PRO-RANGE 30”- 36” -48” DUAL FUEL INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Dear Customer, Thank you for purchasing a Fulgor Milano product. Fulgor Milano is committed to excellence and our signature technologies provide you with professional tools for your kitchen. One of our central philosophies is continuous investment in research that is rooted in developing life enhancing technology. Our goal is to deliver products that are worthy of your family recipes and that will breathe life into your kitchen, the heart of your home.
EN Pay attention to these symbols present in this manual: TABLE OF CONTENTS PAGE 1 - Special Warnings Before Starting Installation Mobile Home Installation Recreational Park Trailers 2 2 2 2 2 - Product Dimensions and Cutout Requirements Anti-Tip Bracket Installation 3 5 3 - Installation Information 6 4 - Installation Instructions 7 5 - Gas Requirement Pressure Testing Pressure Test Method Gas Connection 10 11 11 12 6 - Conversion for LP or NG Gas Converting Appliance for Use with LP Gas Replace
EN 1 - Special Warnings IMPORTANT INSTRUCTION Please read all instructions before using this appliance. Proper installation is your responsibility. Have a qualified technician install this range. IMPORTANT Copies of the standards listed may be obtained from: ** National Fire Protection Association One Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269 *** CSA International 8501 East Pleasant Valley Rd. Cleveland, OH 44131-5575 - Observe all governing codes and ordinances.
2 - Product Dimensions and Cutout Requirements EN PRODUCT DIMENSIONS WIDE RANGE MODELS 29 3/4” (75.8) 35 3/4” (91.0) 47 7/8” (121.6) 29 3/4” (75.6) 27 1/2” (69.7) 7” (17.9) 9" (22.8) [optional] 3" ( 7.6) [optional] 1" ( 2.5) Max. 37 1/4” (94.7) Min. 35 3/8” (89.8) 3/8” (1) 1 3/8” (3.5) TO 3 3/8” (8.5) 25 3/4” ( 65.4) 27 1/4” ( 69.1) 47 3/4” (121.
EN 2 - Product Dimensions and Cutout Requirements CUTOUT REQUIREMENTS C Min. 18” (45.7) Min. 48” (122) Min. 30” (76.2) Minimum to To bottom of combustibles when ventilation hood no ventilation hood is present** Min. 6” (15.2) Max. 13” (33) Min. 18” (45.7) Min. 6” (15.2) A 3” (7.6) 2” (5.1) max. protusion from wall for gas or electrical supply GAS ELECTRIC B B *Suggested location of utilities 4” 3/4 (12.
2 - Product Dimensions and Cutout Requirements Before moving the range, protect any finished flooring and secure oven door(s) closed to prevent damage. Vent hood Combinations: It is recommended that these ranges be installed in conjunction with a suitable overhead vent hood. Due to the high heat capacity of this unit, particular attention should be paid to the hood and ductwork installation to assure it meets local building codes.
EN 3 - Installation Information TOOLS WILL YOU NEED WARNING • Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install range. Failure to do so can result in back or other injury. • Cut Hazard Beware of sharp edges. Use the polystyrene ends when carrying the product. Failure to use caution could result in minor injury or cuts. Do not obstruct the flow of combustion air at the oven vent nor around the base or beneath the lower front panel of the range.
4 - Installation Instructions EN STEP 2 Do not tip the range on its side when installing the legs.The sidewalls are not designed to bear the weight of the range and will bend. Any damage as a result of tipping will not be covered by warranty. Follow the method in the enclosed installation Manual. Open the top (2) and remove the accessories (3) then lift off the cardboard sheath (4).
EN 4 - Installation Instructions STEP 3 (For 48” range only) STEP 5 Remove the rear wood brace (5) and the front metal securing brackets (6). Slide back more and tilt back (9), putting the rear legs on the floor and then mount the front legs (10) while in this angled position supported by the rear legs and the skid. 9 5 6 10 STEP 4 Slide the range back just enough to allow the rear feet to be installed.
4 - Installation Instructions STEP 7 STEP 8 In case it is necessary to move the range; using the foam and/ or cardboard packaging (13), replace them around the range strategically to protect the finished surfaces of the range from contact with the hand-truck and any straps around the unit (14). In the case of smaller ranges, you may use this technique to remove the range from the skid and installing the legs (15). Tilt the range to lower the hand-truck wheels off the skid.
