PRO-RANGE 30”- 36” FULL GAS USE & CARE MANUAL GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y CUIDADO
Dear Customer, Thank you for purchasing one of our Sofia ranges. conceived, designed and handcrafted in Italy. This range was Your selection of a Sofia range confirms you are among a special group who share a love and passion for cooking. This unique community shares in the experience of creating quality dishes; dishes that will satisfy the palate while bringing the warmth of families and friends together to share and rejoice.
EN Pay attention to these symbols present in this manual: WARNING WARNING • This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Ensure the anti-tip bracket is engaged when the range is moved. Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged. Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
EN TABLE OF CONTENTS 2 PAGE 1 - Safety Precautions 3 2 - Safety Instructions Warnings for Gas and Electric Installation 5 5 3 - Features of your Oven 6 3 - Panel Controls Control Knobs Signal lamps 8 8 8 8 5 - General Oven Information 9 TABLE OF CONTENTS PAGE 14 - Gas Cooktop Operation Gas Control Knob Setting Gas burners Burners with two flame rings Super Sealed Surface Burners 20 20 20 20 21 15 - Cookware Cookware Characteristics Match Pan Diameter to Flame Size 22 22 22 16 - General Ov
1 - Safety Precautions IMPORTANT Please read all instructions before using this appliance. WARNING When properly cared for, your new range has been designed to be a safe, reliable appliance. Read all instructions carefully before using this range. These precautions will reduce the risk of burns, electric shock, fire, and injury to yourself and others.
EN 1 - Safety Precautions • Always position handles of utensils inward so they do not extend over adjacent work areas, burners, or the edge of the cooktop. • Wear proper apparel. Loose fitting garments or hanging sleeves should never be worn while cooking. • Never let clothing, potholders, or other flammable materials come in contact with hot burners or hot burner grates.
2 - Safety Instructions • Tie long hair so that it doesn’t hang loose. • Do not touch interior surfaces of oven. • During and after use, do not touch or let clothing or other flammable materials contact the burners or the interior surfaces of the oven until they have had sufficient time to cool.
EN 3 - Features of your Oven FEATURES OF YOUR OVEN Control panel Cooling Vents Broil Burner Door gasket Halogen Light Halogen Light Model and Serial # Plate Bottom Burner (concealed) Convection Fan (concealed) Oven Rack Back Rack levels of embossed cavity Oven Rack Front 6 Pan Stop 5 4 3 Telescopic Rack (if present) Stop 2 1 Slide Arm Handle (if equipped - not all models) Broiler Pan Rack Broiler Pan 6 MODEL 30” BROIL OVEN NG (Natural) Gas, 5” W.C.
3 - Features of your Oven EN CONTENTS OF YOUR RANGE PACK QTY DESCRIPTION QTY DESCRIPTION CAST IRON GRATES 1 RANGE COOKER 2 Psc. FOR 30” RANGE 3 Psc.
EN 4 - The Control Panels The user interface has the following features: display, preheat light indicators, keys for commands, cooking mode and temperature selectors. CONTROL PANEL A B C 30” 295 350 400 430 475 500 570 36” 275 350 400 430 475 500 550 Control Signal lamps Model A: NO Timer Model B: Mechanical Minute Timer Model C: Electronic Timer Left: Fan Failure Right: ON oven indicator light Knobs Function selector, with two functions + OFF position. 1. Light 2.
5 - General Oven Information EN Cooling Fan The fan is situated at the top of the oven and creates a circulation of cooling air inside the cabinet which comes out of the slits under the instrument panel of the oven. It comes on whenever the oven is turned on, for whatever function. If it fails to come on call the nearest service centre. Convection Fan The convection fan operates during any convection mode.
EN 6 - General Oven Tips Preheating the Oven Oven Racks • Preheat the oven when using the Bake, Convection Bake and Convection Roast modes. • The oven has rack guides at six levels as shown in the illustration on Page 6. • Selecting a higher temperature does not shorten the preheat time. • Rack positions are numbered from the bottom rack guide (#1) to the top (#6). • Preheating is necessary for good results when baking cakes, cookies, pastry and breads.
6 - General Oven Tips To replace an oven rack: 1. Place rear of rack between rack level guides EN To remove extendable rack from the oven: 1. Lift of rack slightly and push it towards the back of the oven until the stop releases. 2. While lifting front of rack, slide rack in all the way while lowering the front 2. Raise back of rack until frame and stop clear rack guide Oven Telescopic Racks 3.
EN 7 - Setting the Clock and Timer Mechanical Minute Timer Adjusting beep volume The minute minder can be set to a maximum time of 60 minutes; it emits an alarm tone when the set time period has elapsed. The minute timer operates independently of the oven. The timer knob must first be turned clockwise to the 60 minute position and then turned anti-clockwise to the desired time setting. When the set time has elapsed, the alarm will sound. The alarm tone will stop automatically after a certain period.
