PRO-RANGE 30”- 36” FULL GAS INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Dear Customer, Thank you for purchasing one of our Sofia ranges. conceived, designed and handcrafted in Italy. This range was Your selection of a Sofia range confirms you are among a special group who share a love and passion for cooking. This unique community shares in the experience of creating quality dishes; dishes that will satisfy the palate while bringing the warmth of families and friends together to share and rejoice.
EN TABLE OF CONTENTS WARNING PAGE This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. You can be killed or seriously injured if you don’t follow these instructions. 1 - Special Warnings Before Starting Installation Mobile Home Installation Recreational Park Trailers 2 2 2 2 2 - Product Dimensions and Cutout Requirements Anti-Tip Bracket Installation 3 5 3 - Installation Information 7 Leave these instructions with the appliance.
EN 1 - Special Warnings IMPORTANT INSTRUCTION Please read all instructions before using this appliance. Proper installation is your responsibility. Have a qualified technician install this range. IMPORTANT Copies of the standards listed may be obtained from: ** National Fire Protection Association One Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269 *** CSA International 8501 East Pleasant Valley Rd. Cleveland, OH 44131-5575 - Observe all governing codes and ordinances.
2 - Product Dimensions and Cutout Requirements EN PRODUCT DIMENSIONS 30” Wide Range Models 36” Wide Range Models 29 3/4” (75.8) 35 3/4” (91.0) 29 3/4” (75.6) 27 1/2” (69.7) 7” (17.9) 9" (22.8) [optional] 3" ( 7.6) [optional] 1" ( 2.5) Max. 37 1/4” (94.7) Min. 35 3/8” (89.8) 3/8” (1) 1 3/8” (3.5) TO 3 3/8” (8.5) 25 3/4” ( 65.4) 27 1/4” ( 69.1) 47 3/4” (121.
EN 2 - Product Dimensions and Cutout Requirements CUTOUT REQUIREMENTS C Min. 18” (45.7) Min. 48” (122) Min. 30” (76.2) Minimum To bottom of to combustibles ventilation hood when no ventilation hood is present** Min. 6” (15.2) Max. 13” (33) Min. 18” (45.7) Min. 6” (15.2) A 3” (7.6) 2” (5.1) max. protusion from wall for gas or electrical supply GAS ELECTRIC B B *Suggested location of utilities 4” 3/4 (12.
2 - Product Dimensions and Cutout Requirements EN Anti-Tip Bracket Installation Before moving the range, protect any finished flooring and secure oven door(s) closed to prevent damage. Vent hood Combinations: It is recommended that these ranges be installed in conjunction with a suitable overhead vent hood. Due to the high heat capacity of this unit, particular attention should be paid to the hood and ductwork installation to assure it meets local building codes.
EN 2 - Product Dimensions and Cutout Requirements ANTI-TIP BRACKET INSTALLATION BACKWALL WALL ANCHOR CABINET SIDEWALL FLUSH ANTI-TIP BRACKET For Concrete or Cement Construction: You must use appropriate fastening hardware (not provided). Secure the bracket to the wall and/or floor with at least 4 wood screws (provided). The anti-tip bracket should be inserted into the opening on the anti-tip brace on the range.
3 - Installation Information EN TOOLS WILL YOU NEED WARNING • Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install range. Failure to do so can result in back or other injury. • Cut Hazard Beware of sharp edges. Use the polystyrene ends when carrying the product. Failure to use caution could result in minor injury or cuts. Do not obstruct the flow of combustion air at the oven vent nor around the base or beneath the lower front panel of the range.
EN 4 - Installation Instructions STEP 2 Do not tip the range on its side when installing the legs.The sidewalls are not designed to bear the weight of the range and will bend. Any damage as a result of tipping will not be covered by warranty. Follow the method in the enclosed installation Manual. Open the top (2) and remove the accessories (3) then lift off the cardboard sheath (4).
