PRO-RANGE 30”- 36” FULL GAS USE & CARE MANUAL GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y CUIDADO
Dear Customer, Thank you for purchasing one of our Sofia ranges. conceived, designed and handcrafted in Italy. This range was Your selection of a Sofia range confirms you are among a special group who share a love and passion for cooking. This unique community shares in the experience of creating quality dishes; dishes that will satisfy the palate while bringing the warmth of families and friends together to share and rejoice.
EN Pay attention to these symbols present in this manual: WARNING • This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. • You can be killed or seriously injured if you don’t follow these instructions. WARNING Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Ensure the anti-tip bracket is engaged when the range is moved. Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
EN TABLE OF CONTENTS 2 PAGE 1 - Safety Precautions 3 2 - Safety Instructions Warnings for Gas and Electric Installation 5 5 3 - Features of your Oven 6 4 - The Control Panel Control Knobs Signal lamps 8 8 8 8 5 - General Oven Information 9 6 - General Oven Tips Oven Racks Oven Telescopic Racks 10 10 11 7 - Electronic Control Functions Electronic Control Time settings Cooking Functions Special Functions 12 12 12 13 13 8 - Selecting the Oven Mode 14 9 - Cooking In The Oven 15 10 - Solvin
1 - Safety Precautions EN IMPORTANT INSTRUCTION Please read all instructions before using this appliance. WARNING When properly cared for, your new range has been designed to be a safe, reliable appliance. Read all instructions carefully before using this range. These precautions will reduce the risk of burns, electric shock, fire, and injury to yourself and others.
EN 1 - Safety Precautions • Always position handles of utensils inward so they do not extend over adjacent work areas, burners, or the edge of the cooktop. • Wear proper apparel. Loose fitting garments or hanging sleeves should never be worn while cooking. • Never let clothing, potholders, or other flammable materials come in contact with hot burners or hot burner grates.
2 - Safety Instructions EN Warnings for Gas and Electric Installation • Tie long hair so that it doesn’t hang loose. • Do not touch interior surfaces of oven. • During and after use, do not touch or let clothing or other flammable materials contact the burners or the interior surfaces of the oven until they have had sufficient time to cool.
EN 3 - Features of your Oven FEATURES OF YOUR OVEN Display panel Cooling Vents Broil Burner Door gasket 6 Halogen Light 5 4 Halogen Light 3 2 Halogen Light 1 Model and Serial # Plate Bottom Burner (concealed) Convection Fan (concealed) Oven Rack Back Oven Rack Front Broiler Pan Rack Pan Stop Broiler Pan Telescopic Rack (if present) Handle (if equipped - not all models) Slide Arm Stop MODEL 30” BROIL OVEN NG (Natural) Gas, 5” W.C.
3 - Features of your Oven EN CONTENTS OF YOUR RANGE PACK QTY DESCRIPTION QTY DESCRIPTION CAST IRON GRATES 1 RANGE COOKER 2 Pcs. FOR 30” RANGE 3 Pcs.
EN 4 - The Control Panel The user interface has the following features: display, preheat light indicators, keys for commands, cooking mode and temperature selectors. ELECTRONIC CONTROL T PIZZA Control Electronic Timer Knobs Function selector, with four functions + OFF position. OFF CONV. BAKE Thermostat with MIN/MAX temperature setting + PIZZA function + T position. 1. Clockwise: Oven burner + temperature regulation. 2. Counterclockwise: Broil Burner BAKE DEHY.
5 - General Oven Information EN Cooling Fan The fan is situated in the mechanical space between the oven and the cooktop and creates a circulation of cooling air inside this space which exhausts through the opening between the instrument panel and the oven door on the front of the appliance. It turns on automatically when the threshold of internal thermostats is reached in order to keep the door glass, internal components and the electronics cool ensuring a long life of comfortable, worry-free operation.
EN 6 - General Oven Tips Preheating the Oven • Preheat the oven when using the Bake, Convection Bake and Broil modes. • Selecting a higher temperature does not shorten the preheat time. • Preheating is necessary for good results when baking cakes, cookies, pastry and breads. • Preheating will help to sear roasts and seal in meat juices. • Place oven racks in their proper position before preheating. • There is no light or chime indication that the oven has reached the set temperature.
6 - General Oven Tips 2. Lift rack up at front and then remove it EN To remove extendable rack from the oven: 1. Lift of rack slightly and push it towards the back of the oven until the stop releases. To replace an oven rack: 1. Place rear of rack between rack level guides 2. Raise back of rack until frame and stop clear rack guide 2.