8 - Selecting the Oven Mode Prior To Use Broil To ensure all residual oil from the manufacturing process has been removed, each oven must go through the following procedure. To turn on the broiler, press and turn the knob clockwise to the broil position. 1. Clean oven thoroughly with hot water and a mild detergent. Rinse and dry with a soft cloth. 2. Turn on ventilation. Some smoke and odor is normal. 3. Set oven temperature to 250 °F (120°C) and allow oven to heat for 1 hour.
EN 9 - Cooking In The Oven With this cooking method, you can operate the oven in the normal way and follow the instructions in recipe books. The food to be cooked should preferably be placed on the middle shelf of the oven. WARNING Prolonged use of gas appliances produces heat and humidity in the kitchen. This may make additional ventilation such as opening a window or more efficient ventilation necessary, for example by boosting the level of mechanical ventilation where present (suction hood).
10 - Solving Baking Problems EN With either Bake or Convection Bake, poor results can occur for many reasons other than a malfunction of the oven. Check the chart below for causes of the most common problems. Since the size, shape and material of baking cookware directly affect the baking results, the best solution may be to replace old baking cookware that have darkened and warped with age and use.
EN 11 - Do-It-Yourself Maintenance Oven Door Removal ATTENTION • Make sure oven is cool and power to the oven has been turned off before removing the door. Failure to do so could result in electrical shock or burns. • The oven door is substantial. Use both hands to remove the oven door. The door front is glass. • Handle carefully to avoid breakage. • Grasp only the sides of the oven door. Do not grasp the handle as it may swing in your hand and cause damage or injury.
12 - Replacing an Oven Light • Each oven is equipped with three halogen lights located in the lateral walls of the oven. EN OVEN LIGHT • The lights are switched on when the door is opened or when the oven is in a cooking cycle. • Each light assembly consists of a removable lens, a light bulb as well as a light socket housing that is fixed in place. See figure on this page. • Light bulb replacement is considered to be a routine maintenance item. A A A To Replace a Light Bulb 1. Read WARNING on this page.
EN 13 - Features of your Cooktop COOKTOP 30” 3 2 4 A 1 1 2 3 4 BURNER OUTPUT RATINGS: BTU/HR NG (Natural) Gas, 5” W.C.P LP (Propane) Gas, 10” W.C.P.
13 - Features of your Cooktop EN BURNER B C A - Grates B - Burner Cap C - Burner Gas Spreader 19
EN 14 - Gas Cooktop Operation Gas Control Knob Setting Gas burners Electric gas ignition The gas burners design of these cooktop models, allow a pleasing option for cooking where size, power and simmering are a primary concern. The gas burner use an electric ignition device located near each burner that by means a spark igniters ensure its surface light automatically.
14 - Gas Cooktop Operation The Burner Flames EN To Clean gas burner: Turn each burner on. Flames should be blue in color with no trace of yellow. The burner flames should not flutter or blow away from the burner. The inner cone of the flame should be between 1/2” and 3/4” long. IMPORTANT Before cleaning, make sure all controls are off and the cooktop is cool. Super Sealed Surface Burners IMPORTANT 1. Remove the burner cap from the burner base and clean according to cleaning section. 2.
EN 15 - Cookware IMPORTANT: Never leave empty cookware on a hot surface cooking area, element or surface burner. Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, a well fitting lid and the material should be of medium-to-heavy thickness. Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminium and copper may be used as a core or base in cookware. However, when used as a base it can leave permanent marks on the cooktop or grates.
16 - General Oven Care EN How to Use the Oven Cleaning Chart 1. Locate the number of the part to be cleaned in the illustration on this page. 2. Find the part name in the chart. • Use the cleaning method in the left column if the oven has a colored enamel finish. • Use the cleaning method in the right column if the oven is stainless steel. 3. Match the letter with the cleaning method on following page.
EN 17 - Oven Finishes / Cleaning Methods The entire oven can be safely cleaned with a soapy sponge, rinsed and dried. If stubborn soil remains, follow the recommended cleaning methods below. • Always use the mildest cleaner that will do the job. • Rub metal finishes in the direction of the grain. • Use clean, soft cloths, sponges or paper towels. • Rinse thoroughly with a minimum of water so it does not drip into door slots. • Dry to avoid water marks.
18 - Cleaning the Cooktop The entire Cooktop can be safely cleaned by wiping with a soapy sponge, then rinsing and drying. If stubborn soil remains, follow the recommended cleaning methods below. EN CLEANING THE COOKTOP ATTENTION • Before cleaning, be certain the burners are turned off and the grates are cool. • Always use the mildest cleaner that will do the job. Use clean, soft cloths, sponges or paper towels. • Rub stainless steel finishes in the direction of the grain.
