4 (61.7) Rangetop 36” 36" (91.4) 30 3/8 (77.
2 - Product Dimensions and Cutout Requirements EN CUTOUT REQUIREMENTS 48’’ min 48” (122) Minimum to combustibles when no ventilation hood is present* A max 13” (33) min 30” (76.2) to bottom of ventilation hood min 18” (45.7) min 6” (15.2) min 6” (15.2) Electrical and Gas connections in this area *NOTE: Ensure your installation also complies with local and national building and fire codes. INSTALLATION WITH SEPARATOR SHEET 48’’ (61) 4” 2 (65) n mi 1/2” 5 2 max 7” (1 7.
EN 2 - Product Dimensions and Cutout Requirements INSTALLATION ON SOLID SURFACE 48’’ 5” (12.8) HOLE FOR ELECTRICAL 3½” (9) 1 3/4” (4.5) HOLE FOR GAS 3½” (9) 2 3/4” (7.0) 4 7/8” (12.5) 7 1/2” (19.2) min. 24” (61) max. 25 5/8” (65) 1 3/4” (4.5) 42 3/8” (107.7) B CUTOUT FOR FIXING BRAKETS 48 1/8” (122.2) A INSTALLATION WITHOUT SEPARATOR SHEET 48’’ (61) ” 4 5) 2 min 5 1/2” (6 2 x ma 7” (1 2” 7.9) 48 1/ A 8” (12 (5) ) 2” (5 2” (5) 10 5” 1/2” (14.0) 2.
2 - Product Dimensions and Cutout Requirements EN INSTALLATION ON OPEN FRAME 48’’ 2” (5) 2” (5) min. 24” (61) max. 25 5/8” (65) 2” (5) EMPTY SPACE 2” (5) 48 1/8” (122.2) A CUTOUT REQUIREMENTS 48” If the surface of the entire back wall above the range and below the hood is not composed of a non-combustible material then the 9” accessory back guard must be used. *Consult local code for exact location requirements. OPENING WIDTH Rangetop 48” A B 48" (122.2) 42 3/8 (107.
EN 2 - Product Dimensions and Cutout Requirements Vent hood Combinations: It is recommended that these rangetops be installed in conjunction with a suitable overhead vent hood. Due to the high heat capacity of this unit, particular attention should be paid to the hood and ductwork installation to assure it meets local building codes. A hood with suitable capture area and capable of at least 450 cfm is suggested to effectively evacuate odors, steam and heat.
3 - Installation Information EN TOOLS WILL YOU NEED WARNING • Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install rangetop. Failure to do so can result in back or other injury. • Cut Hazard Beware of sharp edges. Use the polystyrene ends when carrying the product. Failure to use caution could result in minor injury or cuts. CHOOSING RANGETOP LOCATION Carefully select the location where the rangetop will be placed.
EN 4 - Installation Instructions STEP 1 STEP 2 Install the backsplash (if provided) by the screws on the back and the toe kick Slide the rangetop top into place. Models 30’’-36’’ 9” 3” STEP 3 Models 48’’ Two clamp brackets are provided with your unit. After rangetop has been installed into the countertop, install the brackets on the burner box as shown.
5 - Gas Requirement QUALIFIED SERVICE MAN OR GAS APPLIANCE INSTALLER MUST MAKE THE GAS SUPPLY CONNECTION. Leak testing of the appliance shall be conducted by the installer according to the instructions given. You must install the supplied connection parts seen here in this configuration to the main gas manifold on the appliance. Issues arising from a failure to do so will not be covered by warranty. Do not install the pressure regulator backwards as the gas will not flow correctly.
EN 5 - Gas Requirement Pressure Testing IMPORTANT NEVER REUSE OLD CONNECTORS INSTALLING THIS RANGETOP. WHEN To reduce the likelihood of gas leaks, apply teflon tape or a thread compound approved for use with LP or Natural gases to all threaded connections. Apply a non-corrosive leak detection fluid to all joints and fittings in the gas connection between the supply line shutoff valve and the cooktop inlet. Check for leaks! Bubbles appearing around fittings and connections will indicate a leak.
5 - Gas Requirement Gas Connection • Thread the appliances pressure regulator with 1/2” male end connection both supplied with this appliance. • Join the pressure regulator to the entrance threads of the Gas Manifold with gasket supplied with this appliance. The regulator is marked with a directional arrow indicating correct direction of gas flow. Ensure the appliance regulator is installed with the arrow pointing toward the gas manifold entrance.
