PRO-RANGE 30”- 36”- 48” FULL GAS USE & CARE MANUAL GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y CUIDADO
Dear Customer, Thank you for purchasing one of our Sofia ranges. conceived, designed and handcrafted in Italy. This range was Your selection of a Sofia range confirms you are among a special group who share a love and passion for cooking. This unique community shares in the experience of creating quality dishes; dishes that will satisfy the palate while bringing the warmth of families and friends together to share and rejoice.
EN Pay attention to these symbols present in this manual: WARNING • This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. • You can be killed or seriously injured if you don’t follow these instructions. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. WARNING Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Ensure the anti-tip bracket is engaged when the range is moved. Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
EN TABLE OF CONTENTS 1 - Safety Precautions 3 2 - Safety Instructions Warnings for Gas and Electric Installation 5 5 3 - Features of your Oven 6 4 - The Control Panel Control Knobs Signal lamps 18’’ SMALL CAVITY Signal lamp Knobs 30’’ LARGE CAVITY Control (only for 30’’ large cavity) Signal lamp Knobs 9 9 9 9 10 10 10 10 10 10 10 5 - General Oven Information 11 6 - General Oven Tips Oven Racks Oven Telescopic Racks 12 12 13 7 - Electronic Control Functions Electronic Control Time settings Cooki
1 - Safety Precautions EN IMPORTANT INSTRUCTION Please read all instructions before using this appliance. WARNING When properly cared for, your new range has been designed to be a safe, reliable appliance. Read all instructions carefully before using this range. These precautions will reduce the risk of burns, electric shock, fire, and injury to yourself and others.
EN 1 - Safety Precautions • During cooking, set the burner control so that the flame heats only the bottom of the pan and does not extend beyond the bottom of the pan. • Take care that drafts like those from fans or forced air vents do not blow flammable material toward the flames or push the flames so that they extend beyond the edges of the pan. • Always position handles of utensils inward so they do not extend over adjacent work areas, burners, or the edge of the cooktop. • Wear proper apparel.
2 - Safety Instructions EN Warnings for Gas and Electric Installation • Tie long hair so that it doesn’t hang loose. In case of Propane gas installation • Do not touch interior surfaces of oven. The appliance is produced ready for use with natural gas. It may be converted for use with propane gas using the propane conversion kit supplied with the appliance.
EN 3 - Features of your Oven FEATURES OF YOUR OVEN 30’’/36’’ Display panel Cooling Vents Door gasket 6 5 Halogen Light Broil Burner Halogen Light 4 3 2 1 Halogen Light Model and Serial # Plate Bottom Burner (concealed) Convection Fan (concealed) Oven Rack Back Oven Rack Front Broiler Pan Rack Pan Stop Broiler Pan Telescopic Rack (if present) Handle (if equipped - not all models) Slide Arm Stop MODEL 30” BROIL OVEN NG (Natural) Gas, 5” W.C.
3 - Features of your Oven EN FEATURES OF YOUR OVEN 48’’ Display panel Cooling Vents Cooling Vents Door gasket Broil Burner 6 5 Halogen Light Halogen Light 4 3 2 Model and Serial# Plate Halogen Light 1 Bottom Burner (concealed) Bottom Burner (concealed) Convection Fan (concealed) Oven Rack Back Oven Rack Front Broiler Pan Rack Pan Stop Broiler Pan Telescopic Rack (if present) Handle (if equipped - not all models) Slide Arm Stop MODEL 48” (18”+ 30”) MODEL 18” BROIL OVEN MODEL 30” BROIL
EN 3 - Features of your Oven CONTENTS OF YOUR RANGE PACK QTY DESCRIPTION QTY DESCRIPTION CAST IRON GRATES 1 RANGE COOKER 2 Pcs. FOR 30” RANGE 3 Pcs. FOR 36” - 48” RANGE 1 GRIDDLE (FOR 48” RANGE) For 30’’/36’’ RANGES 1 3” BACKSPLASH THREE FIXING SCREWS 1 KICK COVER 1 ANTI TIP FOUR FIXING SCREWS 2 Pcs.
4 - The Control Panel EN The user interface has the following features: display, preheat light indicators, keys for commands, cooking mode and temperature selectors. ELECTRONIC CONTROL (30”/36”) T PIZZA Control Electronic Timer Knobs Function selector, with four functions + OFF position. OFF CONV. BAKE BAKE DEHY. BROIL Thermostat with MIN/MAX temperature setting + PIZZA function + T position. 1. Clockwise: Oven burner + temperature regulation. 2.
EN 4 - The Control Panel The user interface has the following features: display, preheat light indicators, keys for commands, cooking mode and temperature selectors. ELECTRONIC CONTROL (48”) Bake Burner ON signal lamps 18’’ SMALL CAVITY Signal lamp Fan failure: only visible on display when a problem of cooling fan system occur.
5 - General Oven Information Cooling Fan Prior to First Use The fan is situated in the mechanical space between the oven and the cooktop and creates a circulation of cooling air inside this space which exhausts through the opening between the instrument panel and the oven door on the front of the appliance.
EN 6 - General Oven Tips Preheating the Oven • Preheat the oven when using the Bake, Convection Bake and Broil modes. • Selecting a higher temperature does not shorten the preheat time. • Preheating is necessary for good results when baking cakes, cookies, pastry and breads. • Preheating will help to sear roasts and seal in meat juices. • Place oven racks in their proper position before preheating. Operational Suggestions • Do not set pans on the open oven door.
6 - General Oven Tips To replace an oven rack: 1. Place rear of rack between rack level guides 2. While lifting front of rack, slide rack in all the way while lowering the front Oven Telescopic Racks EN To remove extendable rack from the oven: 1. Lift of rack slightly and push it towards the back of the oven until the stop releases. 2. Raise back of rack until frame and stop clear rack guide 3.
EN 7 - Electronic Control Functions ELECTRONIC CONTROL (30”/36”) A B C D E ELECTRONIC CONTROL (48”) A B C D E Electronic Control Only for 30’’/36’’ and for large 30’’ cavity Knobs Function selector, with cooking functions + OFF position. KNOB INDICATION OFF CONV. BAKE BAKE DEHY. BROIL FUNCTIONS TEMPERATURE NONE BAKE + FAN BAKE OVEN FAN GRILL -from MIN to MAX from MIN to MAX No heating only fan MAX Thermostat 1. Temperature control B. FUNC.