EN 26 18 - Cleaning the Cooktop Parts and materials Suggested cleaners Suggestions/Reminders Exterior finish (Porcelain enamel) Hot sudsy water: rinse and dry thoroughly. Non abrasive cleansers: Ammonia, Fantastic®, Formula 409®. Mild abrasive cleansers: Bon Ami®, Ajax®, Comet®. Liquid cleaners: Kleen King®, Soft Scrub® Acidic and sugar-laden spills deteriorate the porcelain enamel. Remove soil immediately. Do not use wet sponge or towel on hot porcelain.
19 - Solving Operational Problems EN Before contacting service, check the following to avoid unnecessary service charges. PROBLEM PROBLEM SOLVING STEPS The oven display stays OFF Turn off power at the main power supply (fuse or breaker box). Turn breaker back on. If condition persists, call an authorized service center. Cooling fan continues to run after The fan turns off automatically when the electronic components have cooled sufficiently.
EN 19 - Solving Operational Problems PROBLEM PROBLEM SOLVING STEPS Excessive heat around cookware on cooktop Is the cookware the proper size? Use cookware about the same size as the surface cooking area, element or surface burner. Cookware should not extend more than 1 in (2.5 cm) outside the cooking area. Cooktop cooking results not what expected Is the proper cookware being See “Cookware” section. used? Is the control knob set to the proper See “Setting the Control Knobs” section.
21 - Fulgor Milano WARRANTY for Home Appliances Duration of warranty: For twenty-four (24) months from the original date of purchase, the Fulgor Milano warranty covers all parts and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product proving to be defective in material or workmanship as a result of the original manufacturing process. For proof of warranty, please retain the original purchase invoice and the delivery slip. To obtain service under this warranty you must: 1.
EN 30
FR Veuillez prêter attention à ces symboles que vous rencontrerez dans ce manuel AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT • Ce symbole signifie que la sécurité est en danger. Il signale les risques potentiels qui peuvent entraîner la mort ou des blessures à l’opérateur ou aux autres. Risque de basculement Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un décès. S’assurer que le dispositif antibascule est réengagé lorsque la plage est déplacée.
FR 2 TABLES DES MATIERES PAGE 1 - Précaution de Sécurité 3 2 - Instructions de Sûreté Avertissements pour l’Installation de Gaz et Electrique 5 5 3 - Caractéristiques de Votre Four 6 3 - Les Tableaux de Commande Commande Boutons Témoins de signalisation 8 8 8 8 5 - Information Générale du Four 9 6 - Conseils Généraux Sur le Four Grilles de four Grille rallonge 10 10 11 7 - Réglage de la Pendule et la Minuterie Minuterie Mécanique Minuteur à touches sensitives 12 12 12 8 - Sélection du Mode
1 - Précaution de Sécurité IMPORTANT AVERTISSEMENT Veuillez lire les instructions avant toute utilisation. • Si l’huile de cuisson devait prendre feu, ÉTOUFFER LES FLAMMES en bouchant le récipient avec un couvercle bien hermétique, un moule à gâteaux ou un autre plateau en métal, puis éteignez le brûleur à gaz. AVERTISSEMENT • VEILLEZ À NE PAS VOUS BRÛLER. A condition de bien l’entretenir, votre nouveau four a été conçu pour être un appareil fiable et sûr.
FR 1 - Précaution de Sécurité d’allumage. Dans le cas d’un débordement, éteindre le brûleur et vérifier son fonctionnement. S’il fonctionne normalement, vous pouvez le rallumer. • Lorsque vous cuisinez, choisissez la position du bouton de commande de façon à ce que la flamme ne chauffe que le bas de la casserole et ne dépasse pas sur les côtés.
2 - Instructions de Sûreté • Attachez les cheveux longs. Avertissements pour l’Installation de Gaz et Electrique • Ne touchez pas les éléments chauffants ou l’intérieur des surfaces du four. Au cas où il faudrait procéder à l’installation de gaz propane • Pendant et après l’utilisation, ne touchez pas ou ne laissez pas des vêtements ou d’autres matières inflammables en contact avec les brûleurs ou les surfaces intérieures du four jusqu’à ce qu’ils aient eu le temps de refroidir suffisamment.