EN 4 - Installation Instructions STEP 9 STEP 10 After completing the electrical and gas connections (see included instructions) measure the four corners in cutout area to verify if flooring is level. Adjust the leveling legs to the desired height and ensure range is level. Turn the bottom section of each leg counter-clockwise to raise the leg and clockwise to lower it.
5 - Gas Requirement QUALIFIED SERVICE MAN OR GAS APPLIANCE INSTALLER MUST MAKE THE GAS SUPPLY CONNECTION. Leak testing of the appliance shall be conducted by the installer according to the instructions given. You must install the supplied connection parts seen here in this configuration to the main gas manifold on the appliance. Issues arising from a failure to do so will not be covered by warranty. Do not install the pressure regulator backwards as the gas will not flow correctly.
EN 5 - Gas Requirement LOCATION OF GAS RATING PLATE Pressure Testing The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shut-off valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 PSIG (3.5 kPa). This appliance, as well as its individual shut-off valve, must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of the system at test pressures in excess of 1/2 PSIG (3.5 kPa).
5 - Gas Requirement EN Gas Connection • Thread the appliances pressure regulator with 1/2” male end connection both supplied with this appliance. • Join the pressure regulator to the entrance threads of the Gas Manifold with gasket supplied with this appliance. The regulator is marked with a directional arrow indicating correct direction of gas flow. Ensure the appliance regulator is installed with the arrow pointing toward the gas manifold entrance.
EN 6 - Conversion for LP or NG Gas Converting Appliance for Use with LP Gas WARNING EXPLODED VIEW OF BURNER Conversion is to be performed by an AUTHORIZED SERVICER (or other qualified agency) in accordance with the manufacturer’s instructions and all codes and requirements of the authority having jurisdiction. Failure to follow instructions could result in serious injury or property damage. The qualified agency performing this work assumes responsibility for this conversion.
6 - Conversion for LP or NG Gas EN Pressure regulator conversion EXPLODED VIEW OF BURNER A 2 1 The appliances is designed for use with NG gas or LP gas. The gas pressure regulator is supplied. It must be installed in the gas supply line ahead of the manifold entrance. It is pre-set for use with the gas as indicated on the appliance label supplied with the appliance. For use with different gas the appliance must be converted.
EN 6 - Conversion for LP or NG Gas INJECTORS POSITION NG- DUAL FLAME RING 30” SIMMER 72 MAIN FLAME 180 SIMMER 72 MAIN FLAME 192 NG- DUAL FLAME RING 36” SIMMER 72 MAIN FLAME 180 SIMMER 72 MAIN FLAME 192 NG- DUAL FLAME RING & GRIDDLE 48” SIMMER 72 MAIN FLAME 180 MAIN FLAME 155 SIMMER 72 MAIN FLAME 192 16
6 - Conversion for LP or NG Gas EN INJECTORS POSITION LP- DUAL FLAME RING 30” SIMMER 50 MAIN FLAME 105 LP- DUAL FLAME RING 36” SIMMER 50 MAIN FLAME 105 LP- DUAL FLAME RING & GRIDDLE 48” SIMMER MAIN FLAME 94 50 MAIN FLAME 105 17
EN 6 - Conversion for LP or NG Gas Low Flame Adjustment DANGER Lighting gas burners with a match is dangerous. You should match light the burners only in an emergency. Light a match and hold the flame near the burner you want to light. Wooden matches work best. Push in and turn the control knob slowly. Be sure you are turning the correct knob for the burner you are lighting. This appliance is shipped from the factory with low and medium flame settings adjusted.
6 - Conversion for LP or NG Gas EN Proper adjustment will produce a stable, steady blue flame of minimum size. The final adjustment should be checked by turning the knob from high to low several times without extinguishing the flame. This adjustment, at low setting, will automatically provide the proper flame size at medium setting.
EN 7 - Electrical supply Before installing the oven have a qualified electrician verify that your home is provided with adequate electrical service and that the addition of the oven will not overload the branch circuit on which it is to be installed. Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician. Ask your dealer to recommend a qualified technician or an authorized repair service.