EN Time settings Setting the clock “12:00” will start flashing when the unit is switched on for the first time. To set the clock, press “+” or “-“ to set the correct time. Wait until a beep tells you that the clock has been set. To set the time at a later stage, press “TIME” once, the is displayed then adjust the clock as described above. Once complete, and before the oven can be used again, turn the thermostat and selector knobs back to OFF position.
EN TO SET OVEN TIMED COOK IN SABBATH 1 Repeat step 1. 2 Touch FUNC. Use [-] / [+] keys to select desired COOKING TIME or/and STOP TIME in hours and minutes. ” will appear 3 Touch and hold TIME for 5 seconds. “ and flash on oven control knob indicating Sabbath mode has been initiated. ” flashes and the start time is showed until the 4 “ cooking starts, after that only “ ” will be shown fixed.
8 - Selecting the Oven Mode EN WARNING If your ignition experience does not relate the description above or will not ignite after several attempts turn off the gas supply to the oven and contact service. Broil The Nova broiler is a tube broiler that employs a stainless steel heat dispersion mesh that when exposed to flame, heats up to the point that it glows and emits in the electromagnetic spectrum providing intense, searing heat beyond what a standard gas burner can achieve to items being broiled.
EN 9 - Cooking In The Oven MAIN COURSE Genoese Sponge (Swiss Roll) Short Pastry (Biscuits) Dough With Raising Agent (Schiacciata) Sponge Cake (Small Paper Pastry Cases) Leavened Dough (Strudel) Puff Pastry (Tartlets) Soufflé Sachertorte Fruit Pie Choux Pastry Roast Beef (Approx. 1.
10 - Solving Baking Problems EN With either Bake or Convection Bake, poor results can occur for many reasons other than a malfunction of the oven. Check the chart below for causes of the most common problems. Since the size, shape and material of baking cookware directly affect the baking results, the best solution may be to replace old baking cookware that have darkened and warped with age and use.
EN 11 - Do-It-Yourself Maintenance Oven Door Removal ATTENTION • Make sure oven is cool and power to the oven has been turned off before removing the door. Failure to do so could result in electrical shock or burns. • The oven door is substantial. Use both hands to remove the oven door. The door front is glass of which there are 4 panes. • Handle carefully to avoid breakage. • Grasp only the sides of the oven door. Do not grasp the handle as it may swing in your hand and cause damage or injury.
12 - Replacing an Oven Light • Each oven is equipped with three halogen lights located in the lateral walls of the oven. EN OVEN LIGHT • The lights are switched on when the door is opened or when the oven is in a cooking cycle. • Each light assembly consists of a removable lens, a light bulb as well as a light socket housing that is fixed in place. See figure on this page. • Light bulb replacement is considered to be a routine maintenance item. To Replace a Light Bulb 1. Read WARNING on this page. 2.
EN 13 - Features of your Cooktop COOKTOP 30” 3 2 4 A 1 1 A - Grates 2 3 4 BURNER OUTPUT RATINGS: NG (Natural) LP (Propane) BTU/HR Gas, 5” W.C.P Gas, 10” W.C.P.
13 - Features of your Cooktop EN COOKTOP 48” 7 3 5 6 4 2 A 1 1 2 7 3 4 5 6 BURNER OUTPUT RATINGS: BTU/HR NG (Natural) LP (Propane) MODEL 48” Gas, 5” W.C.P Gas, 10” W.C.P.
EN 13 - Features of your Cooktop GRIDDLE D E F D - Griddle Plate E - Drip tray F - Griddle Plate support 24
14 - Gas Cooktop Operation Gas Control Knob Setting Burners with two flame rings Electric gas ignition These burners have two separate flame rings to provide a complete heat regulation from high power to simmering. The gas burners use an electric ignition device located near each burner that by means of spark igniters ensure they ignite automatically. ELECTRIC IGNITION EN To set : 1.
EN 14 - Gas Cooktop Operation The Burner Flames Burner ports Turn each burner on. Flames should be blue in color with no trace of yellow. Tips of flames may occasionally turn yellow momentarily - this is normal. Yellow flames are indicative of low oxygen supply which may occur at higher altitudes. Some higher altitude regions add oxygen to the natural gas supply to compensate. The burner flames should not sputter or blow away from the burner.
15 - Gas Cooktop Griddle Operation Griddle Electric gas ignition The griddle is thermostatically controlled to maintain a consistent temperature. As such, the gas flow / flame level may not directly correspond to knob rotation as it does with the other surface burners. Rather, the griddle knob sets a desired temperature and a thermostat controls the flow of gas to achieve / maintain that set temperature. The griddle burner uses an electric glow wire located near burner that ensures burner ignition.
EN 15 - Gas Cooktop Griddle Operation GRIDDLE BURNER KNOB Griddle Cooking Chart Food °F °C Eggs 250 - 300 121 - 149 Bacon 325 - 350 163 - 177 Pancakes 375 - 450 191 - 232 French Toast 425 218 Fish Fillets 300 149 Vegetables 300 149 Burgers 350 177 Steaks 350 177 IMPORTANT ATTENTION The range must be level for the griddle to operate properly. CAUTION • Do not overheat the griddle. This can damage the coating of the griddle.
16 - Cookware IMPORTANT: Never leave empty cookware on a hot surface cooking area, element or surface burner. Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, a well fitting lid and the material should be of medium-to-heavy thickness. Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminium and copper may be used as a core or base in cookware. However, when used as a base it can leave permanent marks on the cooktop or grates.
EN 17 - General Oven Care How to Use the Oven Cleaning Chart 1. Locate the number of the part to be cleaned in the illustration on this page. 2. Find the part name in the chart. • Use the cleaning method in the left column if the oven has a colored enamel finish. • Use the cleaning method in the right column if the oven is stainless steel. 3. Match the letter with the cleaning method on following page.