FR 3 - Caractéristiques de Votre Four CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE FOUR Panneau de contr Ouvertures d’aération Joint de porte Gril Brûleur Ampoule halogéne Ampoule halogéne Plaque de modéle et série n° Brûleur De Cuisson (non visible) Ventilateur à convention (non visible) Arrière de la grille du four Niveaux de grille Devant de la grille du four 6 Butée de plat 5 4 3 Grille rallonge (si présent) Butée 2 1 Bras glissoire Poignée (si fourni – pas tous les modèles) Grilles de plat du gril Grill
3 - Caractéristiques de Votre Four FR CONTENU DE L’EMBALLAGE DE VOTRE CUISINIÈRE QTY DESCRIPTION QTY DESCRIPTION GRILLES EN FONTE 1 CUISINIÈRE 2 3 Modèle pour TABLE DE CUISSON de 30” Modèle pour TABLE DE CUISSON de 36” 1 DOSSERET DE 3” À TROIS VIS DE FIXATION 1 RÉGULATEUR DE PRESSION 1 BARRE DE PROTECTION ANTÉRIEURE 1 RACCORD 3 PIEDS 1 JOINT / RONDELLE 1 1 MANUELS ET DOCUMENTATION GÉNÉRALE PIED À COLLERETTE 1 “INSTRUCTIONS D’INSTALLATION” 1 “UTILISATION & ENTRETIEN” 1 KIT DE CONV
FR 4 - Les Tableaux de Commande L’interface d’utilisation a les caractéristiques suivantes: affichage, indicateurs lumineux de préchauffage, touches de commande, mode de cuisson et sélecteurs de température.
5 - Information Générale du Four FR Ventilateur de refroidissement Le ventilateur se trouve dans la partie supérieure du four. Il crée une circulation d’air de refroidissement à l’intérieur du compartiment du four; l’air ressort par les fentes sous le panneau d’instrumentation du four. Il s’active chaque fois que le four s’allume pour quelque fonction que ce soit. S’il ne se met pas en marche, adressez-vous au centre d’assistance le plus proche.
FR 6 - Conseils Généraux Sur le Four Préchauffage du four • Préchauffez le four pour les modes de Cuisson, Convection Europ. et Convection Cuisson. • Sélectionnez une température plus élevée ne réduit pas le temps de préchauffage. • Le préchauffage est nécessaire pour de bons résultats lorsque vous cuisinez des gâteaux, des biscuits, des pâtisseries et du pain. • Le préchauffage aidera à saisir les rôtis et à garder la viande juteuse.
6 - Conseils Généraux Sur le Four Pour remplacer une grille: 1. Placez l’arrière de la grille entre les guides de niveau de grille Retrait du four: 1. Soulevez légèrement la grille et poussez-la vers l’arrière du four jusqu’à ce que la butée se dégage. 2. En soulevant vers le haut la grille, faites-la glisser tout le long en baissant le devant 2. Soulever l’arrière de la grille jusqu’à ce que le cadre et la butée se dégagent du guide Grille rallonge FR 3.
FR 7 - Réglage de la Pendule et la Minuterie Minuterie Mécanique Réglage du volume du signal acoustique La minuterie mécanique peut être réglé pour un temps maximum de 60 minutes; une fois le temps écoulé, un signal d’alarme sonne. La minuterie fonctionne indépendamment du four. Tourner d’abord le bouton de la minuterie dans le sens horaire jusqu’à la position de 60 minutes, puis dans le sens antihoraire jusqu’à la durée souhaitée. Une fois que le temps programmé s’est écoulé, l’alarme sonne.
8 - Sélection du Mode de Four Avant l’utilisation Gril Pour assurer que toute l’huile résiduelle du processus de fabrication a été éliminée, chaque four doit subir les opérations décrites ci-dessous. Pour allumer le gril, tourner le bouton dans le sens horaire jusqu’à la position correspondante et le maintenir enfoncé 5-10 secondes. 1. Nettoyer minutieusement le four avec de l’eau chaude et un détergent doux. Rincer et sécher avec un chiffon doux. 2. Allumer la ventilation.
FR 9 - Cuisson au four En choisissant ce mode de chauffage, vous pourrez utiliser le four comme d’habitude et utiliser les recettes. Le plat à cuire doit être placé de préférence sur le plan central du four. ATTENTION L’usage prolongé de l’appareil au gaz produit de la chaleur et de l’humidité dans la cuisine.
10 - Solution pour des Problèmes de Cuisson FR Avec la cuisson comme la cuisson à convection, des problèmes de cuisson peuvent arriver pour de nombreuses raisons autre qu’un mauvais fonctionnement du four. Vérifiez le tableau ci-dessous qui répond à la plupart des problèmes communs.
FR 11 - Entretien à Faire Soi-Même Retrait de la Porte du Four AVERTISSEMENT • Assurez-vous que le four est froid et qu’il est bien éteint avant d’enlever la porte sinon vous pouvez vous électrocuter ou vous brûler. • La porte du four est lourde et fragile. Utilisez vos deux mains pour enlever la porte du four. Le devant est en verre. Manipulez-la avec soin pour ne pas la briser. • Ne saisissez que les côtés de la porte du four.