8 - Electrical connections EN LOCATION OF ELECTRICAL CONNECTION CAUTION Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the manual. All other servicing should be done by a qualified technician. This may reduce the risk of personal injury and damage to the appliance. Never modify or alter the construction of the appliance by removing panels, wire covers, screws, or any other part of the product.
8 - Electrical connections EN ELECTRICAL CONNECTION OPTIONS IF YOUR HOME HAS AND YOU WILL BE CONNECTING TO: 4-wire receptacle (NEMA type 14-50R) A UL listed, 250volt minimum, 30-amp, range power supply cord 4-wire direct CONNECTION TYPE: AND YOU WILL BE CONNECTING TO: 3-wire receptacle (NEMA type 10-50R) A UL listed, 250volt minimum, 30-amp, range power supply cord 3-wire direct A fused disconnect or circuit breaker box 5" (12.
8 - Electrical connections EN Direct Electrical Connection to the Circuit Breaker, Fuse Box or Junction Box If the appliance is connected directly to the circuit breaker, fuse box or junction box, use flexible, armored or non metallic sheathed copper cable (with grounding wire).
EN 9 - Final checklist CONNECTING TO 208 VOLT CIRCUIT To prevent improper connections leading to damage of electrical components and so voiding the warranty, the following steps must be performed: This option is provided for areas where standard 240 Volt service is not available. This option must be accessed with the appliance connected to power source, and using the following sequence: 1.
FR Veuillez prêter attention à ces symboles que vous rencontrerez dans ce manuel : TABLES DES MATIERES PAGE 1 - Avertissement Spéciaux Avant de Procéder à l’Installation Installation autocaravane Micro-maisons préfabriquées 2 2 2 2 2 - Dimensions et Dispositions pour la Découpe Instructions d’installation des supports anti-bascules 3 5 3 - Consignes d’installation 7 4 - Instructions d’Installation 8 5 - Conditions Requires Gaz Vérification de la Pression Méthode de Test de Pression Raccordement du
FR 1 - Avertissement Spéciaux INSTRUCTION IMPORTANT Veuillez lire les instructions avant toute utilisation. Il est de votre responsabilité d’installer l’appareil correctement. Confiez l’installation de cette cuisinières à un technicien qualifié. AVERTISSEMENT - Respecter les règlements et ordonnances en vigueur. - Avant l’installation de la cuisinière, noter le modèle et les numéros de série. Les deux numéros se trouvent sur la plaque de données dans la position indiquée dans la figure ci-dessous.
2 - Dimensions et Dispositions pour la Découpe FR DIMENSIONS DU PRODUIT MODÈLES GAMME LARGE 29 3/4” (75,8) 35 3/4” (91,0) 47 7/8” (121,6) 29 3/4” (75,6) 27 1/2” (69,7) 7” (17,9) 9" (22,8) [optionnel] 3" ( 7,6) [optionnel] 1" ( 2,5) Max. 37 1/4” (94,7) Min.
FR 2 - Dimensions et Dispositions pour la Découpe DISPOSITIONS POUR LA DÉCOUPE C Min. 18” (45,7) Min. 48” (122) Max. 13” (33) Min. 30” (76,2) Minimum sur Jusqu’au bas combustibles en de la hotte l'absence de hotte de ventilation** Min. 18” (45,7) Min. 6” (15,2) Min.
2 - Dimensions et Dispositions pour la Découpe Avant de déplacer la cuisinière, protégez tout plancher fini et fixez la (les) porte(s) du four en position fermée pour éviter tout dommage. Disposition de hotte d’extraction: Il est recommandé d’installer ces cuisinières en conjonction avec une hotte à évacuation appropriée en hauteur.
FR 2 - Dimensions et Dispositions pour la Découpe INSTALLATION DE LA BRIDE ANTI-BASCULEMENT MUR ARRIÈRE ANCRAGE AU MUR PAROI LATÉRALE DE L'ARMOIRE ÉGALITÉ SUPPORT ANTIBASCULEMENT Pour les constructions en ciment ou béton: Vous devez utiliser les éléments fixationappropriés (non fournis). Fixez le support sur le sol et/ou le mur à l’aide les 4 vis à bois (fournies). Le support anti-basculement devrait être inséré dans l’ouverture de l’équerre antibasculement sur la cuisinière.