18 - Oven Finishes / Cleaning Methods EN The entire oven can be safely cleaned with a soapy sponge, rinsed and dried. If stubborn soil remains, follow the recommended cleaning methods below. • Always use the mildest cleaner that will do the job. • Rub metal finishes in the direction of the grain. • Use clean, soft cloths, sponges or paper towels. • Rinse thoroughly with a minimum of water so it does not drip into door slots. • Dry to avoid water marks.
EN 19 - Cleaning the Cooktop The entire Cooktop can be safely cleaned by wiping with a soapy sponge, then rinsing and drying. If stubborn soil remains, follow the recommended cleaning methods below. ATTENTION • Before cleaning, be certain the burners are turned off and the grates are cool. • Always use the mildest cleaner that will do the job. Use clean, soft cloths, sponges or paper towels. • Rub stainless steel finishes in the direction of the grain. Wipe area dry to avoid water marks.
19 - Cleaning the Cooktop EN Cooktop Part / Material Suggested Cleaners Parts and materials Suggested cleaners Suggestions/Reminders Burner base (Cast aluminium) Damp cloth. Keep the gas injector area free of cleaning agents and any other material from entering the injector orifice. Gas spreader (Cast aluminium) Detergent and hot water; rinse and dry. Stiff nylon bristle-toothbrush to clean port openings. Rub lightly, in a circular motion. Aluminium cleaners may dull the surface.
EN 34 Parts and materials Suggested cleaners Suggestions/Reminders Control knobs (Stainless Steel) Hot sudsy water: rinse and dry immediately. If necessary, remove knobs (lift straight up). Do not soak knobs. Do not use abrasive scrubbers or cleansers. Do not force knobs onto valve shaft. Pull knobs straight away from control panel to remove. When replacing knobs, make sure knobs are in the OFF position. Do not remove seats under knobs.
20 - Solving Operational Problems EN Before contacting service, check the following to avoid unnecessary service charges. PROBLEM PROBLEM SOLVING STEPS The oven display stays OFF Turn off power at the main power supply (fuse or breaker box). Turn breaker back on. If condition persists, call an authorized service center. Cooling fan continues to run after The fan turns off automatically when the electronic components have cooled sufficiently.
EN 20 - Solving Operational Problems PROBLEM PROBLEM SOLVING STEPS Is the cooking vessel much larger Remove vessel temporarily, if clicking ceases and then returns when putting the vessel than the allocated grate space? back, it is due to the oversized vessel. You can still continue to cook with the vessel but the clicking will continue until cooking is complete.
21 - Assistance or Service EN Before contacting service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. Service Data Record For authorized service or parts information see “WARRANTY for Home Appliances”. For serial tag location see Page 6.
EN 38
FR Veuillez prêter attention à ces symboles que vous rencontrerez dans ce manuel AVERTISSEMENT • Ce symbole signifie que la sécurité est en danger. Il signale les risques potentiels qui peuvent entraîner la mort ou des blessures à l’opérateur ou aux autres. • Si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre, vous courez le risque de mourir ou d’être sérieusement blessé.
FR 2 TABLES DES MATIERES PAGE 1 - Précaution de Sécurité 3 2 - Instructions de Sûreté Avertissements pour l’Installation de Gaz et Electrique 5 3 - Caractéristiques de Votre Four 6 5 4 - Les Tableaux de Commande Commande Boutons Témoins de signalisation 18’’ SMALL CAVITY Signal lamp Boutons 30’’ LARGE CAVITY Commande (uniquement pour une cavité de 30’’) Signal lamp Boutons 9 9 9 9 10 10 10 10 10 10 10 5 - Information Générale du Four 11 6 - Conseils Généraux Sur le Four Grilles de four Grille
1 - Précaution de Sécurité FR INSTRUCTION IMPORTANT Veuillez lire les instructions avant toute utilisation. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT A condition de bien l’entretenir, votre nouveau four a été conçu pour être un appareil fiable et sûr. Lisez toutes les instructions soigneusement avant d’utiliser ce four. Ces précautions réduiront le risque de brûlures, d’électrocutions, d’incendie, et de blessures à des personnes.
FR 1 - Précaution de Sécurité • Une table de cuisson avec un brûleur allumé ne doit jamais être laissée sans surveillance: un liquide qui bout et déborde crée de la fumée ou s’il est huileux peut prendre feu. Un débordement sur un brûleur peut étouffer la flamme partiellement ou totalement ou bloquer l’étincelle d’allumage. Dans le cas d’un débordement, éteindre le brûleur et vérifier son fonctionnement. S’il fonctionne normalement, vous pouvez le rallumer.
2 - Instructions de Sûreté FR Avertissements pour l’Installation de Gaz et Electrique • Attachez les cheveux longs. Au cas où il faudrait procéder à l’installation de gaz propane • Ne touchez pas les surfaces intérieures du four. L’appareil est prête à l’emploi avec du gaz naturel. Vous pouvez la transformer pour utiliser du gaz propane grâce au kit de conversion propane fourni avec l’appareil.
FR 3 - Caractéristiques de Votre Four CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE FOUR 30”/36” Panneau d’affichage Ouvertures d’aération Joint de porte 6 5 Ampoule halogéne Gril Brûleur Ampoule halogéne 4 3 2 1 Ampoule halogéne Plaque de modéle et série n° Brûleur De Cuisson (non visible) Ventilateur à convention (non visible) Arrière de la grille du four Devant de la grille du four Grilles de plat du gril Butée de plat Grilles de plat du gril Grille rallonge (si présent) Poignée (si fourni - pas tous les mo
3 - Caractéristiques de Votre Four FR FEATURES OF YOUR OVEN 48” Panneau d’affichage Gril Brûleur Ouvertures d’aération Joint de porte Broil Burner 6 5 Ampoule halogéne Ampoule halogéne 4 3 2 Ampoule halogéne 1 Plaque de modéle et série n° Brûleur De Cuisson (non visible) Brûleur De Cuisson (non visible) Ventilateur à convention (non visible) Arrière de la grille du four Devant de la grille du four Grilles de plat du gril Butée de plat Grilles de plat du gril Grille rallonge (si présent)
FR 3 - Caractéristiques de Votre Four CONTENU DE L’EMBALLAGE DE VOTRE CUISINIÈRE QTY DESCRIPTION QTY DESCRIPTION GRILLES EN FONTE 1 CUISINIÈRE 2 3 Modèle pour TABLE DE CUISSON de 30” Modèle pour TABLE DE CUISSON de 36”- 48” Pour GAMMES 30’’/36’’ 1 DOSSERET DE 3” À TROIS VIS DE FIXATION 1 GRILLE (POUR GAMME 48”) 1 BARRE DE PROTECTION ANTÉRIEURE 1 QUATRE VIS DE FIXATION ANTIBASCULEMENT 2 Pièces pour GAMME 48’’ Garniture d’îlot Deux vis de fixation 1 RÉGULATEUR DE PRESSION 1 RACCORD 1 JOI
4 - Les Tableaux de Commande FR L’interface d’utilisation a les caractéristiques suivantes: affichage, indicateurs lumineux de préchauffage, touches de commande, mode de cuisson et sélecteurs de température. CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE (30”/36”) T PIZZA Commande Minuterie électronique Boutons Sélecteur de fonction, avec quatre fonctions + position OFF. OFF CONV. CUISSON CUISSON DEHY. GRILLADE SOUS GRILL (BROIL) Thermostat avec réglage de température MIN/MAX + fonction PIZZA + position T. 1.