EN 6 - Conversion for LP or NG Gas Converting Appliance for Use with LP Gas WARNING Conversion is to be performed by an AUTHORIZED SERVICER (or other qualified agency) in accordance with the manufacturer’s instructions and all codes and requirements of the authority having jurisdiction. Failure to follow instructions could result in serious injury or property damage. The qualified agency performing this work assumes responsibility for this conversion.
6 - Conversion for LP or NG Gas Proceed to Pressure Regulator Conversion noting the LP / Propane position to complete the conversion. After replacing the injectors adjust the burner flame (see Low Flame Adjustment paragraph). Check the appearance of each burner’s flame at HILO settings, if the flame appears too large or too small make sure that all steps were completed correctly.
EN 6 - Conversion for LP or NG Gas Replace Injector (griddle) 1. Remove griddle plate. 2. Remove the burner fixing screw (1). 3. Remove the springs (2) from thermocouple and ignitor to shift the burner. 4. Remove injector (A) by using a 9-32” (7mm) nut driver counter clockwise. 5. Install the injector supplied with this appliance. The injector has small numbers stamped on the side, this number corresponds with the orifice diameter. 6. Turn clockwise to tighten (tighten to a torque of 15 to 20 inch-lbs.) 7.
6 - Conversion for LP or NG Gas EN INJECTORS POSITION NG- DUAL FLAME RING 30” SIMMER 72 MAIN FLAME 180 SIMMER 72 *MAIN FLAME 180 or *MAIN FLAME 192 NG- DUAL FLAME RING 36” SIMMER 72 MAIN FLAME 180 SIMMER 72 *MAIN FLAME 180 or *MAIN FLAME 192 NG- DUAL FLAME RING & GRIDDLE 48” SIMMER 72 MAIN FLAME 180 MAIN FLAME 155 SIMMER 72 MAIN FLAME 192 * depending on the model 21
EN 6 - Conversion for LP or NG Gas INJECTORS POSITION LP- DUAL FLAME RING 30” SIMMER 50 MAIN FLAME 105 LP- DUAL FLAME RING 36” SIMMER 50 MAIN FLAME 105 LP- DUAL FLAME RING & GRIDDLE 48” SIMMER MAIN FLAME 94 22 50 MAIN FLAME 105
6 - Conversion for LP or NG Gas Low Flame Adjustment EN Adjustment for Burners with one or two flame rings: DANGER 1. Light burner and set control knob for low flame. Lighting gas burners with a match is dangerous. You should match light the burners only in an emergency. Light a match and hold the flame near the burner you want to light. Wooden matches work best. Push in and turn the control knob slowly. Be sure you are turning the correct knob for the burner you are lighting.
EN 6 - Conversion for LP or NG Gas Proper adjustment will produce a stable, steady blue flame of minimum size. The final adjustment should be checked by turning the knob from high to low several times without extinguishing the flame. This adjustment, at low setting, will automatically provide the proper flame size at medium setting.
7 - Electrical Requirements General Information Electrical Connection This appliance must be supplied with the proper voltage and frequency and connected to an individual, properly grounded branch circuit, protected by a circuit breaker or fuse having amperage as noted on the rating plate. We recommend you have the electrical wiring and hookup of your appliance connected by a qualified electrician. After installation, have the electrician show you where your main appliance disconnect is located.
EN 7 - Electrical Requirements Electrical Requirements Do not under any circumstances cut or remove grounding prong from the appliance cord. WARNING • If cold water pipe is interrupted by plastic, non metallic gaskets, union connections or other insulating materials, DO NOT use for grounding. PLUG POWER SUPPLY CORD • DO NOT ground to a gas pipe. • DO NOT have a fuse in the NEUTRAL or GROUNDING circuit. A fuse in the NEUTRAL or GROUNDING circuit could result in an electrical shock.