3 - Consignes d’installation AVERTISSEMENT FR LES OUTILS DONT VOUS AUREZ BESOIN • Risque du fait du poids excessif Soyez à deux personnes ou plus pour porter et installer la cuisinières. Sinon, vous risquez de vous blesser au dos ou de subir d’autres blessures. • Risque de coupure Méfiez-vous des bords tranchants et des extrémités du polystyrène lorsque vous portez le produit. Sinon, vous risquez de vous couper ou de vous faire légèrement mal.
FR 4 - Instructions d’Installation ÉTAPE 2 Ne faites pas basculer la cuisinière sur le côté lors de l’installation des pieds.Les côtés ne sont pas conçus pour supporter le poids de la cuisinière et se plient. Tout dommage résultant d’un basculement ne sera pas couvert par la garantie. Suivez la méthode décrite dans le manuel d’installation fourni. Ouvrez le dessus (2) et retirez les accessoires (3), puis soulevez le fourreau de carton (4).
4 - Instructions d’Installation ÉTAPE 3 (pour la gamme 48” uniquement) ÉTAPE 5 Retirez le renfort de bois (5) et les supports de fixation avant en métal (6). Faites glisser vers l’arrière un peu plus (9), en plaçant les pieds arrière sur le sol, puis montez les pieds avant (10) avec cette position inclinée supportés par les pieds arrière et le patin de protection. 5 6 FR 9 10 ÉTAPE 4 Faites glissez la cuisinière juste assez pour permettre aux pieds arrière de prendre appui.
FR 4 - Instructions d’Installation ÉTAPE 7 ÉTAPE 8 Dans ce cas, il est nécessaire de déplacer la cuisinière ; en utilisant l’emballage en mousse et/en carton (13), replacez-les autour de la cuisinière de façon stratégique pour protéger les surfaces finies de la cuisinière d’un contact avec le transpalette et tous les rubans autour de l’appareil (14). Dans le cas de cuisinières plus petites, vous pouvez utiliser cette technique pour décoller la cuisinière du patin et installer les pieds (15).
4 - Instructions d’Installation ÉTAPE 9 ÉTAPE 10 Après avoir terminé les branchements électriques et de gaz (voir les instructions incluses), mesurez les quatre coins dans la zone découpée pour vérifier si le sol est à niveau. Réglez les pieds de mise à niveau à la hauteur désirée et assurezvous que la cuisinière est à l’horizontale. Tournez la section inférieure de chaque pied en sens anti-horaire pour élever le pied et dans le sens horaire pour l’abaisser.
FR 5 - Conditions Requires Gaz LE RACCORDEMENT À LA CONDUITE DE GAZ DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN TECHNICIEN D’ENTRETIEN QUALIFIÉ OU UN INSTALLATEUR DE GAZ. pression du système de canalisation de gaz à des pressions de test égales ou inférieures à ½ psi (3,5 kPa). La vérification de fuites de l’appareil doit être effectuée par l’installateur selon les instructions données. Vous devez installer les pièces de raccordement fournies indiquées ici au collecteur principal de gaz de l’appareil.
5 - Conditions Requires Gaz ENDROIT DE LA PLAQUE DE GAZ FR Vérification de la Pression Vous devez isoler l’appareil des canalisations de gaz en fermant le robinet individuel de fermeture du gaz lors de tout test de pression du système de canalisation de gaz à des pressions de test égales ou inférieures à ½ psig (3,5kPa).
FR 6 - Conditions Requires Gaz Raccordement du Gaz • Taraudez le régulateur de pression de l’appareil à l’aide des deux extrémités mâles de ½’’ en dotation avec cet appareil. • Assemblez le régulateur de pression aux filetages d’entrée du tuyau de gaz avec le joint en dotation. Sur le régulateur, vous pouvez voir une flèche indiquant le bon sens de circulation du gaz.
6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel FR Conversion de l’Appareil pour Fonctionner au Gaz PL AVERTISSEMENT VUE EXPLOSÉE DU BRÛLEUR La conversion au gaz propane doit être effectuée par UN TECHNICIEN D’ENTRETIEN AUTORISÉ (ou un autre centre autorisé) selon les instructions du fabricant et les normes et réglementations des autorités de juridiction. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou des dommages à la propriété.