FR 4 - Les Tableaux de Commande L’interface d’utilisation a les caractéristiques suivantes: affichage, indicateurs lumineux de préchauffage, touches de commande, mode de cuisson et sélecteurs de température. CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE (48’’) Lampes de signalisation Bake Burner ON 18’’ PETITE CAVITÉ Signal lamp Panne de ventilateur : visible uniquement à l’écran en cas de problème de refroidissement du système de ventilation.
5 - Information Générale du Four Ventilateur de refroidissement Avant la première utilisation Le ventilateur se trouve dans l’espace mécanique entre le four et la table de cuisson et crée une circulation d’air de refroidissement à l’intérieur de cet espace qui s’écoule par l’ouverture entre le tableau de bord et la porte du four à l’avant de l’appareil.
FR 6 - Conseils Généraux Sur le Four Préchauffage du four • Préchauffez le four pour les modes de Cuisson, Convection Europ. et Gril. • Sélectionnez une température plus élevée ne réduit pas le temps de préchauffage. • Le préchauffage est nécessaire pour de bons résultats lorsque vous cuisinez des gâteaux, des biscuits, des pâtisseries et du pain. • Le préchauffage aidera à saisir les rôtis et à garder la viande juteuse. • Places les grilles de four dans leur position appropriée avant le préchauffage.
6 - Conseils Généraux Sur le Four Pour remplacer une grille: 1. Placez l’arrière de la grille entre les guides de niveau de grille 2. En soulevant vers le haut la grille, faites-la glisser tout le long en baissant le devant Grille rallonge FR Retrait du four: 1. Soulevez légèrement la grille et poussez-la vers l’arrière du four jusqu’à ce que la butée se dégage. 2. Soulever l’arrière de la grille jusqu’à ce que le cadre et la butée se dégagent du guide 3.
FR 7 - Fonctions de contrôle électronique CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE (30”/36”) A B C D E CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE (48”) A B C D E Contrôle électronique B. FONC. Fonction : Appuyez sur cette touche à chaque fois Uniquement pour cavité 30/36’’et pour une grande cavité de 30’’ Durée de la cuisson : Boutons Sélecteur de fonction, avec quatre fonctions + position OFF. INDICATION DE BOUTON OFF CONV. CUISSON CUISSON DEHY. GRILLADE SOUS GRILL (BROIL) température à 3 chiffres.
7 - Fonctions de contrôle électronique E. [+] – TOUCHE PLUS : touchez ou maintenez cette touche pour augmenter les valeurs. Réglages de l’heure Réglage de l’horloge « 12:00 » se met à clignoter lorsque l’appareil est allumé pour la première fois. Pour régler l’horloge, appuyez sur « + » ou « - » pour régler l’heure correcte. Attendez qu’un bip vous indique que l’horloge a été réglée.
FR 7 - Fonctions de contrôle électronique 3 Tournez les sélecteurs sur OFF ou sur tout autre mode de cuisson pour arrêter la fonction Sabbath. POUR RÉGLER LA CUISSON DU FOUR SUR SABBAT 1 Répétez l’étape 1. 2 Appuyez sur la touche FUNC. Utilisez les touches [-] / [+] pour sélectionner le TEMPS DE CUISSON souhaité et/ou l’HEURE D’ARRÊT en heures et minutes. 3 Appuyez et maintenez la touche TIME pendant 5 secondes.
8 - Sélection du Mode de Four FR ATTENTION Si votre expérience d’allumage ne correspond pas à la description ci-dessus ou ne s’allume pas après plusieurs tentatives, éteignez l’alimentation en gaz au four et contactez le SAV.
FR 9 - Cuisson au four ALIMENTS Pâte Biscuits (Roulés) Pâte Brisée (Biscuit) Pâte À Levain Artificiel Pain D’espagne Pâte Levée (Strudel) Pâte Feuilletée Soufflé Sacher Torte Tarte Aux Fruits Pâte À Beignets Rôti De Boeuf (Env.
10 - Solution pour des Problèmes de Cuisson FR Avec la cuisson comme la cuisson à convection, des problèmes de cuisson peuvent arriver pour de nombreuses raisons autre qu’un mauvais fonctionnement du four. Vérifiez le tableau ci-dessous qui répond à la plupart des problèmes communs.
FR 11 - Entretien à Faire Soi-Même Retrait de la Porte du Four AVERTISSEMENT • Assurez-vous que le four est froid et qu’il est bien éteint avant d’enlever la porte sinon vous pouvez vous électrocuter ou vous brûler. • La porte du four est lourde et fragile. Utilisez vos deux mains pour enlever la porte du four. Le devant est en verre. Le devant de la porte est un verre dont à quatre 4 cadres. • Ne saisissez que les côtés de la porte du four.
12 - Remplacement d’une Ampoule du Four • Chaque four est équipé de lumières halogènes situées sur les parois latérales du four. FR LUMIÈRES DU FOUR • Les lumières s’allument lorsque la porte est ouverte ou lorsque le four est dans un cycle de cuisson. • Chaque assemblage d’éclairage comprend une lentille amovible, une lampe à incandescence ainsi qu’une boîte de douille qui sont fixés. Voyez l’illustration de cette page. • Le remplacement de l’ampoule est considéré comme un entretien de routine.