FR Veuillez prêter attention à ces symboles que vous rencontrerez dans ce manuel : TABLES DES MATIERES 1 - Avertissement Spéciaux PAGE 2 Avant de Procéder à l’Installation 2 Installation autocaravane 2 Micro-maisons préfabriquées 2 2 - Dimensions et Dispositions pour la Découpe 3 3 - Consignes d’installation 13 4 - Instructions d’Installation 14 5 - Conditions Requires Gaz 15 Vérification de la Pression 16 Méthode de Test de Pression 16 Raccordement du Gaz 17 6 - Conversion Gaz PL ou G
FR 1 - Avertissement Spéciaux INSTRUCTION IMPORTANT Veuillez lire les instructions avant toute utilisation. Il est de votre responsabilité d’installer l’appareil correctement. Confiez l’installation de cette cuisinières à un technicien qualifié. AVERTISSEMENT - Respecter les règlements et ordonnances en vigueur. - Avant l’installation de la cuisinière, noter le modèle et les numéros de série. Les deux numéros se trouvent sur la plaque de données dans la position indiquée dans la figure ci-dessous.
2 - Dimensions et Dispositions pour la Découpe FR DIMENSIONS DU PRODUIT Modèles de cuisinière 30” 29 3/4” (75,8) 7” (17,9) 2” (5) 2” (5) 30” (76,2) 29 1/2” (75,1) 16 3/8” (41,5) 8 1/8” (20,6) 10” (25,5) 7” (17,9) 27 3/8” (69,7) 2” (5) 2” (5) min. 24” (61) max.
FR 2 - Dimensions et Dispositions pour la Découpe DIMENSIONS DU PRODUIT Modèles de cuisinière 36” 35 3/4” (91,0) 7” (17,9) 2” (5) 2” (5) 36” (91,4) 29 1/2” (75,1) 8 1/8” (20,6) 2” (5) 2” (5) min. 24” (61) max.
2 - Dimensions et Dispositions pour la Découpe FR DIMENSIONS DU PRODUIT Modèles de cuisinière 48” 47 7/8” (121,6) 7” (17,9) 2” (5) 2” (5) 48 1/8” (122,2) 29 1/2” (75,1) 2” (5) 16 3/8” (41,5) 8 1/8” (20,6) 10” (25,5) 7” (17,9) 27 3/8” (69,7) 2” (5) min. 24” (61) max.
FR 2 - Dimensions et Dispositions pour la Découpe DISPOSITIONS POUR LA DÉCOUPE 30’’-36’’ min 48'' (122) Minimum sur combustibles en l'absence de hotte de ventilation* A max 13” (33) min 30” (76,2) de distance avec le fond de la hotte d'aération min 18” (45,7) min 6” (15,2) min 6” (15,2) Raccordements pour électricité et gaz dans cette zone *REMARQUE : Assurez-vous que votre installation est également conforme aux codes locaux et nationaux du bâtiment et de prévention contre les incendies.
2 - Dimensions et Dispositions pour la Découpe FR INSTALLATION SUR UNE SURFACE SOLIDE 30’’-36’’ 4 5/8” (11,6) TROU POUR CÂBLAGE 3½” (9) 5” (12,8) TROU POUR LE GAZ 3½” (9) 1 3/4” ( 4,5) 2 3/4” (7,0) 4 7/8” (12,5) 7 1/2” (19,2) max 25 1/2” (65) min 24” (61) 1 3/4” ( 4,5) B DECOUPES POUR ETRIERS DE FIXATION A INSTALLATION SANS PLAQUE DE SEPARATION 30’’-36’’ (61) ” 4 5) 2 min 5 1/2” (6 2 max A 7,9) 7” (1 2” (5) ) 2” (5 2” (5) 7
FR 2 - Dimensions et Dispositions pour la Découpe INSTALLATION SUR UNE STRUCTURE OUVERTE 30’’-36’’ 2” (5) 2” (5) max 25 1/2” (65) min 24” (61) 2” (5) VIDE 2” (5) A DISPOSITIONS POUR LA DÉCOUPE Si la surface du mur arrière tout entier au-dessus de la cuisinière et au-dessous de la hotte n’est pas composée d’un matériau incombustible, la protection arrière accessoire de 9 pouces doit être utilisée. *Consulter les réglementations locales pour les exigences exactes de localisation.
2 - Dimensions et Dispositions pour la Découpe FR DISPOSITIONS POUR LA DÉCOUPE 48’’ min 48'' (122) Minimum sur combustibles en l'absence de hotte de ventilation* A max 13” (33) min 30” (76,2) de distance avec le fond de la hotte d'aération min 18” (45,7) min 6” (15,2) min 6” (15,2) Raccordements pour électricité et gaz dans cette zone *REMARQUE : Assurez-vous que votre installation est également conforme aux codes locaux et nationaux du bâtiment et de prévention contre les incendies.