FR 6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel Conversion du régulateur de pression VUE EXPLOSÉE DU BRÛLEUR A 2 1 Le dispositif est conçu pour être utilisé avec du gaz NG ou LP. Le régulateur de pression de gaz est fourni. Il doit être installé sur la ligne d’amenée de gaz devant l’entrée du collecteur. Il est pré-réglé pour être utilisé avec le gaz indiqué sur l’étiquette du dispositif fourni avec l’appareil. Pour l’utilisation avec un gaz différent, il est nécessaire de convertir le dispositif.
6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel FR POSITION DES INJECTEURS NG- BRÛLEURS AVEC DOUBLE ANNEAU DE FLAMME 30” FEUX DOUX 72 FLAMME PRINCIPALE 180 FEUX DOUX 72 FLAMME PRINCIPALE 192 NG- BRÛLEURS AVEC DOUBLE ANNEAU DE FLAMME 36” FEUX DOUX 72 FLAMME PRINCIPALE 180 FEUX DOUX 72 FLAMME PRINCIPALE 192 NG – ANNEAU DOUBLE FLAMME ET GRILLE 48” FEUX DOUX 72 FLAMME PRINCIPALE 180 FLAMME PRINCIPALE 155 FEUX DOUX 72 FLAMME PRINCIPALE 192 17
FR 6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel POSITION DES INJECTEURS LP- BRÛLEURS AVEC DOUBLE ANNEAU DE FLAMME 30” FEUX DOUX 50 FLAMME PRINCIPALE 105 FEUX DOUX 50 FLAMME PRINCIPALE 105 LP- BRÛLEURS AVEC DOUBLE ANNEAU DE FLAMME 36” LP – ANNEAU DOUBLE FLAMME ET GRILLE 48” FLAMME PRINCIPALE 94 18 FEUX DOUX 50 FLAMME PRINCIPALE 105
6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel FR Réglage Petite Flamme Cet appareil est prédisposé en usine pour une flamme petite et moyenne et fonctionne au gaz naturel. DANGER Allumer des brûleurs à gaz avec une allumette est dangereux. Vous ne devriez allumer un brûleur avec une allumette que dans un cas urgent. Allumez une allumette et tenir la flamme près du brûleur que vous voulez allumer. Ce sont les allumettes en bois qui fonctionnent le mieux. Enfoncez et tournez le bouton lentement.
FR 6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel 5. Tournez la tige du centre pour ajuster la flamme et déterminer sa taille. • dans le sens des aiguilles d’une montre, vous réduisez la flamme • dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, vous augmentez la flamme 6. Replacez le bouton de commande en fin d’opération. Un ajustement correct produira une flamme bleue de taille minimum, stable et constante.
7 - Alimentation électrique Avant d’installer le four, faites vérifier par un électricien compétent que votre installation électrique domestique est correcte et qu’en ajoutant le four, vous n’allez pas surcharger le circuit de dérivation sur lequel il est installé. Votre appareil doit être convenablement installé et connecté à la terre par un électricien qualifié. Demandez à votre revendeur de vous conseiller un technicien qualifié ou un centre de réparation agréé.
FR 8 - Connexions électriques POSITION DU RACCORD ÉLECTRIQUE CAUTION Ne réparez ou ne remplacez pas des pièces de l’appareil si ce n’est pas spécifiquement recommandé dans le manuel. Tous les autres dépannages doivent être effectués par un technicien qualifié. Ce qui réduirait les risques de blessures et d’endommagements du apareil. Ne modifiez jamais ou n’altérez jamais la construction de l’appareil en enlevant des panneaux, des couvertures de fil, des vis, ou toute autre pièce du produit.
8 - Connexions électriques FR OPTIONS DE CONNEXION ÉLECTRIQUE SI VOTRE CONNEXION ET VOUS ALLER RÉSIDENTIELLE EST: CONNECTER À: 4 fils réceptacle (NEMA type 14-50R) 4 fils déconnecteur 5" (12.7 cm) TYPE DE CONNEXION: homologué UL A, 250 V min., 30 A, cordon d’alimentation de la cuisinière SI VOTRE CONNEXION RÉSIDENTIELLE EST: ET VOUS ALLER CONNECTER À: 3 fils réceptacle (NEMA type 10-50R) homologué UL A, 250 V min.