4 - Installation Instructions EN STEP 3 (For 48” range only) STEP 5 Remove the rear wood brace (5) and the front metal securing brackets (6). Slide back more and tilt back (9), putting the rear legs on the floor and then mount the front legs (10) while in this angled position supported by the rear legs and the skid. 5 9 6 10 STEP 4 Slide the range back just enough to allow the rear feet to be installed.
EN 4 - Installation Instructions STEP 7 STEP 8 In case it is necessary to move the range; using the foam and/ or cardboard packaging (13), replace them around the range strategically to protect the finished surfaces of the range from contact with the hand-truck and any straps around the unit (14). In the case of smaller ranges, you may use this technique to remove the range from the skid and installing the legs (15). Tilt the range to lower the hand-truck wheels off the skid.
4 - Installation Instructions EN STEP 10 Hook tabs on bottom of toekick into slots on either side of the frame and rotate up until the magnets at the top of toekick make contact and hold it in place securely 11
EN 5 - Gas Requirement QUALIFIED SERVICE MAN OR GAS APPLIANCE INSTALLER MUST MAKE THE GAS SUPPLY CONNECTION. Leak testing of the appliance shall be conducted by the installer according to the instructions given. You must install the supplied connection parts seen here in this configuration to the main gas manifold on the appliance. Issues arising from a failure to do so will not be covered by warranty. Do not install the pressure regulator backwards as the gas will not flow correctly.
5 - Gas Requirement LOCATION OF GAS RATING PLATE EN Pressure Testing The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shut-off valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 PSIG (3.5 kPa). This appliance, as well as its individual shut-off valve, must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of the system at test pressures in excess of 1/2 PSIG (3.5 kPa).
EN 5 - Gas Requirement Gas Connection • Thread the appliances pressure regulator with 1/2” male end connection both supplied with this appliance. • Join the pressure regulator to the entrance threads of the Gas Manifold with gasket supplied with this appliance. The regulator is marked with a directional arrow indicating correct direction of gas flow. Ensure the appliance regulator is installed with the arrow pointing toward the gas manifold entrance.
6 - Conversion for LP or NG Gas Converting Appliance for Use with LP Gas WARNING Conversion is to be performed by an AUTHORIZED SERVICER (or other qualified agency) in accordance with the manufacturer’s instructions and all codes and requirements of the authority having jurisdiction. Failure to follow instructions could result in serious injury or property damage. The qualified agency performing this work assumes responsibility for this conversion.
EN 6 - Conversion for LP or NG Gas Replace injector on (oven lower burner) 1. Remove the burner cover plate. 4. Remove the nozzle by turning 9-32” (7 mm) nut driver counter clockwise. 5. Install the injectors supplied with this appliances in the appropriate burner. The injectors have small number stamped on the side, this number codes the orifice diameter and its correct burner location (see figure of the paragraph “Injectors position”). 6.
6 - Conversion for LP or NG Gas EN Replace injector on (oven grill burner) 1. Remove the door as described in the paragraph “Door removal” 3. Remove the nozzle by turning 9-32” (7 mm) nut driver counter clockwise. 2. Remove the screws securing the grill burner and withdraw the burner from the support. 4. Install the injectors supplied with this appliances in the appropriate burner.
EN 6 - Conversion for LP or NG Gas Proceed to Pressure Regulator Conversion noting the LP / Propane position to complete the conversion. After replacing the injectors adjust the burner flame (see Low Flame Adjustment paragraph). Check the appearance of each burner’s flame at HILO settings, if the flame appears too large or too small make sure that all steps were completed correctly.
6 - Conversion for LP or NG Gas EN INJECTORS POSITION NG- DUAL FLAME RING 30” SIMMER 72 175 MAIN FLAME 180 210 SIMMER 72 *MAIN FLAME 180 or *MAIN FLAME 192 NG- DUAL FLAME RING 36” SIMMER 72 MAIN FLAME 180 200 230 SIMMER 72 *MAIN FLAME 180 or *MAIN FLAME 192 * depending on the model 19
EN 6 - Conversion for LP or NG Gas INJECTORS POSITION LP- DUAL FLAME RING 30” 110 SIMMER 50 MAIN FLAME 105 125 LP- DUAL FLAME RING 36” 120 SIMMER 50 MAIN FLAME 105 140 20
6 - Conversion for LP or NG Gas EN Low Flame Adjustment 4. Insert a slender, thin-blade screwdriver into the recess behind the control knob (A or B) and engage blade with slot in adjusting screw. DANGER Lighting gas burners with a match is dangerous. You should match light the burners only in an emergency. Light a match and hold the flame near the burner you want to light. Wooden matches work best. Push in and turn the control knob slowly.