12 - Remplacement d’une Ampoule du Four • Chaque four est équipé de lumières halogènes situées sur les parois latérales du four. FR LUMIÈRES DU FOUR • Les lumières s’allument lorsque la porte est ouverte ou lorsque le four est dans un cycle de cuisson. • Chaque assemblage d’éclairage comprend une lentille amovible, une lampe à incandescence ainsi qu’une boîte de douille qui sont fixés. Voyez l’illustration de cette page. • Le remplacement de l’ampoule est considéré comme un entretien de routine.
FR 13 - Caractéristiques de Votre Table de Cuisson TABLE DE CUISSON DE 30” 3 2 4 A 1 1 2 PUISSANCES NOMINALES DE SORTIE DU Gaz naturel, avec BRÛLEUR: BTU/HR P.C. de 12,7 cm (5 po) 18 3 4 Gaz propane, avec P.C.
13 - Caractéristiques de Votre Table de Cuisson FR TABLE DE CUISSON DE 36” 3 5 2 6 A 4 1 1 2 3 PUISSANCES NOMINALES DE SORTIE DU Gaz naturel, avec BRÛLEUR: BTU/HR P.C. de 12,7 cm (5 po) 4 5 6 Gaz propane, avec P.C.
FR 14 - Fonctionnement de la Table de Cuisson Utilisation des Boutons de Commande Gaz Brûleurs Allumage à gaz électrique La conception des brûleurs à gaz de ces modèles de table de cuisson permettant d’adapter votre cuisine selon la taille, la puissance et la cuisson douce est une de nos préoccupations premières. Le brûleur à gaz utilise un appareil à allumage électrique situé près de chaque brûleur qui assure l’allumage du brûleur.
14 - Fonctionnement de la Table de Cuisson Flammes des Brûleur Allumez chacun des brûleurs. Les flammes doivent être bleues sans trace de jaune. Les flammes du brûleur ne doivent pas trembler ni se souffler. Le cône intérieur de la flamme doit avoir une longueur entre 1/2” et 3/4” long. FR Comment nettoyer le brûleur à gaz: IMPORTANT Avant de nettoyer, bien vérifier que tous les boutons de commande sont éteints et que la table de cuisson est froide.
FR 15 - Batterie de Cuisine IMPORTANT: Ne jamais laisser des casseroles vides cuire sur une surface de cuisson chaude ou sur un brûleur chaud. Le récipient idéal pour cuisiner a une base plate, des bords droits et un couvercle qui ferme hermétiquement. Il doit avoir une épaisseur de moyenne à large. Des finitions rugueuses peuvent rayer la table de cuisson.
16 - Entretien Général du Four FR Comment utiliser le tableau de nettoyage du four 1. Repérez le chiffre de la partie à nettoyer dans l’illustration de cette page. 2. Trouvez le nom de cette partie dans le tableau. • Utilisez la méthode de nettoyage dans la colonne de gauche si le four est noir ou blanc. • Utilisez la méthode de nettoyage dans la colonne de droite si le four est en acier inoxydable. 3. Faites concorder le chiffre avec la méthode de nettoyage de la page suivante.
FR 17 - Finitions du Four / Méthodes de Nettoyage Le four entier peut être nettoyé de façon sure avec une éponge savonneuse, puis rincé et séché. Si des résidus excédentaires ne partent pas, suivez les méthodes de nettoyage ci-dessous. • Utilisez toujours le chiffon le plus doux possible. • Frottez les finitions en métal dans la direction du grain. • Utilisez des chiffons, des éponges ou des tissus en papier doux et propres.
18 - Nettoyage de la Table de Cuisson Vous pouvez en toute sûreté nettoyer la table de cuisson à l’aide d’une éponge humide et savonneuse, puis la rincer et l’essuyer. Dans le cas de taches tenaces, suivez les méthodes de nettoyage recommandées ci-dessous. FR NETTOYAGE DE LA TABLE DE CUISSON ATTENTION • Avant de commencer à nettoyer, vous assurer que les brûleurs sont bien éteints et que les grilles sont froides. • Parmi les détergents adaptés, toujours choisir le plus doux.
FR 26 18 - Nettoyage de la Table de Cuisson Pièces et matériaux Produits conseillés Suggestions/rappels Chapeau du brûleur et grille (porcelaine émaillée sur fer forgé) Produits nettoyants non-abrasifs: eau chaude et détergent, Fantastic, Formula 409. Rincez et séchez immédiatement. Produits nettoyants doux: Bon Ami® et Soft Scrub®. Produits nettoyants abrasifs pour taches rebelles: paillettes métalliques imbibées de savon.
19 - Résolution des Problèmes de Fonctionnement FR Avant d’appeler un dépannage, vérifiez ce qui suit pour éviter des charges de dépannage non nécessaires. Problème Solution des problèmes par étape Le display du four ne s’éteint pas Coupez l’alimentation à la source principale (fusible ou disjoncteur). Remettez le disjoncteur. Si le problème persiste, téléphonez au centre de service agréé.