EN 7 - Electronic Control Functions ELECTRONIC CONTROL A B C D E Electronic Control Sabbath: Knobs Function selector, with cooking functions + OFF position. NOTE: Available by pressing the TIME key for 5 seconds only when the function knob is in BAKE position. KNOB INDICATION OFF CONV. BAKE BAKE DEHY. BROIL FUNCTIONS NONE BAKE + FAN BAKE OVEN FAN GRILL TEMPERATURE -from MIN to MAX from MIN to MAX No heating only fan MAX Thermostat 1. Temperature control 2. Pizza mode 3.
EN Mode2 Select the desired cooking mode, press the “FUNC” key twice, is displayed, then press the “+” or “-“ keys to set the time at which you want the oven to switch off. When you finish, the symbol will be shown. A buzzer sounds when the cooking period finishes and the oven switches itself off. Once complete, and before the oven can be used again, turn the thermostat and selector knobs back to OFF position.
EN 8 - Selecting the Oven Mode WARNING If your ignition experience does not relate the description above or will not ignite after several attempts turn off the gas supply to the oven and contact service. Broil The Nova broiler is a tube broiler that employs a stainless steel heat dispersion mesh that when exposed to flame, heats up to the point that it glows and emits in the electromagnetic spectrum providing intense, searing heat beyond what a standard gas burner can achieve to items being broiled.
9 - Cooking In The Oven MAIN COURSE TEMPERATURE °F (°C) Genoese Sponge (Swiss Roll) Short Pastry (Biscuits) Dough With Raising Agent (Schiacciata) Sponge Cake (Small Paper Pastry Cases) Leavened Dough (Strudel) Puff Pastry (Tartlets) Soufflé Sachertorte Fruit Pie Choux Pastry Roast Beef (Approx. 1.
EN 10 - Solving Baking Problems With either Bake or Convection Bake, poor results can occur for many reasons other than a malfunction of the oven. Check the chart below for causes of the most common problems. Since the size, shape and material of baking cookware directly affect the baking results, the best solution may be to replace old baking cookware that have darkened and warped with age and use.
11 - Do-It-Yourself Maintenance Oven Door Removal EN ATTENTION • Make sure oven is cool and power to the oven has been turned off before removing the door. Failure to do so could result in electrical shock or burns. • The oven door is substantial. Use both hands to remove the oven door. The door front is glass of which there are 4 panes. • Handle carefully to avoid breakage. • Grasp only the sides of the oven door. Do not grasp the handle as it may swing in your hand and cause damage or injury.
EN 12 - Replacing an Oven Light • Each oven is equipped with three halogen lights located in the lateral walls of the oven. • The lights are switched on when the door is opened or when the oven is in a cooking cycle. • Each light assembly consists of a removable lens, a light bulb as well as a light socket housing that is fixed in place. See figure on this page. • Light bulb replacement is considered to be a routine maintenance item. To Replace a Light Bulb 1. Read WARNING on this page. 2.
13 - Features of your Cooktop EN COOKTOP 30” 3 2 4 A 1 1 2 3 4 A - Grates BURNER OUTPUT RATINGS: BTU/HR 1 DOUBLE CROWNS (burner & knob) NG (Natural) Gas, 5” W.C.P 750 to 18000 Btu/h LP (Propane) Gas, 10” W.C.P.
EN 13 - Features of your Cooktop BURNER B C B - Burner Cap C - Burner Gas Spreader 20
14 - Gas Cooktop Operation Gas Control Knob Setting Burners with two flame rings Electric gas ignition These burners have two separate flame rings to provide a complete heat regulation from high power to simmering. The gas burners use an electric ignition device located near each burner that by means of spark igniters ensure they ignite automatically. ELECTRIC IGNITION EN To set : 1.
EN 14 - Gas Cooktop Operation The Burner Flames Burner ports Turn each burner on. Flames should be blue in color with no trace of yellow. Tips of flames may occasionally turn yellow momentarily - this is normal. Yellow flames are indicative of low oxygen supply which may occur at higher altitudes. Some higher altitude regions add oxygen to the natural gas supply to compensate. The burner flames should not sputter or blow away from the burner. The inner cone of the flame should be between 1/2” and 3/4” long.
15 - Cookware IMPORTANT: Never leave empty cookware on a hot surface cooking area, element or surface burner. Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, a well fitting lid and the material should be of medium-to-heavy thickness. Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminium and copper may be used as a core or base in cookware. However, when used as a base it can leave permanent marks on the cooktop or grates.
EN 16 - General Oven Care How to Use the Oven Cleaning Chart 1. Locate the number of the part to be cleaned in the illustration on this page. 2. Find the part name in the chart. • Use the cleaning method in the left column if the oven has a colored enamel finish. • Use the cleaning method in the right column if the oven is stainless steel. 3. Match the letter with the cleaning method on following page.