EN 6 - Conversion for LP or NG Gas Proper adjustment will produce a stable, steady blue flame of minimum size. The final adjustment should be checked by turning the knob from high to low several times without extinguishing the flame. This adjustment, at low setting, will automatically provide the proper flame size at medium setting.
7 - Electrical Requirements General Information Electrical Connection This appliance must be supplied with the proper voltage and frequency and connected to an individual, properly grounded branch circuit, protected by a circuit breaker or fuse having amperage as noted on the rating plate. We recommend you have the electrical wiring and hookup of your appliance connected by a qualified electrician. After installation, have the electrician show you where your main appliance disconnect is located.
EN 7 - Electrical Requirements Electrical Requirements Do not under any circumstances cut or remove grounding prong from the appliance cord. WARNING • If cold water pipe is interrupted by plastic, non metallic gaskets, union connections or other insulating materials, DO NOT use for grounding. PLUG POWER SUPPLY CORD • DO NOT ground to a gas pipe. • DO NOT have a fuse in the NEUTRAL or GROUNDING circuit. A fuse in the NEUTRAL or GROUNDING circuit could result in an electrical shock.
FR TABLES DES MATIERES PAGE 1 - Avertissement Spéciaux Avant de Procéder à l’Installation Installation autocaravane Micro-maisons préfabriquées 2 2 2 2 2 - Dimensions et Dispositions pour la Découpe Instructions d’installation des supports anti-bascules 3 5 3 - Consignes d’installation 7 4 - Instructions d’Installation 8 5 - Conditions Requires Gaz Vérification de la Pression Méthode de Test de Pression Raccordement du Gaz 12 13 13 14 6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel Conversion de l’Appareil
FR 1 - Avertissement Spéciaux INSTRUCTION IMPORTANT Veuillez lire les instructions avant toute utilisation. Il est de votre responsabilité d’installer l’appareil correctement. Confiez l’installation de cette cuisinières à un technicien qualifié. AVERTISSEMENT - Respecter les règlements et ordonnances en vigueur. - Avant l’installation de la cuisinière, noter le modèle et les numéros de série. Les deux numéros se trouvent sur la plaque de données dans la position indiquée dans la figure ci-dessous.
2 - Dimensions et Dispositions pour la Découpe FR DIMENSIONS DU PRODUIT Modèles de cuisinière 30” Modèles de cuisinière 36” 29 3/4” (75.8) 35 3/4” (91.0) 29 3/4” (75,6) 27 1/2” (69,7) 7” (17,9) 9" (22,8) [optionnel] 3" ( 7,6) [optionnel] 1" ( 2,5) Max. 37 1/4” (94,7) Min.
FR 2 - Dimensions et Dispositions pour la Découpe Dispositions pour la découpe C Min. 18” (45,7) 48” (122) Max. 13” (33) Min. 30” (76,2) Min. Minimum sur Jusqu’au bas combustibles de la hotte en l'absence de hotte de ventilation** Min. 18” (45,7) Min. 6” (15,2) Min.
2 - Dimensions et Dispositions pour la Découpe Avant de déplacer la cuisinière, protégez tout plancher fini et fixez la (les) porte(s) du four en position fermée pour éviter tout dommage. Disposition de hotte d’extraction: Il est recommandé d’installer ces cuisinières en conjonction avec une hotte à évacuation appropriée en hauteur.