FR 19 - Résolution des Problèmes de Fonctionnement Problème Solution des problèmes par étape LES RÉSULTATS DE CUISSON NE SONT PAS CEUX ESCOMPTÉS Utilisez-vous le bon récipient? Lire la section “Batterie de cuisine”. Avez-vous mis le bouton sur la Lire la section “Utilisation des boutons de commande”.
20 - Assistance ou Service Après-Vente FR Avant d’appeler l’assistance ou le service aprèsvente, veuillez bien vérifier la section « Solution aux problèmes ». Ceci peut vous faire économiser le coût d’un appel à un centre de service. Si vous avez cependant besoin d’aide, suivre les indications cidessous. Lorsque vous appelez, soyez prêt à indiquer la date d’achat, le modèle complet ainsi que le numéro de série de votre appareil. Ces informations nous permettront de mieux répondre à vos questions.
FR 21 - GARANTIE Fulgor Milano pour l’électroménager Durée de la garantie: La garantie Fulgor Milano couvre, pendant vingt-quatre mois à partir de la date originale d’achat, toutes les pièces et le travail mis en œuvre pour la réparation et le remplacement de toutes parties du produit utilisées dans un contexte résidentiel normal et frappées de vices de matériau et de fabrication. Conserver la facture originale et le bordereau de livraison comme attestation du droit à la garantie.
ES Preste la debida atención a los siguientes símbolos que encontrará en el manual. ADVERTENCIA ADVERTENCIA • Este es el símbolo de los avisos relacionados con la seguridad: alerta sobre potenciales peligros que pueden derivar en muerte o daños a las personas. Peligro de vuelco El vuelco de la cocina es un riesgo para todos, niños y adultos, que puede llegar a provocar la muerte. Cuando se desplace la cocina, comprobar que el taco anti-vuelco está acoplado.
ES TABLA DE MATERIAS 1 - Precauciones de Seguridad 3 2 - Instrucciones de Seguridad Advertencias para Instalación de Gas y Eléctrica 5 5 3 - Características de su Horno 6 3 - Paneles de Control Control Botones Indicadores luminosos 8 8 8 8 5 - Generalidades del Horno 9 6 - Consejos Generales para el Horno Rejillas del horno La rejilla extensible 10 10 11 7 - Configurar el Reloj y el Temporizador Timer Mecánico Timer touch control 12 12 12 8 - Selección de los Modos del Horno 13 9 - Consejos
1 - Precauciones de Seguridad IMPORTANT Por favor, lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. ADVERTENCIA ES ADVERTENCIA • Si el aceite en el que está cocinando prende fuego, puede EXTINGUIR LAS LLAMAS con una tapa que encaje bien con la sartén y la cubra por completo, o bien con una bandeja de horno o algún tipo de bandeja de metal. Después, apague el quemador. • SI TIENE CUIDADO, EVITARÁ QUEMADURAS.
ES 1 - Precauciones de Seguridad y compruebe que funciona correctamente. Si el quemador funciona con normalidad, puede volver a encenderlo. • Cuando esté cocinando, gradúe la intensidad de la llama de forma que caliente únicamente la base de la sartén: las llamas no deben sobresalir de la base.
2 - Instrucciones de Seguridad • Mantenga recogido el cabello largo. • No deben tocarse las superficies internas del horno. • Durante y después del uso, no permita que la ropa u otros materiales inflamables entren en contacto con los da elementos quemadores o con las superficies internas del horno hasta que no se hayan enfriado. Otras superficies del equipo podrían calentarse lo suficiente para provocar quemaduras.
ES 3- Características de su Horno CARACTERÍSTICAS DE SU HORNO Panel de control Aberturas de enfriamiento del horno Empaque de la puerta Quemador Asar Lámparas halógenas Lámparas halógenas Placa con # de Serie y modelo Quemador De Horneado (no visible) Ventilador de convección (no visible) Fondo de la rejilla Guías de posicíon de las rejillas Frente de la rejilla 6 Tope para molde 5 4 3 Rejlla extensible (SI PRESENTE) Tope 2 1 Brazo de deslizamiento Agarradera (si está equipado – no todos l
3- Características de su Horno ES CONTENIDOS DE SU CAJA SEGÚN LA GAMA CANT DESCRIPCIÓN CANT DESCRIPCIÓN REJA DE HIERRO FUNDIDO 1 GAMA OLLA 2 Posc. PARA LA GAMA 30” 3 Posc.
ES 4- Paneles de Control La intefaz del usuario tiene las siguientes características: pantalla, indicadores luminosos de precalentamiento, interruptores de control, perillas de modo de cocción y temperatura.