FR 2 - Dimensions et Dispositions pour la Découpe INSTALLATION SUR UNE SURFACE SOLIDE 48’’ 5” (12,8) TROU POUR CÂBLAGE 3½” (9) 1 3/4” (4,5) TROU POUR LE GAZ 3½” (9) 2 3/4” (7,0) 4 7/8” (12,5) 7 1/2” (19,2) min. 24” (61) max.
2 - Dimensions et Dispositions pour la Découpe FR INSTALLATION SUR UNE STRUCTURE OUVERTE 48’’ 2” (5) 2” (5) min. 24” (61) max. 25 5/8” (65) 2” (5) VIDE 2” (5) 48 1/8” (122,2) A DISPOSITIONS POUR LA DÉCOUPE Si la surface du mur arrière tout entier au-dessus de la cuisinière et au-dessous de la hotte n’est pas composée d’un matériau incombustible, la protection arrière accessoire de 9 pouces doit être utilisée. *Consulter les réglementations locales pour les exigences exactes de localisation.
FR 2 - Dimensions et Dispositions pour la Découpe Disposition de hotte d’extraction: Il est recommandé d’installer ces cuisinières en conjonction avec une hotte à évacuation appropriée en hauteur. En raison de la capacité thermique élevée de cet appareil, une attention particulière doit être prêtée à l’installation de la hotte et des conduits pour s’assurer qu’elle respecte les codes du bâtiment locaux.
3 - Consignes d’installation AVERTISSEMENT • Risque du fait du poids excessif Soyez à deux personnes ou plus pour porter et installer la cuisinières. Sinon, vous risquez de vous blesser au dos ou de subir d’autres blessures. FR Avant de commencer l’installation, enlevez les matériaux d’emballage et les manuels d’explication sur la table de cuisson; puis retirez du manuel d’explication, les instructions concernant l’installation et lisez-les avec attention.
FR 4 - Instructions d’Installation ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 Installez le dosseret (si fourni) au moyen de vis dans la partie postérieure et la plinthe Faire glisser la cuisinière pour la mettre en place. Modèle 48’’ 9” 3” ÉTAPE 3 Modèle 48’’ 2 étriers de fixation sont fournis avec l’unité. Une fois la table de cuisson encastrée dans le plan de travail, fixez les étriers sur la caisse du brûleur comme indiqué. Etape A: placez les vis de fixation dans les étriers.
5 - Conditions Requires Gaz LE RACCORDEMENT À LA CONDUITE DE GAZ DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN TECHNICIEN D’ENTRETIEN QUALIFIÉ OU UN INSTALLATEUR DE GAZ. La vérification de fuites de l’appareil doit être effectuée par l’installateur selon les instructions données. Vous devez installer les pièces de raccordement fournies indiquées ici au collecteur principal de gaz de l’appareil. Les problèmes résultant de la non application de ceci ne seront pas couverts par la garantie.
FR 5 - Conditions Requires Gaz Vérification de la Pression ENDROIT DE LA PLAQUE DE GAZ Vous devez isoler l’appareil des canalisations de gaz en fermant le robinet individuel de fermeture du gaz lors de tout test de pression du système de canalisation de gaz à des pressions de test égales ou inférieures à ½ psig (3,5kPa).
5 - Conditions Requires Gaz Raccordement du Gaz • Taraudez le régulateur de pression de l’appareil à l’aide des deux extrémités mâles de ½’’ en dotation avec cet appareil. • Assemblez le régulateur de pression aux filetages d’entrée du tuyau de gaz avec le joint en dotation. Sur le régulateur, vous pouvez voir une flèche indiquant le bon sens de circulation du gaz.
FR 6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel Conversion de l’Appareil Fonctionner au Gaz PL pour AVERTISSEMENT La conversion au gaz propane doit être effectuée par UN TECHNICIEN D’ENTRETIEN AUTORISÉ (ou un autre centre autorisé) selon les instructions du fabricant et les normes et réglementations des autorités de juridiction. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou des dommages à la propriété. Le centre autorisé ayant effectué la conversion s’en assume la responsabilité.