FR 2 - Dimensions et Dispositions pour la Découpe INSTALLATION DE LA BRIDE ANTI-BASCULEMENT MUR ARRIÈRE ANCRAGE AU MUR PAROI LATÉRALE DE L'ARMOIRE ÉGALITÉ SUPPORT ANTIBASCULEMENT Pour les constructions en ciment ou béton: Vous devez utiliser les éléments fixationappropriés (non fournis). Fixez le support sur le sol et/ou le mur à l’aide les 4 vis à bois (fournies). Le support anti-basculement devrait être inséré dans l’ouverture de l’équerre antibasculement sur la cuisinière.
3 - Consignes d’installation AVERTISSEMENT FR LES OUTILS DONT VOUS AUREZ BESOIN • Risque du fait du poids excessif Soyez à deux personnes ou plus pour porter et installer la cuisinières. Sinon, vous risquez de vous blesser au dos ou de subir d’autres blessures. • Risque de coupure Méfiez-vous des bords tranchants et des extrémités du polystyrène lorsque vous portez le produit. Sinon, vous risquez de vous couper ou de vous faire légèrement mal.
FR 4 - Instructions d’Installation ÉTAPE 2 Ne faites pas basculer la cuisinière sur le côté lors de l’installation des pieds.Les côtés ne sont pas conçus pour supporter le poids de la cuisinière et se plient. Tout dommage résultant d’un basculement ne sera pas couvert par la garantie. Suivez la méthode décrite dans le manuel d’installation fourni. Ouvrez le dessus (2) et retirez les accessoires (3), puis soulevez le fourreau de carton (4).
4 - Instructions d’Installation ÉTAPE 3 (pour la gamme 48” uniquement) ÉTAPE 5 Retirez le renfort de bois (5) et les supports de fixation avant en métal (6). Faites glisser vers l’arrière un peu plus (9), en plaçant les pieds arrière sur le sol, puis montez les pieds avant (10) avec cette position inclinée supportés par les pieds arrière et le patin de protection. 5 FR 9 6 10 ÉTAPE 4 Faites glissez la cuisinière juste assez pour permettre aux pieds arrière de prendre appui.
FR 4 - Instructions d’Installation ÉTAPE 7 ÉTAPE 8 Dans ce cas, il est nécessaire de déplacer la cuisinière ; en utilisant l’emballage en mousse et/en carton (13), replacez-les autour de la cuisinière de façon stratégique pour protéger les surfaces finies de la cuisinière d’un contact avec le transpalette et tous les rubans autour de l’appareil (14). Dans le cas de cuisinières plus petites, vous pouvez utiliser cette technique pour décoller la cuisinière du patin et installer les pieds (15).
4 - Instructions d’Installation FR ÉTAPE 10 Accrochez les languettes en bas du coup de pied dans les emplacements sur les deux côtés du cadre et faites le pivoter jusqu’à ce que les aimants en haut du coup de pied établissent le contact et mettez-la en place de façon ferme.
FR 5 - Conditions Requires Gaz LE RACCORDEMENT À LA CONDUITE DE GAZ DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN TECHNICIEN D’ENTRETIEN QUALIFIÉ OU UN INSTALLATEUR DE GAZ. La vérification de fuites de l’appareil doit être effectuée par l’installateur selon les instructions données. Vous devez installer les pièces de raccordement fournies indiquées ici au collecteur principal de gaz de l’appareil. Les problèmes résultant de la non application de ceci ne seront pas couverts par la garantie.
5 - Conditions Requires Gaz ENDROIT DE LA PLAQUE DE GAZ FR Vérification de la Pression Vous devez isoler l’appareil des canalisations de gaz en fermant le robinet individuel de fermeture du gaz lors de tout test de pression du système de canalisation de gaz à des pressions de test égales ou inférieures à ½ psig (3.5kPa).
FR 5 - Conditions Requires Gaz Raccordement du Gaz • Taraudez le régulateur de pression de l’appareil à l’aide des deux extrémités mâles de ½’’ en dotation avec cet appareil. • Assemblez le régulateur de pression aux filetages d’entrée du tuyau de gaz avec le joint en dotation. Sur le régulateur, vous pouvez voir une flèche indiquant le bon sens de circulation du gaz.