FR 13 - Caractéristiques de Votre Table de Cuisson TABLE DE CUISSON DE 30” 3 2 4 A 1 1 A - Grilles 2 PUISSANCES NOMINALES Gaz naturel, avec DE SORTIE DU BRÛLEUR: P.C.
13 - Caractéristiques de Votre Table de Cuisson PUISSANCES NOMINALES DE SORTIE DU BRÛLEUR: BTU/HR 3 DOUBLES COURONNES (Brûleur et bouton de commande) 4 DOUBLES COURONNES (Brûleur et bouton de commande) 5 DOUBLES COURONNES (Brûleur et bouton de commande) 6 DOUBLES COURONNES (Brûleur et bouton de commande) Gaz naturel, avec P.C. de 12,7 cm (5 po) FR Gaz propane, avec P.C.
FR 13 - Caractéristiques de Votre Table de Cuisson BRÛLEUR B C B - Brûleur coupe C - Épandeur Gaz Brûleurs GRILLE D E F D - Plaque de gril E - Bac d’égouttement F - Support de plaque de gril 24
14 - Fonctionnement de la Table de Cuisson Utilisation des Boutons de Commande Allumage à gaz électrique Les brûleurs à gaz utilisent un dispositif d’allumage électrique situé à proximité de chaque brûleur qui, au moyen d’étincelles, les allume automatiquement. ALLUMAGE ÉLECTRIQUE FR 1.
FR 14 - Fonctionnement de la Table de Cuisson Flammes des Brûleur Avant d’allumer le brûleur, vous assurer que: Allumez chacun des brûleurs. Les flammes doivent être bleues sans trace de jaune. Les bouts de flammes peuvent parfois s’allumer en jaune, ce qui est normal. Les flammes jaunes indiquent un faible apport enoxygène qui peut se produire à des altitudes plus élevées. Certaines régions en haute altitude ajoutent de l’oxygène à l’approvisionnement en gaz naturel pour compenser.
15 - Fonctionnement du gril de la table de cuisson Plaque chauffante Umage électrique du gaz La plaque chauffante est contrôlée par thermostat pour maintenir une température constante. En tant que tel, le débit de gaz/niveau de flamme peut ne pas correspondre directement à la rotation du bouton comme il le fait avec les autres brûleurs de surface. Le bouton de la plaque chauffante règle la température souhaitée et un thermostat contrôle le débit de gaz pour atteindre/maintenir la température définie.
FR 15 - Fonctionnement du gril de la table de cuisson BOUTON DU BRÛLEUR À GRIL Tableau de cuisson au gril Aliment °F °C Œufs 250 - 300 121 - 149 Bacon 325 - 350 163 - 177 Pancakes 375 - 450 191 - 232 Pain doré 425 218 Filets de poisson 300 149 Légumes 300 149 Hamburgers 350 177 Steaks 350 177 IMPORTANT ATTENTION La plage doit être à niveau pour que le gril fonctionne convenablement. CAUTION • Ne surchauffez pas le gril. Ceci peut endommager le revêtement du gril.
16 - Batterie de Cuisine IMPORTANT: Ne jamais laisser des casseroles vides cuire sur une surface de cuisson chaude ou sur un brûleur chaud. Le récipient idéal pour cuisiner a une base plate, des bords droits et un couvercle qui ferme hermétiquement. Il doit avoir une épaisseur de moyenne à large. Des finitions rugueuses peuvent rayer la table de cuisson.
FR 17 - Entretien Général du Four Comment utiliser le tableau de nettoyage du four 1. Repérez le chiffre de la partie à nettoyer dans l’illustration de cette page. 2. Trouvez le nom de cette partie dans le tableau. • Utilisez la méthode de nettoyage dans la colonne de gauche si le four est noir ou blanc. • Utilisez la méthode de nettoyage dans la colonne de droite si le four est en acier inoxydable. 3. Faites concorder le chiffre avec la méthode de nettoyage de la page suivante.
18 - Finitions du Four / Méthodes de Nettoyage FR Le four entier peut être nettoyé de façon sure avec une éponge savonneuse, puis rincé et séché. Si des résidus excédentaires ne partent pas, suivez les méthodes de nettoyage ci-dessous. • Utilisez toujours le chiffon le plus doux possible. • Frottez les finitions en métal dans la direction du grain. • Utilisez des chiffons, des éponges ou des tissus en papier doux et propres.
FR 19 - Nettoyage de la Table de Cuisson Vous pouvez en toute sûreté nettoyer la table de cuisson à l’aide d’une éponge humide et savonneuse, puis la rincer et l’essuyer. Dans le cas de taches tenaces, suivez les méthodes de nettoyage recommandées ci-dessous. ATTENTION • Avant de commencer à nettoyer, vous assurer que les brûleurs sont bien éteints et que les grilles sont froides. • Parmi les détergents adaptés, toujours choisir le plus doux.
19 - Nettoyage de la Table de Cuisson FR Table de Cuisson / Produits d’Entretien Conseillés Pièces et matériaux Produits conseillés Suggestions/rappels Base du brûleur (alliage aluminium) Chiffon humide. Maintenez l’injecteur de gaz propre et empêchez les produits nettoyants ou d’autres matériaux d’entrer dans l’orifice de l’injecteur. Diffuseur de flamme (alliage aluminium) Détergent et eau chaude: rincez et séchez. Brosse à dent nylon à poils durs pour nettoyer les orifices.
FR 34 19 - Nettoyage de la Table de Cuisson Pièces et matériaux Produits conseillés Suggestions/rappels Finition externe (porcelaine émaillée) Eau chaude savonneuse. Rincez et bien essuyez. Produits nettoyants non-abrasifs: ammoniaque, Fantastic®, Formula 409®. Produits nettoyants abrasifs doux: Bon Ami®, Ajax® et Comet®. Produits nettoyants liquides: Kleen King®, Soft Scrub®. Les débordements de substances acides ou su crées endommagent l’émail. Nettoyez immédiatement.