6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel Procéder à la conversion du régulateur de pression en prenant note de la position LP/ Propane pour achever la conversion. Après le remplacement des injecteurs, réglez la flamme des brûleurs (voir ‘’Réglage de la flamme basse’’). Vérifiez l’apparence de chaque flamme des brûleurs sur les réglages HI-LO, si la flamme semble trop grande ou trop petite, vérifiez si les étapes on bien été suivies correctement.
FR 6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel Remplacer l’injecteur (grille) 1. Enlever la plaque de la grille. 2. Enlever la vis de fixation du brûleur (1). 3. Enlever les ressorts (2) du thermocouple et l’injecteur pour faire tourner le brûleur. 4. Enlever l’injecteur (A) en utilisant un tourne-écrou 9-32” (7 mm) dans le sens des aiguilles d’une montre. 5. Placer l’injecteur fourni avec cet appareil. L’injecteur a un petit nombre imprimé sur le côté, ce nombre correspond au diamètre de l’orifice. 6.
6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel FR POSITION DES INJECTEURS NG- BRÛLEURS AVEC DOUBLE ANNEAU DE FLAMME 30” FEUX DOUX 72 FLAMME PRINCIPALE 180 FEUX DOUX 72 *FLAMME PRINCIPALE 180 or *FLAMME PRINCIPALE 192 NG- BRÛLEURS AVEC DOUBLE ANNEAU DE FLAMME 36” FEUX DOUX 72 FLAMME PRINCIPALE 180 FEUX DOUX 72 *FLAMME PRINCIPALE 180 or *FLAMME PRINCIPALE 192 NG – ANNEAU DOUBLE FLAMME ET GRILLE 48” FEUX DOUX 72 FLAMME PRINCIPALE 180 FLAMME PRINCIPALE 155 FEUX DOUX 72 FLAMME PRINCIPALE 192 *selon
FR 6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel POSITION DES INJECTEURS LP- BRÛLEURS AVEC DOUBLE ANNEAU DE FLAMME 30” FEUX DOUX 50 FLAMME PRINCIPALE 105 FEUX DOUX 50 FLAMME PRINCIPALE 105 LP- BRÛLEURS AVEC DOUBLE ANNEAU DE FLAMME 36” LP – ANNEAU DOUBLE FLAMME ET GRILLE 48” FLAMME PRINCIPALE 94 22 FEUX DOUX 50 FLAMME PRINCIPALE 105
6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel Réglage Petite Flamme FR Réglage pour brûleurs avec un ou deux anneaux de flamme: AVERTISSEMENT Allumer des brûleurs à gaz avec une allumette est dangereux. Vous ne devriez allumer un brûleur avec une allumette que dans un cas urgent. Allumez une allumette et tenir la flamme près du brûleur que vous voulez allumer. Ce sont les allumettes en bois qui fonctionnent le mieux. Enfoncez et tournez le bouton lentement.
FR 6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel Un ajustement correct produira une flamme bleue de taille minimum, stable et constante. Vérifiez le réglage final en tournant plusieurs fois le bouton de la position flamme haute à flamme basse sans que la flamme ne s’éteigne. Ce réglage à position faible indiquera automatiquement la taille de la flamme sur la position moyenne. Une fois que les étapes de conversion sont terminées, vérifiez l’aspect de la flamme de chaque brûleur en position HI et LO.
7 - Conditions Requises Electricité Information Général Branchement Electrique Le voltage et la fréquence de cet appareil doivent être conformes à ceux du réseau; en outre, il doit être correctement relié à la terre et protégé par un disjoncteur général ou un fusible ayant un ampérage comme spécifié sur la plaque signalétique. Nous vous recommandons de faire exécuter le branchement électrique de votre appareil par un électricien compétent.
FR 7 - Conditions Requises Electricité Requises Electricité Ne jamais en aucun cas couper ou enlever la mise à la terre du câble électrique de la appareil. WARNING • Si un tuyau d’eau froide est interrompu par un plastique, des joints non métalliques; des connexions d’union ou d’autres matériaux isolants. NE L’UTILISEZ pas pour mettre à la masse. CÂBLE D’ALIMENTATION AVEC FICHE • Ne branchez pas la masse à un tuyau à gaz. • N’AYEZ PAS de fusible en position neutre ou un circuit à la masse.