6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel Conversion de l’Appareil pour Fonctionner au Gaz PL AVERTISSEMENT La conversion au gaz propane doit être effectuée par UN TECHNICIEN D’ENTRETIEN AUTORISÉ (ou un autre centre autorisé) selon les instructions du fabricant et les normes et réglementations des autorités de juridiction. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou des dommages à la propriété. Le centre autorisé ayant effectué la conversion s’en assume la responsabilité.
FR 6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel Remplacement injecteur (brûleur inférieur four) 1. Enlever la plaque de couverture du brûleur. 3. Enlever la vis fixant le brûleur du four et retirer le brûleur du support. 2. Déconnecter le capteur de chaleur et la bougie d’allumage. 4. Enlever le gicleur à l’aide d’un tourne-écrou 9-32” (7 mm) tourné dans le sens antihoraire. 5. Installer les injecteurs fournis avec des appareils dans le brûleur correspondant.
6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel FR 7. Remettre en place tous les éléments en procédant dans l’ordre inverse. Mettre de côté les injecteurs démontés des appareils pour toute utilisation future éventuelle. Remplacement injecteur (brûleur grill du four) 1. Enlever la porte en procédant de la façon décrite au paragraphe «Démontage porte». 2. Enlever les vis fixant le brûleur du grill et retirer le brûleur du support. 4. Installer les injecteurs fournis avec des appareils dans le brûleur correspondant.
FR 6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel Conversion des Appareils pour Une Utilisation avec Gaz Naturel Si les appareils devaient être convertis pour une utilisation avec le gaz naturel, il faut effectuer chacune des modifications suivantes. RÉGULATEUR DE PRESSION CHAPEAU JOINT GAZ NATUREL 1. Commuter le régulateur de pression à la position NG conformément aux indications de la section “Conversion du régulateur de pression”. POSITION PROPANE GAZ LIQUEFIE 2.
6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel FR POSITION DES INJECTEURS NG- BRÛLEURS AVEC DOUBLE ANNEAU DE FLAMME 30” FEUX DOUX 72 175 FLAMME PRINCIPALE 180 210 72 FEUX DOUX *FLAMME PRINCIPALE 180 ou *FLAMME PRINCIPALE 192 NG- BRÛLEURS AVEC DOUBLE ANNEAU DE FLAMME 36” FEUX DOUX 72 FLAMME PRINCIPALE 180 200 230 FEUX DOUX 72 *FLAMME PRINCIPALE 180 or *FLAMME PRINCIPALE 192 * dépend du modèle 19
FR 6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel POSITION DES INJECTEURS LP- BRÛLEURS AVEC DOUBLE ANNEAU DE FLAMME 30” 110 FEUX DOUX 50 FLAMME PRINCIPALE 105 125 LP- BRÛLEURS AVEC DOUBLE ANNEAU DE FLAMME 36” 120 FEUX DOUX 50 FLAMME PRINCIPALE 105 140 20
6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel Réglage Petite Flamme AVERTISSEMENT Allumer des brûleurs à gaz avec une allumette est dangereux. Vous ne devriez allumer un brûleur avec une allumette que dans un cas urgent. Allumez une allumette et tenir la flamme près du brûleur que vous voulez allumer. Ce sont les allumettes en bois qui fonctionnent le mieux. Enfoncez et tournez le bouton lentement. Assurez- vous que vous tournez bien le bouton du brûleur que vous voulez allumer.
FR 6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel Un ajustement correct produira une flamme bleue de taille minimum, stable et constante. Vérifiez le réglage final en tournant plusieurs fois le bouton de la position flamme haute à flamme basse sans que la flamme ne s’éteigne. Ce réglage à position faible indiquera automatiquement la taille de la flamme sur la position moyenne. Une fois que les étapes de conversion sont terminées, vérifiez l’aspect de la flamme de chaque brûleur en position HI et LO.