20 - Résolution des Problèmes de Fonctionnement FR Avant d’appeler un dépannage, vérifiez ce qui suit pour éviter des charges de dépannage non nécessaires. PROBLÈME SOLUTION DES PROBLÈMES PAR ÉTAPE Le display du four ne s’éteint pas Coupez l’alimentation à la source principale (fusible ou disjoncteur). Remettez le disjoncteur. Si le problème persiste, téléphonez au centre de service agréé.
FR 20 - Résolution des Problèmes de Fonctionnement PROBLÈME SOLUTION DES PROBLÈMES PAR ÉTAPE Le récipient de cuisson est-il Enlever temporairement le récipient, si le cliquetis cesse puis revient lorsque l’on replace beaucoup plus grand que l’espace le récipient, cela est dû à la taille trop grande de ce dernier. On peut toujours continuer de grille prévu ? à cuisiner avec le récipient, mais le cliquetis continuera jusqu’à ce que la cuisson soit terminée.
21 - Assistance ou Service Après-Vente FR Avant d’appeler l’assistance ou le service aprèsvente, veuillez bien vérifier la section « Solution aux problèmes ». Ceci peut vous faire économiser le coût d’un appel à un centre de service. Si vous avez cependant besoin d’aide, suivre les indications cidessous. Lorsque vous appelez, soyez prêt à indiquer la date d’achat, le modèle complet ainsi que le numéro de série de votre appareil. Ces informations nous permettront de mieux répondre à vos questions.
FR 38
ES Preste la debida atención a los siguientes símbolos que encontrará en el manual. ADVERTENCIA • Este es el símbolo de los avisos relacionados con la seguridad: alerta sobre potenciales peligros que pueden derivar en muerte o daños a las personas. • Si no sigue estas instrucciones, puede correr peligro de muerte o de resultar gravemente herido. LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
ES TABLA DE MATERIAS Pagina 1 - Precauciones de Seguridad 3 2 - Instrucciones de Seguridad Advertencias para Instalación de Gas y Eléctrica 5 3 - Características de su Horno 6 Pagina 12 - Cambiar una Lámpara del Horno Para remplazar la bombilla 21 21 13 - Características de su Placa de Cocción 22 14 - Funcionamiento del Quemador de la Placa de Cocción a Gas Uso de los Mandos Quemadores con llamas de dos coronas Quemadores de Superficie Bien Sellados 4 - Paneles de Control Control Botones Ind
1 - Precauciones de Seguridad ES INSTRUCCIONES IMPORTANTE Por favor, lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. ADVERTENCIA Su nuevo cocinas se ha diseñado para ser un aparato seguro y fiable si se usa de la manera apropiada. Lea atentamente todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Estas precauciones reducirán los riesgos de sufrir quemaduras, descargas eléctricas, fuego y lesiones.
ES 1 - Precauciones de Seguridad vapor del agua. • No deje jamás la placa de cocción sin supervisión mientras esté encendida. Las salpicaduras de los recipientes provocan humo y si se derrama grasa, puede prender fuego. Una salpicadura en un quemador puede apagar parte de la llama o la llama entera, o impedir que la chispa prenda. Si se derrama algún alimento, apague el quemador y compruebe que funciona correctamente. Si el quemador funciona con normalidad, puede volver a encenderlo.
2 - Instrucciones de Seguridad ES Advertencias para Instalación de Gas y Eléctrica • Mantenga recogido el cabello largo. En caso de que deba efectuar una instalación de gas propano • No deben tocarse las superficies internas del horno. La placa de cocción ha sido diseñada para ser utilizada con gas natural. Pero puede transformarse para utilizarse con gas propano utilizando el kit de conversión para gas propano que le ha sido entregado con la placa de cocción.
ES 3- Características de su Horno CARACTERÍSTICAS DE SU HORNO 30”/36” Panel de visualización Aberturas de enfriamiento del horno Empaque de la puerta 6 5 Lámparas halógenas Quemador Asar Lámparas halógenas 4 3 2 1 Lámparas halógenas Placa con # de Serie y modelo Ventilador de convección (no visible) Quemador De Horneado (no visible) Fondo de la rejilla Frente de la rejilla Bandeja de parrilla Tope para molde Bandeja de asado Rejlla extensible (SI PRESENTE) Tope Brazo de deslizamiento Agarrade
3- Características de su Horno ES CARACTERÍSTICAS DE SU HORNO 48” Panel de visualización Aberturas de enfriamiento del horno Aberturas de enfriamiento del horno Empaque de la puerta Quemador Asar 6 5 Lámparas halógenas Lámparas halógenas 4 3 2 Placa con # de Serie y modelo 1 Quemador De Horneado (no visible) Lámparas halógenas Quemador De Horneado (no visible) Ventilador de convección (no visible) Fondo de la rejilla Frente de la rejilla Bandeja de parrilla Tope para molde Bandeja de asado
ES 3- Características de su Horno CONTENIDOS DE SU CAJA SEGÚN LA GAMA CANT DESCRIPCIÓN 1 GAMA OLLA CANT DESCRIPCIÓN REJA DE HIERRO FUNDIDO Posc. PARA LA GAMA 2 30” Posc. PARA LA GAMA 3 36” Para RANGOS 30’’/36’’ PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS DESDE 3” TRES TORNILLOS DE FIJACIÓN 1 1 PLANCHA (PARA RANGO 48”) 1 RODAPIÉ 1 CUATRO TORNILLOS DE FIJACIÓN ESTABLES 2 Pzas.
4- Paneles de Control ES La intefaz del usuario tiene las siguientes características: pantalla, indicadores luminosos de precalentamiento, interruptores de control, perillas de modo de cocción y temperatura. CONTROL ELECTRÓNICO (30’’/36’’) T PIZZA Control Timer electrónico Botones Selector de función con cuatro funciones + posición OFF. OFF Termostato con ajuste de temperatura MÍN/MÁX + función PIZZA + posición T. 1. Sentido horario: Quemador horno + ajuste temperatura. 2.