5 - Generalidades del Horno ES Ventilador de enfriamiento El ventilador se encuentra en la parte superior del horno. Crea una circulación de aire de enfriamiento dentro del compartimento del horno; el aire vuelve a salir por las rendijas situadas debajo del panel de instrumentación del horno. Se activa caca vez que el horno se enciende para cualquier función. Si no arranca, contacte con el centro de asistencia más cercano.
ES 6 - Consejos Generales para el Horno Precalentar el horno • Precaliente el horno cuando utiliza los modos de Horneado, Horneado de convección y Grill de convección. • Seleccionar una temperatura más alta no acorta el tiempo de precalentado. • Se necesita precalentar para obtener buenos resultados al hornear pasteles, galletas, pastelelitos y panes. • El precalentado ayudará a dorar los asados y a que la carne conserve sus jugos.
6 - Consejos Generales para el Horno Para meter una rejilla del horno: 1. Coloque la parte de atrás de la rejilla entre las guías de nivel de rejilla 2. Mientras inclina la parte frontal de la rejilla hacia arriba, deslice la rejilla a lo largo de la vía mientras baja la parte frontal La rejilla extensible • ES Sacarla del horno: 1. Eleve el rack ligeramente empujándolo hacia la parte trasera del horno hasta que se libere el tope. 2.
ES 7 - Configurar el Reloj y el Temporizador Timer Mecánico Regulación de la intensidad de la señal acústica El timer mecánico puede ajustarse por un tiempo máximo de 60 minutos; una vez transcurrido el tiempo, suena una señal de alarma. El timer funciona independientemente del horno. Girar primero el botón del timer en sentido horario hasta la posición de 60 minutos, y después en sentido antihorario hasta la duración deseada. Una vez finalizado el tiempo programado, la alarma emite un sonido.
8 - Selección de los Modos del Horno Antes del uso Grill Para asegurarse de que todo el aceite residual del proceso de fabricación ha sido eliminado, cada horno debe someterse a las operaciones descritas a continuación. Para encender el grill, girar el botón en sentido horario hasta la posición correspondiente y mantenerlo apretado 5-10 minutos. 1. Limpiar minuciosamente el horno con agua caliente y un detergente suave. Aclarar y secar con un paño suave. 2. Encender la ventilación.
ES 9 - Consejos y Técnicas de Horneado Con esta forma de funcionamiento, puede cocinar las recetas que ya conoce o las descritas en los libros de cocina. Se aconseja colocar los alimentos por cocer en la guía central del horno. PRECAUCIÓN El uso prolongado del aparato de gas produce calor y humedad en la cocina.
10 - Resolución de los Problemas de Horneado Tanto con el Horneado como con el Horneado de convección, los resultados escasos pueden ocurrir por muchas razones además de por un mal funcionamiento del horno. Controle la tabla para las causas de los problemas más comunes.
ES 11 - Operaciones de Mantenimiento que Puede Hacer Usted Mismo Quitar la Puerta del Horno ADVERTENCIA • Asegúrese de que el horno esté frío y de que se haya apagado la corriente antes de quitarla puerta. De otro modo podría causar una descarga eléctrica o quemaduras. • La puerta del horno es pesada y frágil. Use ambas manos para quitar la puerta. La parte frontal de la puerta es de vidrio. Maneje con cuidado para evitar que se rompa. • Agarre solo los costados de la puerta del horno.
12 - Cambiar una Lámpara del Horno • Todos los hornos están equipados con luces halógenas ubicadas las paredes laterales del horno. ES LUZ DEL HORNO • Las luces se enciende cuando las puertas se abren o cuando se encuentra en el ciclo de cocción. • Cada lámpara consiste en unas lentes removibles, una bombilla y un casquillo que está fijado en su lugar. Vea la figura de esta página. • La sustitución de la bombilla se considera un mantenimiento de rutina. A A A Para remplazar la bombilla 1.
ES 13 - Características de su Placa de Cocción PLACA DE COCCIÓN 30” 3 2 4 A 1 1 2 CALIFICACIONES DE SALIDA DEL QUEMADOR: Gas NG (Natural) BTU/HR Gas 5” W.C.P. 18 3 4 LP (Propane) Gas, 10” W.C.P.
13 - Características de su Placa de Cocción ES PLACA DE COCCIÓN 36” 3 5 2 6 A 4 1 1 2 3 CALIFICACIONES DE SALIDA DEL QUEMADOR: Gas NG (Natural) BTU/HR Gas 5” W.C.P. 4 5 6 LP (Propane) Gas, 10” W.C.P.