7 - Conditions Requises Electricité Information Général Branchement Electrique Le voltage et la fréquence de cet appareil doivent être conformes à ceux du réseau; en outre, il doit être correctement relié à la terre et protégé par un disjoncteur général ou un fusible ayant un ampérage comme spécifié sur la plaque signalétique. Nous vous recommandons de faire exécuter le branchement électrique de votre appareil par un électricien compétent.
FR 7 - Conditions Requises Electricité Requises Electricité Ne jamais en aucun cas couper ou enlever la mise à la terre du câble électrique de la appareil. WARNING • Si un tuyau d’eau froide est interrompu par un plastique, des joints non métalliques; des connexions d’union ou d’autres matériaux isolants. NE L’UTILISEZ pas pour mettre à la masse. CÂBLE D’ALIMENTATION AVEC FICHE • Ne branchez pas la masse à un tuyau à gaz. • N’AYEZ PAS de fusible en position neutre ou un circuit à la masse.
ES TABELA DE CONTENIDO PAGE 1 - Advertencias Especiales Antes de comenzar la instalación Instalación en Casas Móviles Micro-casas prefabricadas 2 2 2 2 2 - Dimensiones del Producto y de Encastre Instrucciones para installar la brida anti-vuelco 3 5 3 - Información de instalación 6 4 - Instrucciones para la Instalación 8 5 - Conexión del Gas - Requisitos Prueba de Presión Método de la prueba de presión Conexión del Gas 12 13 13 14 6 - Conversión a Gas LP o NG Conversión del Electrodoméstico para
ES 1 - Advertencias Especiales INSTRUCCIONES IMPORTANTE Por favor, lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Efectuar una instalación adecuada es responsabilidad suya. Asegúrese de que el electrodoméstico es instalado por un técnico cualificado. IMPORTANTE - Cumpla todas las normativas y ordenanzas vigentes aplicables. - Antes de instalar la cocina, comprobar el modelo y los números de serie.
2 - Dimensiones del Producto y de Encastre ES DIMENSIONES DU PRODUCTO Modelos de cocina de 30” de ancho 29 3/4” (75.8) Modelos de cocina de 36” 35 3/4” (91.0) 29 3/4” (75,6) 27 1/2” (69,7) 7” (17,9) 9" (22,8) [opcional] 3" ( 7,6) [opcional] 1" ( 2,5) Max. 37 1/4” (94,7) Min.
ES 2 - Dimensiones del Producto y de Encastre DIMENSIONES DE ENCASTRE C Min. 18” (45,7) Min. 48” (122) Min. 30” (76,2) Mínimo para A la parte inferior combustibles cuando de la campana no está presente la de ventilaciòn campana de ventilación ** Min. 6” (15,2) Max. 13” (33) Min. 18” (45,7) Min. 6” (15,2) A 3” (7.6) 2” (5,1) máxima protuberancia de la pared al suministro elèctrico o de gas. GAS ELÉCTRICA B B *Posición sugerida para los equipos 4” 3/4 (12.
2 - Dimensiones del Producto y de Encastre Antes de mover la estufa, proteja cualquier suelo acabado y asegúrese de que la puerta del horno esté cerrada para que no se dañe. Combinaciones de capuchas de ventilación: Es recomendable que estos rangos se instalen en combinación con una campana de ventilación superior adecuada.
ES 2 - Dimensiones del Producto y de Encastre INSTALACIÓN DE LA BRIDA ANTI- VUELCO PARED TRASERA PARED DE FIJACIÓN PARED LATERAL DEL GABINETE A RAS SOPORTE ANTIVUELCO Para construcciones de concreto o cemento: Deben utilizarse elementos de sujeción apropiados (no provistos). Sujete el soporte a la pared y/o piso mediante por lo menos 4 tornillos para madera (provistos). El soporte anti- Volcaduras se debe insertar en la abertura correspondiente a la abrazadera anti-volcaduras de la cocina.