ES 4- Paneles de Control La intefaz del usuario tiene las siguientes características: pantalla, indicadores luminosos de precalentamiento, interruptores de control, perillas de modo de cocción y temperatura. CONTROL ELECTRÓNICO (48”) Quemador de horno ENCENDIDO lámparas de señal CAVIDAD PEQUEÑA 18’’ Indicadores luminosos Falla del ventilador: solo visible en pantalla solo cuando se presenta un problema en el sistema de enfriamiento del ventilador.
5 - Generalidades del Horno Ventilador de enfriamiento El ventilador está situado en el espacio mecánico entre el horno y la placa de cocción y crea una circulación del aire de refrigeración en el interior de este espacio que escapa a través de la abertura entre el panel de instrumentos y la puerta del horno en la parte frontal del aparato.
ES 6 - Consejos Generales para el Horno Precalentar el horno • Precaliente el horno cuando utiliza los modos de Horneado, Horneado de convección y Asar. • Seleccionar una temperatura más alta no acorta el tiempo de precalentado. • Se necesita precalentar para obtener buenos resultados al hornear pasteles, galletas, pastelelitos y panes. • El precalentado ayudará a dorar los asados y a que la carne conserve sus jugos. • Coloque las rejillas del horno en su posición correcta antes de precalentar.
6 - Consejos Generales para el Horno Para meter una rejilla del horno: 1. Coloque la parte de atrás de la rejilla entre las guías de nivel de rejilla Sacarla del horno: 1. Eleve el rack ligeramente empujándolo hacia la parte trasera del horno hasta que se libere el tope. 2. Mientras inclina la parte frontal de la rejilla hacia arriba, deslice la rejilla a lo largo de la vía mientras baja la parte frontal 2.
ES 7 - Funciones de control electrónico CONTROL ELECTRÓNICO (30”/36”) A B C D E CONTROL ELECTRÓNICO (48”) A B C D E Control electrónico B. FUNC. Función: Pulse esta tecla cada vez que se selecciona Solo para 30’’/36’’ y para cavidad grande 30’’ una función de cocción para conmutar entre la duración de la cocción y el tiempo de parada. Pomos Duración de la cocción: Selector de función con cuatro funciones de cocción + posición OFF. INDICACIÓN BOTÓN OFF CONV.
ES E. [+] – TECLA MÁS: Pulse o mantenga pulsada esta tecla para aumentar los valores. Ajustes tiempo Ajuste del reloj “12:00” empezará a parpadear cuando la unidad se enciende por primera vez. Para ajustar el reloj pulse “+” o “-“ para ajustar el tiempo correcto. Espere hasta que un pitido le indique que el reloj está ajustado. Para ajustar el tiempo al último paso pulse “TIEMPO” una vez, , entonces ajuste el reloj como se ha descrito con aparece el anterioridad. NOTA: solo se pueden ajustar 12 horas.
ES Funciones especiales FUNCIÓN MODO SABBAT Disponible pulsando la tecla TIEMPO durante 5 segundos cuando el botón función está en posición ASAR. AJUSTE DEL MODO SABBAT 1 Gire el selector a HORNEADO y gire el botón para seleccionar la temperatura deseada. 2 Pulse y mantenga pulsado TIEMPO durante 5 segundos. ” y parpadeará en el botón de control del Aparecerá “ horno indicando que ha iniciado el modo Sabbat. A partir de este momento ya no será posible cambiar la temperatura girando el botón.
8 - Selección de los Modos del Horno ES PRECAUCIÓN Si su experiencia de encendido no es similar a la descripción anterior o no logra el encendido después de varios intentos, debe apagar el suministro de gas para el horno y ponerse en contacto con el servicio técnico.
ES 9 - Consejos y Técnicas de Horneado ALIMENTOS Pasta para bizcocho (brazo) Pastaflora (galletas) Pasta con levadura artificial (hogaza) Bizcocho (pequeños moldes de papel) Pasta fermentada (strudel con semillas de adormidera) Pasta de hojaldre (pastelillos de hojaldre) Soufflé Sacher Pastel de frutas Pasta para lionesas Asado de vaca (aprox.
10 - Resolución de los Problemas de Horneado ES Tanto con el Horneado como con el Horneado de convección, los resultados escasos pueden ocurrir por muchas razones además de por un mal funcionamiento del horno. Controle la tabla para las causas de los problemas más comunes.
ES 11 - Operaciones de Mantenimiento que Puede Hacer Usted Mismo Quitar la Puerta del Horno ADVERTENCIA • Asegúrese de que el horno esté frío y de que se haya apagado la corriente antes de quitarla puerta. De otro modo podría causar una descarga eléctrica o quemaduras. • La puerta del horno es pesada y frágil. Use ambas manos para quitar la puerta. La parte frontal de la puerta es de vidrio. La puerta delantera es de vidrio y cuenta con 4 paneles. • Agarre solo los costados de la puerta del horno.
12 - Cambiar una Lámpara del Horno • Todos los hornos están equipados con luces halógenas ubicadas las paredes laterales del horno. ES LUZ DEL HORNO • Las luces se enciende cuando las puertas se abren o cuando se encuentra en el ciclo de cocción. • Cada lámpara consiste en unas lentes removibles, una bombilla y un casquillo que está fijado en su lugar. Vea la figura de esta página. • La sustitución de la bombilla se considera un mantenimiento de rutina. Para remplazar la bombilla 1.
ES 13 - Características de su Placa de Cocción PLACA DE COCCIÓN 30” 3 2 4 A 1 1 A. Rejas 2 3 CALIFICACIONES DE SALIDA DEL Gas NG (Natural) QUEMADOR: BTU/HR Gas 5” W.C.P.
13 - Características de su Placa de Cocción ES COOKTOP 48” 7 3 5 6 4 2 A 1 1 A. Rejas 2 7 3 4 5 6 CALIFICACIONES DE SALIDA DEL NG (Natural) LP (Propane) QUEMADOR: BTU/HR Gas, 5” W.C.P Gas, 10” W.C.P.
ES 13 - Características de su Placa de Cocción PLANCHA D E F D - Placa Plancha E - Bandeja recogegotas F - Soporte Placa Plancha 24
14 - Funcionamiento del Quemador de la Placa de Cocción a Gas Uso de los Mandos Ignición eléctrica del gas Los quemadores de gas utilizan un dispositivo de encendido eléctrico situado cerca de cada quemador que por medio de un módulo de chispa aseguran el encendido automático. IGNICIÓN ELÉCTRICA ES 1. Empuje y gire el pomo a izquierdas dentro del intervalo principal HI-LO, la llama principal y la llama para fuego lento se encienden y permanecen encendidas. 2.