FR 8 - Connexions électriques Connexion directement au disjoncteur, à la boîte à fusibles ou à la boîte de jonction Si l’appareil est raccordé directement au disjoncteur, à la boîte à fusibles ou à la boîte de jonction, utiliser un câble en cuivre engainé flexible, blindé ou non métallique (avec câble de mise à la terre).
9 - Liste de vérification finale Afin d’éviter des erreurs de raccordement pouvant porter à la détérioration des composants électriques et à la perte d’effet de la garantie, suivre les indications suivantes : 1. Vérifier les conditions électriques requises et s’assurer que l’alimentation électrique est correcte et que la cuisinière est mise à la terre correctement. 2. Avant que la cuisinière ne soit branchée, branchez l’alimentation principale. 3.
FR 26
ES Preste la debida atención a los siguientes símbolosque encontrará en el manual: TABELA DE CONTENIDO PELIGRO PAGE 1 - Advertencias Especiales Antes de comenzar la instalación Instalación en Casas Móviles Micro-casas prefabricadas 2 2 2 2 2 - Dimensiones del Producto y de Encastre Instructions d’installation des supports anti-bascules 3 5 3 - Información de instalación 7 4 - Instrucciones para la Instalación 8 5 - Conexión del Gas - Requisitos Prueba de Presión Método de la prueba de presión Con
ES 1 - Advertencias Especiales INSTRUCCIONES IMPORTANTE Por favor, lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Efectuar una instalación adecuada es responsabilidad suya. Asegúrese de que el electrodoméstico es instalado por un técnico cualificado. IMPORTANTE - Cumpla todas las normativas y ordenanzas vigentes aplicables. - Antes de instalar la cocina, comprobar el modelo y los números de serie.
2 - Dimensiones del Producto y de Encastre ES DIMENSIONES DU PRODUCTO AMPLIO RANGO DE MODELOS 29 3/4” (75,8) 35 3/4” (91,0) 47 7/8” (121,6) 29 3/4” (75,6) 27 1/2” (69,7) 7” (17,9) 9" (22,8) [opcional] 3" ( 7,6) [opcional] 1" ( 2,5) Max. 37 1/4” (94,7) Min.
ES 2 - Dimensiones del Producto y de Encastre DIMENSIONES DE ENCASTRE C Min. 48” (122) Mínimo para combustibles cuando no está presente la campana de ventilación ** Min. 30” (76,2) A la parte inferior de la campana de ventilaciòn Min. 18” (45,7) Min. 6” (15,2) Max. 13” (33) Min. 18” (45,7) Min. 6” (15,2) A 3” (7.6) 2” (5,1) máxima protuberancia de la pared al suministro elèctrico o de gas. GAS ELÉCTRICA B B *Posición sugerida para los equipos 4” 3/4 (12.
2 - Dimensiones del Producto y de Encastre Antes de mover la estufa, proteja cualquier suelo acabado y asegúrese de que la puerta del horno esté cerrada para que no se dañe. Combinaciones de capuchas de ventilación: Es recomendable que estos rangos se instalen en combinación con una campana de ventilación superior adecuada.
ES 2 - Dimensiones del Producto y de Encastre INSTALACIÓN DE LA BRIDA ANTI- VUELCO PARED TRASERA PARED DE FIJACIÓN PARED LATERAL DEL GABINETE A RAS SOPORTE ANTIVUELCO Para construcciones de concreto o cemento: Deben utilizarse elementos de sujeción apropiados (no provistos). Sujete el soporte a la pared y/o piso mediante por lo menos 4 tornillos para madera (provistos). El soporte anti- Volcaduras se debe insertar en la abertura correspondiente a la abrazadera anti-volcaduras de la cocina.
3 - Información de instalación ES HERRAMIENTAS NECESARIAS ADVERTENCIA • Peligro por peso excesivo Dos personas o más tienen que desplazar e instalar la cocina. De lo contrario podrían sufrir daños en la espalda u otros. • Cut Hazard Cuidado con las aristas cortantes. Al desplazar el producto, agarrarlo por los protectores de poliestireno. De lo contrario podrían sufrir heridas leves o cortes.
ES 4 - Instrucciones para la Instalación PASO 2 No incline la cocina sobre un lateral cuando instale las patas. Las paredes laterales no están diseñadas para soportar el peso de la cocina y se doblan. Cualquier daño como resultado de la inclinación no queda cubierto por la garantía. Se debe seguir el método descrito en el manual de instalación adjunto. Abrir la parte superior (2) y extraer los accesorios (3), luego levantar la funda de cartón (4).