ES Preste la debida atención a los siguientes símbolosque encontrará en el manual: TABELA DE CONTENIDO PAGE 1 - Advertencias Especiales 2 Antes de comenzar la instalación 2 Instalación en Casas Móviles 2 Micro-casas prefabricadas 2 2 - Dimensiones Encastre del Producto y de 3 3 - Información de instalación 13 4 - Instrucciones para la Instalación 14 5 - Conexión del Gas - Requisitos 15 Prueba de Presión 16 Método de la prueba de presión 16 Conexión del Gas 17 6 - Conversión a Gas
ES 1 - Advertencias Especiales INSTRUCCIONES IMPORTANTE Por favor, lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Efectuar una instalación adecuada es responsabilidad suya. Asegúrese de que el electrodoméstico es instalado por un técnico cualificado. IMPORTANTE - Cumpla todas las normativas y ordenanzas vigentes aplicables. - Antes de instalar la cocina, comprobar el modelo y los números de serie.
2 - Dimensiones del Producto y de Encastre ES DIMENSIONES DU PRODUCTO Modelos de cocina de 30” de ancho 29 3/4” (75,8) 7” (17,9) 2” (5) 2” (5) 30” (76,2) 29 1/2” (75,1) 16 3/8” (41,5) 8 1/8” (20,6) 10” (25,5) 7” (17,9) 27 3/8” (69,7) 2” (5) 2” (5) min. 24” (61) max.
ES 2 - Dimensiones del Producto y de Encastre DIMENSIONES DU PRODUCTO Modelos de cocina de 36” de ancho 35 3/4” (91.0) 7” (17.9) 2” (5) 2” (5) 36” (91.4) 29 1/2” (75.1) 8 1/8” (20.6) 2” (5) 2” (5) min. 24” (61) max. 25 5/8” (65) 7” (17,9) 47 7/8” (121,6) 27 3/8” (69,7) 4 16 3/8” (41.5) 7” (17.9) 10” (25.5) 27 3/8” (69.
2 - Dimensiones del Producto y de Encastre ES DIMENSIONES DU PRODUCTO Modelos de cocina de 30” de ancho 47 7/8” (121,6) 7” (17,9) 2” (5) 2” (5) 48 1/8” (122,2) 29 1/2” (75,1) 2” (5) 16 3/8” (41,5) 8 1/8” (20,6) 10” (25,5) 7” (17,9) 27 3/8” (69,7) 2” (5) min. 24” (61) max.
ES 2 - Dimensiones del Producto y de Encastre DIMENSIONES DE ENCASTRE 30’’-36’’ mín 48” (122) Mínimo para combustibles cuando no está presente la campana de ventilación* A max 13” (33) mín 30” (76,2) hasta la parte inferior de la cubierta de ventilación min 18” (45,7) min 6” (15,2) min 6” (15,2) Conexiones de gas y electricidad en esta zona *NOTA: Asegúrese de que su instalación además cumpla con los códigos locales y nacionales de construcción e incendio.
2 - Dimensiones del Producto y de Encastre ES INSTALACIÓN EN SUPERFICIE SÓLIDA 30’’-36’’ 4 5/8” (11,6) AGUJERO PARA ELECTRICIDAD 3½” (9) 5” (12,8) ORIFICIO PARA EL GAS DE 3½" (9) 1 3/4” ( 4,5) 2 3/4” (7,0) 4 7/8” (12,5) 7 1/2” (19,2) max 25 1/2” (65) min 24” (61) 1 3/4” ( 4,5) B RECORTE PARA SOPORTES DE FIJACIÓN A INSTALACIÓN SIN HOJA SEPARADORA 30’’-36’’ (61) ” 4 5) 2 min 5 1/2” (6 2 max A 7,9) 7” (1 2” (5) ) 2” (5 2” (5) 7
ES 2 - Dimensiones del Producto y de Encastre INSTALACIÓN EN MARCO ABIERTO 30’’-36’’ 2” (5) 2” (5) max 25 1/2” (65) min 24” (61) 2” (5) ESPACIO VACÍO 2” (5) A DIMENSIONES DE ENCASTRE Si la superficie de toda la pared trasera por encima del rango y debajo de la campana no está compuesta por un material no combustible entonces debe ser usada la protección trasera accesoria de 9”. *Consultar las normas locales para la exigencias exactas de colocación.
2 - Dimensiones del Producto y de Encastre ES DIMENSIONES DE ENCASTRE 48’’ mín 48” (122) Mínimo para combustibles cuando no está presente la campana de ventilación* A max 13” (33) mín 30” (76,2) hasta la parte inferior de la cubierta de ventilación min 18” (45,7) min 6” (15,2) min 6” (15,2) Conexiones de gas y electricidad en esta zona *NOTA: Asegúrese de que su instalación además cumpla con los códigos locales y nacionales de construcción e incendio.