17 - Oven Finishes / Cleaning Methods EN The entire oven can be safely cleaned with a soapy sponge, rinsed and dried. If stubborn soil remains, follow the recommended cleaning methods below. • Always use the mildest cleaner that will do the job. • Rub metal finishes in the direction of the grain. • Use clean, soft cloths, sponges or paper towels. • Rinse thoroughly with a minimum of water so it does not drip into door slots. • Dry to avoid water marks.
EN 18 - Cleaning the Cooktop The entire Cooktop can be safely cleaned by wiping with a soapy sponge, then rinsing and drying. If stubborn soil remains, follow the recommended cleaning methods below. CLEANING THE COOKTOP ATTENTION • Before cleaning, be certain the burners are turned off and the grates are cool. • Always use the mildest cleaner that will do the job. Use clean, soft cloths, sponges or paper towels. • Rub stainless steel finishes in the direction of the grain.
18 - Cleaning the Cooktop Parts and materials Suggested cleaners Suggestions/Reminders Exterior finish (Porcelain enamel) Hot sudsy water: rinse and dry thoroughly. Non abrasive cleansers: Ammonia, Fantastic®, Formula 409®. Mild abrasive cleansers: Bon Ami®, Ajax®, Comet®. Liquid cleaners: Kleen King®, Soft Scrub® Acidic and sugar-laden spills deteriorate the porcelain enamel. Remove soil immediately. Do not use wet sponge or towel on hot porcelain. Always apply minimal pressure with abrasive cleaners.
EN 19 - Solving Operational Problems Before contacting service, check the following to avoid unnecessary service charges. PROBLEM PROBLEM SOLVING STEPS The oven display stays OFF Turn off power at the main power supply (fuse or breaker box). Turn breaker back on. If condition persists, call an authorized service center. Cooling fan continues to run after The fan turns off automatically when the electronic components have cooled sufficiently.
19 - Solving Operational Problems PROBLEM EN PROBLEM SOLVING STEPS Excessive heat around cookware on cooktop Is the cookware the proper size? Use cookware about the same size as the surface cooking area, element or surface burner. Cookware should not extend more than 1 in (2.5 cm) outside the cooking area. Cooktop cooking results not what expected Is the proper cookware being See “Cookware” section. used? Is the control knob set to the proper See “Setting the Control Knobs” section.
EN 20 - Assistance or Service Before contacting service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. Service Data Record Service Data Record For authorized service or parts information see paragraph “WARRANTY for Home Appliances”.
FR Veuillez prêter attention à ces symboles que vous rencontrerez dans ce manuel AVERTISSEMENT • Ce symbole signifie que la sécurité est en danger. Il signale les risques potentiels qui peuvent entraîner la mort ou des blessures à l’opérateur ou aux autres. • Si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre, vous courez le risque de mourir ou d’être sérieusement blessé. BIEN LIRE CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER.
FR TABLES DES MATIERES 2 PAGE 1 - Précaution de Sécurité 3 2 - Instructions de Sûreté Avertissements pour l’Installation de Gaz et Electrique 5 5 3 - Caractéristiques de Votre Four 6 4 - Les Tableaux de Commande Commande Boutons Témoins de signalisation 8 8 8 8 5 - Information Générale du Four 9 6 - Conseils Généraux Sur le Four Grilles de four Grille rallonge 10 10 11 7 - Fonctions de contrôle électronique Contrôle électronique Réglages de l’heure Fonctions de cuisson Fonctions spéciales 1
1 - Précaution de Sécurité FR INSTRUCTION IMPORTANT Veuillez lire les instructions avant toute utilisation. AVERTISSEMENT A condition de bien l’entretenir, votre nouveau four a été conçu pour être un appareil fiable et sûr. Lisez toutes les instructions soigneusement avant d’utiliser ce four. Ces précautions réduiront le risque de brûlures, d’électrocutions, d’incendie, et de blessures à des personnes.
1 - Précaution de Sécurité FR • • • • • • • étouffer la flamme partiellement ou totalement ou bloquer l’étincelle d’allumage. Dans le cas d’un débordement, éteindre le brûleur et vérifier son fonctionnement. S’il fonctionne normalement, vous pouvez le rallumer. Lorsque vous cuisinez, choisissez la position du bouton de commande de façon à ce que la flamme ne chauffe que le bas de la casserole et ne dépasse pas sur les côtés.
2 - Instructions de Sûreté FR Avertissements pour l’Installation de Gaz et Electrique • Attachez les cheveux longs. • Ne touchez pas les surfaces intérieures du four. • Pendant et après l’utilisation, ne touchez pas ou ne laissez pas des vêtements ou d’autres matières inflammables en contact avec les brûleurs ou les surfaces intérieures du four jusqu’à ce qu’ils aient eu le temps de refroidir suffisamment.