4 - Instrucciones para la Instalación PASO 3 (sólo en la gama de 48”) PASO 5 Extraer la abrazadera de madera posterior (5) y los soportes de fijación de metal frontales (6). Deslizar más e inclinar hacia atrás (9), poniendo las patas traseras en el suelo y, a continuación, montar las patas delanteras (10) mientras que está en esta posición angulada apoyado por las patas traseras y el patín.
ES 4 - Instrucciones para la Instalación PASO 7 PASO 8 En caso de que sea necesario mover el artefacto de cocción; usar el envase de espuma y/o de cartón (13), reemplazarlos alrededor del artefacto estratégicamente para proteger el acabado de superficies del mismo contra el contacto con el montacargas de mano y cualquier correa alrededor de la unidad (14). En el caso de artefactos más pequeños, puede utilizar esta técnica para retirar el artefacto del patín e instalar las patas (15).
4 - Instrucciones para la Instalación PASO 9 PASO 10 Después de completar las conexiones eléctricas y de gas (ver las instrucciones incluidas) medir las cuatro esquinas en el área de muesca para comprobar si el suelo está a nivel. Ajustar las patas de nivelación a la altura deseada y asegurarse que el artefacto esté a nivel. Gire la parte inferior de cada pata en sentido contrario a las agujas del reloj para elevar la pata y en sentido de las agujas del reloj para bajar.
ES 5 - Conexión del Gas - Requisitos LA CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS DEBE SER EFECTUADA POR UN TÉCNICO ESPECIALIZADO O POR UN INSTALADOR DE ELECTRODOMÉSTICOS DE GAS. El responsable de efectuar la prueba de fugas de acuerdo con las instrucciones suministradas será el instalador. Debe instalar las partes de la conexión suministradas que se observan aquí en esta configuración al distribuidor principal de gas en el aparato.
5 - Conexión del Gas - Requisitos LOCALIZACIÓN DE LA ETIQUETA DE GAS ES Prueba de Presión El aparato se debe desconectar del sistema de tuberías que suministran el gas cerrando la válvula manual individual de cierre siempre que se realice cualquier prueba de presión en dicho sistema en la que las presiones de comprobación sean equivalentes o inferiores a 1/2” PSIG (3,5 kPa).
ES 6 - Conexión del Gas - Requisitos Conexión del Gas • Conecte el regulador de presión del aparato con la conexión macho de ½” (ambos se suministran con el aparato). • Conecte el regulador de presión a las roscas de entrada de la válvula distribuidora de gas con las juntas que se suministran con el electrodoméstico. El regulador está marcado con una flecha que le indicará la dirección correcta del flujo de gas.
6 - Conversión a Gas LP o NG ES Conversión del Electrodoméstico para su Uso con Gas LP VISTA DE LAS PIEZAS DEL QUEMADOR ADVERTENCIA La conversión a propano debe ser efectuada por un INSTALADOR CUALIFICADO (o una agencia homologada) de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con las normas y requisitos de la autoridad pertinente. La inobservancia de tales instrucciones podría derivar en graves lesiones o en daños a la propiedad.
ES 6 - Conversión a Gas LP o NG Conversión del Regulador de Presión EXPLODED VIEW OF BURNER El dispositivo ha sido concebido para ser utilizado con gas NG o LP. Se suministra el regulador de presión de gas. Debe instalarse en la línea de entrada del gas delante del colector entregado con el aparato. Para la utilización con otro gas difererente, es necesario convertir el dispositivo.