ES 2 - Dimensiones del Producto y de Encastre INSTALACIÓN EN SUPERFICIE SÓLIDA 48’’ 5” (12,8) 5” 1/2” (14,0) AGUJERO PARA ELECTRICIDAD 3½” (9) 1 3/4” (4,5) ORIFICIO PARA EL GAS DE 3½" (9) 2 3/4” (7,0) 4 7/8” (12,5) 7 1/2” (19,2) min. 24” (61) max.
2 - Dimensiones del Producto y de Encastre ES INSTALACIÓN EN MARCO ABIERTO 48’’ 2” (5) 2” (5) min. 24” (61) max. 25 5/8” (65) 2” (5) ESPACIO VACÍO 2” (5) 48 1/8” (122,2) A DIMENSIONES DE ENCASTRE 48” Si la superficie de toda la pared trasera por encima del rango y debajo de la campana no está compuesta por un material no combustible entonces debe ser usada la protección trasera accesoria de 9”. *Consultar las normas locales para la exigencias exactas de colocación.
ES 2 - Dimensiones del Producto y de Encastre Combinaciones de capuchas de ventilación: Es recomendable que estos rangos se instalen en combinación con una campana de ventilación superior adecuada. Dada la capacidad de calentamiento de esta unidad, debe prestarse especial atención a la instalación de la campana y los conductos para garantizar que cumpla con los códigos locales de construcción.
3 - Información de instalación ADVERTENCIA ES HERRAMIENTAS NECESARIAS • Peligro por peso excesivo Dos personas o más tienen que desplazar e instalar la placa de cocción. De lo contrario podrían sufrir daños en la espalda u otros. • Cut Hazard Cuidado con las aristas cortantes. Al desplazar el producto, agarrarlo por los protectores de poliestireno. De lo contrario podrían sufrir heridas leves o cortes.
ES 4 - Instrucciones para la Instalación PASO 1 PASO 2 Instalar la parte dorsal (si se entrega) por medio de tres tornillos en la parte trasera y el pinto. Deslice la cubierta superior en su lugar. modelo 48’’ 9” 3” PASO 3 modelo 48’’ En el embalaje del producto han sido incluidas cuatro grapas de fijación. Una vez haya instalado la placa de cocción en la encimera, instale las grapas en la placa tal y como se indica en la figura. paso A coloque los tornillos de fijación en las grapas.
5 - Conexión del Gas - Requisitos LA CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS DEBE SER EFECTUADA POR UN TÉCNICO ESPECIALIZADO O POR UN INSTALADOR DE ELECTRODOMÉSTICOS DE GAS. El responsable de efectuar la prueba de fugas de acuerdo con las instrucciones suministradas será el instalador. Debe instalar las partes de la conexión suministradas que se observan aquí en esta configuración al distribuidor principal de gas en el aparato.
ES 5 - Conexión del Gas - Requisitos LOCALIZACIÓN DE LA ETIQUETA DE GAS Prueba de Presión El aparato se debe desconectar del sistema de tuberías que suministran el gas cerrando la válvula manual individual de cierre siempre que se realice cualquier prueba de presión en dicho sistema en la que las presiones de comprobación sean equivalentes o inferiores a 1/2” PSIG (3.5 kPa).
5 - Conexión del Gas - Requisitos Conexión del Gas • Conecte el regulador de presión del aparato con la conexión macho de ½” (ambos se suministran con el aparato). • Conecte el regulador de presión a las roscas de entrada de la válvula distribuidora de gas con las juntas que se suministran con el electrodoméstico. El regulador está marcado con una flecha que le indicará la dirección correcta del flujo de gas.
ES 6 - Conversión a Gas LP o NG Conversión del Electrodoméstico para su Uso con Gas LP ADVERTENCIA La conversión a propano debe ser efectuada por un INSTALADOR CUALIFICADO (o una agencia homologada) de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con las normas y requisitos de la autoridad pertinente. La inobservancia de tales instrucciones podría derivar en graves lesiones o en daños a la propiedad. La agencia homologada que lleva a cabo la conversión asume la responsabilidad de la operación.