3 - Información de instalación ES HERRAMIENTAS NECESARIAS ADVERTENCIA • Peligro por peso excesivo Dos personas o más tienen que desplazar e instalar la cocina. De lo contrario podrían sufrir daños en la espalda u otros. • Cut Hazard Cuidado con las aristas cortantes. Al desplazar el producto, agarrarlo por los protectores de poliestireno. De lo contrario podrían sufrir heridas leves o cortes.
ES 4 - Instrucciones para la Instalación PASO 2 No incline la cocina sobre un lateral cuando instale las patas. Las paredes laterales no están diseñadas para soportar el peso de la cocina y se doblan. Cualquier daño como resultado de la inclinación no queda cubierto por la garantía. Se debe seguir el método descrito en el manual de instalación adjunto. Abrir la parte superior (2) y extraer los accesorios (3), luego levantar la funda de cartón (4).
4 - Instrucciones para la Instalación PASO 3 (sólo en la gama de 48”) PASO 5 Extraer la abrazadera de madera posterior (5) y los soportes de fijación de metal frontales (6). Deslizar más e inclinar hacia atrás (9), poniendo las patas traseras en el suelo y, a continuación, montar las patas delanteras (10) mientras que está en esta posición angulada apoyado por las patas traseras y el patín.
ES 4 - Instrucciones para la Instalación PASO 7 PASO 8 En caso de que sea necesario mover el artefacto de cocción; usar el envase de espuma y/o de cartón (13), reemplazarlos alrededor del artefacto estratégicamente para proteger el acabado de superficies del mismo contra el contacto con el montacargas de mano y cualquier correa alrededor de la unidad (14). En el caso de artefactos más pequeños, puede utilizar esta técnica para retirar el artefacto del patín e instalar las patas (15).
4 - Instrucciones para la Instalación ES PASO 10 Asegurar las lengüetas en la parte inferior del tope de pie en las ranuras en cada lado del bastidor y girar hasta que los imanes en la parte superior del tope de pie hagan contacto y mantenerlo en su lugar de forma segura.
ES 5 - Conexión del Gas - Requisitos LA CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS DEBE SER EFECTUADA POR UN TÉCNICO ESPECIALIZADO O POR UN INSTALADOR DE ELECTRODOMÉSTICOS DE GAS. El responsable de efectuar la prueba de fugas de acuerdo con las instrucciones suministradas será el instalador. Debe instalar las partes de la conexión suministradas que se observan aquí en esta configuración al distribuidor principal de gas en el aparato.
5 - Conexión del Gas - Requisitos LOCALIZACIÓN DE LA ETIQUETA DE GAS ES Prueba de Presión El aparato se debe desconectar del sistema de tuberías que suministran el gas cerrando la válvula manual individual de cierre siempre que se realice cualquier prueba de presión en dicho sistema en la que las presiones de comprobación sean equivalentes o inferiores a 1/2” PSIG (3.5 kPa).
ES 5 - Conexión del Gas - Requisitos Conexión del Gas • Conecte el regulador de presión del aparato con la conexión macho de ½” (ambos se suministran con el aparato). • Conecte el regulador de presión a las roscas de entrada de la válvula distribuidora de gas con las juntas que se suministran con el electrodoméstico. El regulador está marcado con una flecha que le indicará la dirección correcta del flujo de gas.
6 - Conversión a Gas LP o NG Conversión del Electrodoméstico para su Uso con Gas LP ADVERTENCIA La conversión a propano debe ser efectuada por un INSTALADOR CUALIFICADO (o una agencia homologada) de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con las normas y requisitos de la autoridad pertinente. La inobservancia de tales instrucciones podría derivar en graves lesiones o en daños a la propiedad. La agencia homologada que lleva a cabo la conversión asume la responsabilidad de la operación.
ES 6 - Conversión a Gas LP o NG Sustitución inyector (quemador inferior del horno) 1. Retirar la placa de cobertura del quemador. 4. Retirar la boquilla con una llave de tuercas 9-32” (7 mm) girando en el sentido antihorario 5. Instalar los inyectores suministrados con los dispositivos en el quemador correspondiente.