ES 14 - Funcionamiento del Quemador de la Placa de Cocción a Gas Las Llamas del Quemador Encienda todos los quemadores. Las llamas deberían ser de color azul con un toque de amarillo. Las puntas de las llamas ocasionalmente puede tornarse amarillas momentáneamente: esto es normal. Las llamas amarillas son indicativas de bajo suministro de oxígeno que puede ocurrir en altitudes más altas. Algunas de las regiones de mayor altitud añaden oxígeno para el abastecimiento de gas natural para compensar.
15 - Funcionamiento de la Placa de Cocción Plancha Encendido eléctrico de gas La plancha es controlada termostáticamente para mantener una temperatura constante. Por lo tanto, el nivel de flujo de gas / llama puede no corresponder directamente a la rotación de la perilla como lo hace con los otros quemadores de superficie. En cambio, el mando de la plancha fija una temperatura deseada y un termostato controla el flujo de gas para alcanzar / mantener esa temperatura ajustada.
ES 15 - Funcionamiento de la Placa de Cocción BOTÓN DEL QUEMADOR DE LA PLANCHA Tabla de Plancha de Cocinado Alimentos °F °C Huevos 250 - 300 121 - 149 Bacon 325 - 350 163 - 177 Panquecas 375 - 450 191 - 232 Tostada francesa 425 218 Filetes de Pescado 300 149 Vegetales 300 149 Hamburguesas 350 177 Bistecs 350 177 IMPORTANTE ADVERTENCIA El rango debe estar nivelado para que la plancha funcione adecuadamente. PRECAUCIÓN • No recaliente la plancha.
16 - Recipientes de Cocina IMPORTANTE: No deje nunca un recipiente vacío sobre una parrilla o un quemador caliente. Los recipientes ideales para cocinar deberían tener una base plana, laterales rectos y una tapa que encaje perfectamente. Deberían ser de un espesor medio-alto. Los acabados rugosos podrían rayar la placa de cocción.
ES 17 - Cuidado General del Horno Cómo usar la tabla de la limpieza del horno 1. Localice el número de la parte que tiene que limpiar en la figura de esta página. 2. Busque el nombre de la parte en la tabla. • Use el método de limpieza que aparece en la columna de la izquierda si el horno es blanco o negro. • Use el método de limpieza que aparece en la columna de la derecha si el horno es de acero inoxidable. 3. Haga coincidir la letra con el método de limpieza Phe de la página siguiente.
18 - Acabados del Horno / Métodos de Limpieza ES El horno completo se tiene que limpiar de manera segura con una esponja jabonosa, enjuagar y secar. Si no se consiguen eliminar residuos persistentes, siga los métodos de limpieza que se muestran aquí abajo. • Use siempre el limpiador más suave para hacer el trabajo. • Frote el acabado del metal en la dirección del granulado. • Use trapos limpios y suaves, esponjas o toallas de papel.
ES 19 - Limpieza de la Placa de Cocción Puede limpiar toda la placa de cocción utilizando un paño o esponja embebidos en jabón. Una vez limpia, aclare y seque la superficie. Si queda alguna mancha más resistente, siga alguna de las recomendaciones que encontrará abajo. PELIGRO • Antes de limpiar, asegúrese de que los quemadores están apagados y de que las parrillas están frías. • Utilice siempre un limpiador neutro para limpiar la placa. Utilice también paños suaves, esponjas o papel de cocina limpios.
19 - Limpieza de la Placa de Cocción ES Placa de Cocción / Productos de Limpieza Aconsejados Partes y materiales Productos aconsejados Sugerencias y recordatorios Base del quemador (aleación de aluminio) Paño húmedo. Mantenga el inyector de gas limpio: impida que entren productos de limpieza u otros materiales en el orificio del inyector. Difusor de llama (aleación de aluminio) Detergente y agua caliente. Aclarar y secar. Cepillo de dientes con cerdas de nailon para limpiar los orificios.
ES 34 19 - Limpieza de la Placa de Cocción Partes y materiales Productos aconsejados Sugerencias y recordatorios Acabado exterior (porcelana esmaltada) Agua caliente con jabón. Aclare y seque bien. Limpiadores no abrasivos: amoníaco, Fantastic, Formula 409. Aclare y seque de inmediato. Limpiadores abrasivos suaves: Bon Ami®, Ajax® y Comet®. Limpiadores líquidos: Kleen King®, Soft Scrub®. Las salpicaduras ácidas y de azúcar deterioran el esmalte. Limpie las manchas de inmediato.
20 - Resolución de los Problemas de Funcionamiento ES Antes de llamar y solicitar el servicio, controle lo siguiente para evitar cargas de servicio innecesarias. PROBLEMA La pantalla del se quedaapagado PASOS PARA RESOLVER LOS PROBLEMAS horno Apague la corriente general (caja de fusibles o cortocircuito). Vuelva a conectar el circuito. Si la condición sigue igual, llame el centro de servicio autorizado. El ventilador de enfriamiento Esto es normal.
ES 20 - Resolución de los Problemas de Funcionamiento PROBLEMA PASOS PARA RESOLVER LOS PROBLEMAS Es el recipiente de cocción Retirar el recipiente temporalmente. Si cesa el ruido, volver a poner el recipiente ya mucho más grande que el que se debe a que el recipiente es de mayor tamaño. Puede seguir cocinando con el espacio de la rejilla asignado? recipiente, pero el ruido continuará hasta que se complete la cocción.
21 - Servicio de Asistencia Técnica ES Antes de ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica, lea la sección “Solución de problemas”. Puede que hacerlo le ahorre la llamada. Si no encuentra la solución a su problema en esta sección, siga las instrucciones que encontrará más abajo. Cuando llame al servicio de asistencia, tenga a mano los siguientes datos: fecha de compra, referencia completa del modelo y número de serie de su placa de cocción. Esa información nos ayudará a atenderle.
ES 38
09FL9610 ed 02/2021