6 - Conversión a Gas LP o NG Realizar la conversión del regulador de presión observando la posición LP/Propano para terminar la conversión. Después de haber sustituido los inyectores ajuste los quemadores de combustión (véase “Graduación de la llama baja“). Controle el aspecto de la llama de todos los quemadores en los ajustes de HI-LO, si la llama es demasiado grande o demasiado pequeña, asegúrese de haber seguido todos los pasos correctamente.
ES 6 - Conversión a Gas LP o NG Sustituya inyector (plancha) 1. Remueva el plato de la plancha. 2. Remueva el tornillo de fijación del quemador (1). 3. Remueva los muelles (2) del termopar y cebador para cambiar el quemador. 4. Remueva el inyector (A) usando una llave de tuerca 9-32” (7 mm) en sentido horario. 5. Instale el inyector suministrado con este dispositivo. El inyector tiene unos números pequeños estampados en un lado, este número corresponde con el diámetro del orificio. 6.
6 - Conversión a Gas LP o NG ES POSICIÓN DE LOS INYECTORES NG- DOBLE CORONA DE COMBUSTIÓN 30” COCCIÓN FUEGO LENTO 72 LLAMA PRINCIPAL 180 COCCIÓN FUEGO LENTO 72 *LLAMA PRINCIPAL *LLAMA PRINCIPAL 180 o 192 NG- DOBLE CORONA DE COMBUSTIÓN 36” COCCIÓN FUEGO LENTO 72 LLAMA PRINCIPAL 180 COCCIÓN FUEGO LENTO 72 *LLAMA PRINCIPAL *LLAMA PRINCIPAL 180 o 192 NG- ANILLO DE LLAMA DUAL & PLANCHA 48” COCCIÓN FUEGO LENTO 72 LLAMA PRINCIPAL 180 LLAMA PRINCIPAL 155 COCCIÓN FUEGO LENTO 72 LLAMA PRINCIPAL 192
ES 6 - Conversión a Gas LP o NG POSICIÓN DE LOS INYECTORES LP- DOBLE CORONA DE COMBUSTIÓN 30” COCCIÓN FUEGO LENTO 50 LLAMA PRINCIPAL 105 LP- DOBLE CORONA DE COMBUSTIÓN 36” COCCIÓN FUEGO LENTO 50 LLAMA PRINCIPAL 105 LP- ANILLO DE LLAMA DUAL & PLANCHA 48” LLAMA PRINCIPAL 22 COCCIÓN FUEGO LENTO 50 94 LLAMA PRINCIPAL 105
6 - Conversión a Gas LP o NG Graduación de la Llama Baja PELIGRO No encienda los quemadores con cerillas: es peligroso. Utilice cerillas para encender los quemadores solo durante una emergencia. Encienda una cerilla y acerque la llama al quemador que desee encender. Las cerillas más aconsejables son las de madera. Presione y gire el mando lentamente. Asegúrese de que está girando el mando que corresponde al quemador que desea encender.
ES 6 - Conversión a Gas LP o NG Si ha realizado el ajuste de manera correcta, obtendrá una llama azul estable de intensidad mínima. El último paso para comprobar que ha hecho bien el ajuste de la graduación es girar el mando de la intensidad más alta a la más baja varias veces, sin apagar la llama. El ajuste que ha efectuado en la llama baja le proporcionará automáticamente el ajuste adecuado de la llama media.
7 - Conexión Eléctrica - Requisitos Information Général Conexión Eléctrica Este electrodoméstico debe suministrarse con la tensión y la frecuencia adecuadas y debe conectarse a un circuito individual con una toma de tierra, protegido por un interruptor de circuito o por fusibles, que tenga la tensión de corriente indicada en la placa de datos técnicos del aparato. Le recomendamos que contacte con un electricista cualificado para que lleve a cabo la conexión de la placa de cocción.
ES 7 - Conexión Eléctrica - Requisitos Conexión Eléctrica - Requisitos No corte o retire la tercera clavija (la toma de tierra) del cable del suministro de energía eléctrica, bajo ninguna circunstancia. CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CLAVIJA ADVERTENCIA • Si la línea de agua fría se interrumpe con empaques de plástico, no con juntas de estanquidad metálicas, conexiones de unión o materiales aislantes, NO utilice para la puesta a tierra. • NO conecte a tierra a la tubería del gas.
09FL8512 ed 06/2020