6 - Conversión a Gas LP o NG ES Sustitución inyector (quemador grill del horno) 1. Retirar la puerta procediendo tal como se indica en el apartado “Desmontaje puerta”. 3. Retirar la boquilla con una llave de tuercas 9-32” (7 mm) girando en el sentido antihorario 2. Quitar los tornillos que sujetan el quemador del grill y retirar el quemador del soporte. 4. Instalar los inyectores suministrados con los dispositivos en el quemador correspondiente.
ES 6 - Conversión a Gas LP o NG Realizar la conversión del regulador de presión observando la posición LP/Propano para terminar la conversión. Después de haber sustituido los inyectores ajuste los quemadores de combustión (véase “Graduación de la llama baja“). Controle el aspecto de la llama de todos los quemadores en los ajustes de HI-LO, si la llama es demasiado grande o demasiado pequeña, asegúrese de haber seguido todos los pasos correctamente.
6 - Conversión a Gas LP o NG ES POSICIÓN DE LOS INYECTORES NG- DOBLE CORONA DE COMBUSTIÓN 30” COCCIÓN FUEGO LENTO 72 LLAMA PRINCIPAL 180 175 210 COCCIÓN FUEGO LENTO 72 *LLAMA PRINCIPAL 180 o *LLAMA PRINCIPAL 192 NG- DOBLE CORONA DE COMBUSTIÓN 36” COCCIÓN FUEGO LENTO 72 LLAMA PRINCIPAL 180 200 230 COCCIÓN FUEGO LENTO 72 *LLAMA PRINCIPAL 180 o *LLAMA PRINCIPAL 192 * depende del modelo 19
ES 6 - Conversión a Gas LP o NG POSICIÓN DE LOS INYECTORES LP- DOBLE CORONA DE COMBUSTIÓN 30” 110 COCCIÓN FUEGO LENTO LLAMA PRINCIPAL 50 105 125 LP- DOBLE CORONA DE COMBUSTIÓN 36” 120 COCCIÓN FUEGO LENTO LLAMA PRINCIPAL 50 105 140 20
6 - Conversión a Gas LP o NG Graduación de la Llama Baja ES 4. Introducir un destornillador de punta plana en la ranura en el centro del vástago de la compuerta (A o B) e introducir la punta en la ranura del tornillo de regulación. PELIGRO No encienda los quemadores con cerillas: es peligroso. Utilice cerillas para encender los quemadores solo durante una emergencia. Encienda una cerilla y acerque la llama al quemador que desee encender. Las cerillas más aconsejables son las de madera.
ES 6 - Conversión a Gas LP o NG Si ha realizado el ajuste de manera correcta, obtendrá una llama azul estable de intensidad mínima. El último paso para comprobar que ha hecho bien el ajuste de la graduación es girar el mando de la intensidad más alta a la más baja varias veces, sin apagar la llama. El ajuste que ha efectuado en la llama baja le proporcionará automáticamente el ajuste adecuado de la llama media.
7 - Conexión Eléctrica - Requisitos Information Général Conexión Eléctrica Este electrodoméstico debe suministrarse con la tensión y la frecuencia adecuadas y debe conectarse a un circuito individual con una toma de tierra, protegido por un interruptor de circuito o por fusibles, que tenga la tensión de corriente indicada en la placa de datos técnicos del aparato. Le recomendamos que contacte con un electricista cualificado para que lleve a cabo la conexión de la estufa.
ES 7 - Conexión Eléctrica - Requisitos Conexión Eléctrica - Requisitos No corte o retire la tercera clavija (la toma de tierra) del cable del suministro de energía eléctrica, bajo ninguna circunstancia. ADVERTENCIA • Si la línea de agua fría se interrumpe con empaques de plástico, no con juntas de estanquidad metálicas, conexiones de unión o materiales aislantes, NO utilice para la puesta a tierra. CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CLAVIJA • NO conecte a tierra a la tubería del gas.
Note / Note / Nota 24
Note / Note / Nota 25
09FL8041 ed 06/2020