6 - Conversión a Gas LP o NG ES POSICIÓN DE LOS INYECTORES NG- DOBLE CORONA DE COMBUSTIÓN 30” COCCIÓN FUEGO LENTO 72 LLAMA PRINCIPAL 180 COCCIÓN FUEGO LENTO 72 LLAMA PRINCIPAL 192 NG- DOBLE CORONA DE COMBUSTIÓN 36” COCCIÓN FUEGO LENTO 72 LLAMA PRINCIPAL 180 COCCIÓN FUEGO LENTO 72 LLAMA PRINCIPAL 192 NG- ANILLO DE LLAMA DUAL & PLANCHA 48” COCCIÓN FUEGO LENTO 72 LLAMA PRINCIPAL 180 LLAMA PRINCIPAL 155 COCCIÓN FUEGO LENTO 72 LLAMA PRINCIPAL 192 17
ES 6 - Conversión a Gas LP o NG POSICIÓN DE LOS INYECTORES LP- DOBLE CORONA DE COMBUSTIÓN 30” COCCIÓN FUEGO LENTO 50 LLAMA PRINCIPAL 105 LP- DOBLE CORONA DE COMBUSTIÓN 36” COCCIÓN FUEGO LENTO 50 LLAMA PRINCIPAL 105 LP- ANILLO DE LLAMA DUAL & PLANCHA 48” LLAMA PRINCIPAL 18 COCCIÓN FUEGO LENTO 50 94 LLAMA PRINCIPAL 105
6 - Conversión a Gas LP o NG ES Graduación de la Llama Baja PELIGRO No encienda los quemadores con cerillas: es peligroso. Utilice cerillas para encender los quemadores solo durante una emergencia. Encienda una cerilla y acerque la llama al quemador que desee encender. Las cerillas más aconsejables son las de madera. Presione y gire el mando lentamente. Asegúrese de que está girando el mando que corresponde al quemador que desea encender.
ES 6 - Conversión a Gas LP o NG • gire en el sentido de las agujas del reloj para reducir la llama • gire en el sentido contrario a las agujas del reloj para aumentarla 6. Cuando haya acabado, vuelva a colocar el mando. Si ha realizado el ajuste de manera correcta, obtendrá una llama azul estable de intensidad mínima. El último paso para comprobar que ha hecho bien el ajuste de la graduación es girar el mando de la intensidad más alta a la más baja varias veces, sin apagar la llama.
7 - Alimentación eléctrica Antes de instalar el horno, hacer que un electricista competente verifique que su instalación eléctrica doméstica es correcta y que al añadir el horno, no se pueda producir una sobrecarga en el circuito de derivación en el que está instalado. Su aparato debe estar instalado adecuadamente y ser conectado a tierra por un electricista cualificado. Pida a su vendedor que le aconseje un técnico cualificado o un centro de reparación autorizado.
ES 8 - Conexiones eléctricas POSICIÓN DEL EMPALME ELÉCTRCO PRECAUCIÓN No repare o remplace ninguna parte del aparato si no está específicamente recomendado en el manual. Todas las demás operaciones de mantenimiento tiene que realizarlas un técnico cualificado. Para reducir el riesgo de heridas personales o daños al aparato. Nunca modifique o altere la construcción del aparato eliminando paneles, forros de hilos, tornillos o cualquier otra parte del producto.
8 - Conexiones eléctricas ES OPCIONES DE CONEXIÓN ELÉCTRICA SI SU CONEXIÓN RESIDENCIAL ES: Y SE VA A CONECTAR A: 4 cables con receptáculo (NEMA tipo 14-50R) homologado UL A, 250 V min., 30 A, cable de alimentación de la cocina 4 cables desconectador TIPO DE CONEXIÓN: Y SE VA A CONECTAR A: 3 cables con receptáculo (NEMA tipo10-50R) homologado UL A, 250 V min., 30 A, cable de alimentación de la cocina 3 cables desconectador con fusible directo A o caja de disyuntores 5" (12.
ES 8 - Conexiones eléctricas Conexión directa al disyuntor, a la caja de fusibles o a la caja de conexión Si el aparato está empalmado directamente al disyuntor, a la caja de fusibles o a la caja de conexión, utilizar un cable de cobre recubierto flexible, blindado o no metálico (con cable de toma de tierra).
9 - Lista de verificación final Para evitar errores de empalme que pueden originar el deterioro de los componentes eléctricos y la pérdida de efecto de la garantía, seguir las indicaciones: 1. Comprobar los requisitos eléctricos y asegurarse de que la alimentación eléctrica es correcta y la cocina puesta a tierra correctamente. CONEXIÓN A UN CIRCUITO DE 208 VOLTIOS 2. Antes de conectar la estufa, conecte la alimentación eléctrica. 1.
Note / Note / Nota 26
Note / Note / Nota 27
Note / Note / Nota 28
09FL8022 ed 02/2020