ES 14 - Funcionamiento de la Placa de Cocción Uso de los Mandos Quemadores de gas Ignición eléctrica del gas El diseño de los quemadores de gas de los modelos de esta placa de cocina permite una agradable opción cuando el tamaño, la potencia y la cocción a fuego lento son de importancia primordial. El quemador de gas está provisto de un dispositivo eléctrico de encendido cerca de cada quemador que garantiza el encendido de los quemadores.
14 - Funcionamiento de la Placa de Cocción Las Llamas del Quemador Encienda todos los quemadores. Las llamas deberían ser de color azul con un toque de amarillo. No deberían agitarse o alejarse del quemador. El cono interior de la llama debería ser de entre 1/2” (1,2 cm) y 3/4” (1,9 cm) de largo Quemadores de Superficie Bien Sellados IMPORTANTE No obstruya el caudal de combustión de la ventilación del aire alrededor de los lados de la rejilla del quemador.
ES 15 - Recipientes de Cocina IMPORTANTE: No deje nunca un recipiente vacío sobre una parrilla o un quemador caliente. Los recipientes ideales para cocinar deberían tener una base plana, laterales rectos y una tapa que encaje perfectamente. Deberían ser de un espesor medio-alto. Los acabados rugosos podrían rayar la placa de cocción.
16 - Cuidado General del Horno ES Cómo usar la tabla de la limpieza del horno 1. Localice el número de la parte que tiene que limpiar en la figura de esta página. 2. Busque el nombre de la parte en la tabla. • Use el método de limpieza que aparece en la columna de la izquierda si el horno es blanco o negro. • Use el método de limpieza que aparece en la columna de la derecha si el horno es de acero inoxidable. 3. Haga coincidir la letra con el método de limpieza Phe de la página siguiente.
ES 17 - Acabados del Horno / Métodos de Limpieza El horno completo se tiene que limpiar de manera segura con una esponja jabonosa, enjuagar y secar. Si no se consiguen eliminar residuos persistentes, siga los métodos de limpieza que se muestran aquí abajo. • Use siempre el limpiador más suave para hacer el trabajo. • Frote el acabado del metal en la dirección del granulado. • Use trapos limpios y suaves, esponjas o toallas de papel.
18 - Limpieza de la Placa de Cocción Puede limpiar toda la placa de cocción utilizando un paño o esponja embebidos en jabón. Una vez limpia, aclare y seque la superficie. Si queda alguna mancha más resistente, siga alguna de las recomendaciones que encontrará abajo. ES LIMPIEZA DE LA PLACA DE COCCIÓN PELIGRO • Antes de limpiar, asegúrese de que los quemadores están apagados y de que las parrillas están frías. • Utilice siempre un limpiador neutro para limpiar la placa.
ES 26 18 - Limpieza de la Placa de Cocción Partes y materiales Productos aconsejados Sugerencias y recordatorios Tapas de los quemadores y parrillas (porcelana esmaltada sobre hierro fundido) Limpiadores no abrasivos: agua caliente y detergente, Fantastic, Formula 409. Aclare y seque de inmediato. Limpiadores abrasivos suaves: Bon Ami® y Soft Scrub®·. Limpiadores abrasivos para manchas rebeldes: esponjas de lana de acero con jabón.
19 - Resolución de los Problemas de Funcionamiento ES Antes de llamar y solicitar el servicio, controle lo siguiente para evitar cargas de servicio innecesarias. Problema Pasos para resolver los problemas La pantalla del quedaapagado horno se Apague la corriente general (caja de fusibles o cortocircuito). Vuelva a conectar el circuito. Si la condición sigue igual, llame el centro de servicio autorizado. El ventilador de enfriamiento Esto es normal.
ES 19 - Resolución de los Problemas de Funcionamiento Problema Pasos para resolver los problemas LOS RESULTADOS NO SON LOS QUE CABÍA ESPERAR Está utilizando los recipientes Lea la sección “Recipientes de cocina”. adecuados? La intensidad del quemador está Lea la sección “Uso de los mandos”.
20 - Servicio de Asistencia Técnica ES Antes de ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica, lea la sección “Solución de problemas”. Puede que hacerlo le ahorre la llamada. Si no encuentra la solución a su problema en esta sección, siga las instrucciones que encontrará más abajo. Cuando llame al servicio de asistencia, tenga a mano los siguientes datos: fecha de compra, referencia completa del modelo y número de serie de su placa de cocción. Esa información nos ayudará a atenderle.
ES 21 - Fulgor Milano GARANTÍA para Electrodomésticos Duración de la garantía: La garantía Fulgor Milano cubre, durante un plazo de veinticuatro meses à partir de la fecha original de compra, todas las piezas y el trabajo que se realice para la reparación y el reemplazamiento de todas las piezas del producto utilizadas en un contexto residencial normal y que manifiesten vicios en los materiales y en la fabricación.
Note / Note / Nota ES 31
ES 32 Note / Note / Nota
09FL8050 ed 01/2016