FR 3 - Caractéristiques de Votre Four CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE FOUR Panneau d’affichage Ouvertures d’aération Gril Brûleur Joint de porte 6 5 Ampoule halogéne 4 Ampoule halogéne 3 2 Ampoule halogéne 1 Plaque de modéle et série n° Brûleur De Cuisson (non visible) Ventilateur à convention (non visible) Arrière de la grille du four Devant de la grille du four Grilles de plat du gril Butée de plat Grilles de plat du gril Grille rallonge (si présent) Poignée (si fourni - pas tous les modèles)
3 - Caractéristiques de Votre Four FR CONTENU DE L’EMBALLAGE DE VOTRE CUISINIÈRE QTY DESCRIPTION QTY DESCRIPTION GRILLES EN FONTE 1 CUISINIÈRE 2 3 Modèle pour TABLE DE CUISSON de 30” Modèle pour TABLE DE CUISSON de 36” 1 DOSSERET DE 3” À TROIS VIS DE FIXATION 1 RÉGULATEUR DE PRESSION 1 BARRE DE PROTECTION ANTÉRIEURE 1 RACCORD 3 PIEDS 1 JOINT / RONDELLE 1 1 MANUELS ET DOCUMENTATION GÉNÉRALE PIED À COLLERETTE 1 “INSTRUCTIONS D’INSTALLATION” 1 “UTILISATION & ENTRETIEN” 1 KIT DE CONV
FR 4 - Les Tableaux de Commande L’interface d’utilisation a les caractéristiques suivantes: affichage, indicateurs lumineux de préchauffage, touches de commande, mode de cuisson et sélecteurs de température. CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE T PIZZA Commande Minuterie électronique Boutons Sélecteur de fonction, avec quatre fonctions + position OFF. OFF CONV. CUISSON Thermostat avec réglage de température MIN/MAX + fonction PIZZA + position T. 1. Sens horaire: Brûleur four + réglage température. 2.
5 - Information Générale du Four Ventilateur de refroidissement Avant la première utilisation Le ventilateur se trouve dans l’espace mécanique entre le four et la table de cuisson et crée une circulation d’air de refroidissement à l’intérieur de cet espace qui s’écoule par l’ouverture entre le tableau de bord et la porte du four à l’avant de l’appareil.
FR 6 - Conseils Généraux Sur le Four Préchauffage du four • Préchauffez le four pour les modes de Cuisson, Convection Europ. et Gril. • Sélectionnez une température plus élevée ne réduit pas le temps de préchauffage. • Le préchauffage est nécessaire pour de bons résultats lorsque vous cuisinez des gâteaux, des biscuits, des pâtisseries et du pain. • Le préchauffage aidera à saisir les rôtis et à garder la viande juteuse. • Places les grilles de four dans leur position appropriée avant le préchauffage.
6 - Conseils Généraux Sur le Four FR Retrait du four: 1. Soulevez légèrement la grille et poussez-la vers l’arrière du four jusqu’à ce que la butée se dégage. Pour remplacer une grille: 1. Placez l’arrière de la grille entre les guides de niveau de grille 2. Soulever l’arrière de la grille jusqu’à ce que le cadre et la butée se dégagent du guide 2. En soulevant vers le haut la grille, faites-la glisser tout le long en baissant le devant 3.
FR 7 - Fonctions de contrôle électronique CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE A B C D E Contrôle électronique C. TIME : appuyez sur cette touche pour accéder au menu Boutons Sélecteur de fonction, avec quatre fonctions + position OFF. INDICATION DE BOUTON OFF CONV. CUISSON CUISSON DEHY. GRILLADE SOUS GRILL (BROIL) des fonctions afin de basculer entre les éléments suivants : - Réglage de la minuterie : sélectionnez la valeur souhaitée à l’aide des touches [-] / [+].
FR Temps de cuisson Mode 1 Sélectionnez le mode de cuisson souhaité, appuyez une fois sur la s’affiche, appuyez ensuite sur les touches touche « FUNC », « + » ou « - » pour définir la durée de cuisson. Une fois terminé, le s’affiche. symbole Un signal sonore retentit une fois la cuisson terminée et le four s’éteint automatiquement. Une fois terminé, et avant que le four puisse être à nouveau utilisé, tournez le thermostat et les boutons de sélection sur la position OFF.
FR 8 - Sélection du Mode de Four ATTENTION Si votre expérience d’allumage ne correspond pas à la description ci-dessus ou ne s’allume pas après plusieurs tentatives, éteignez l’alimentation en gaz au four et contactez le SAV.
9 - Cuisson au four ALIMENTS TEMPÉRATURE °F (°C) Pâte Biscuits (Roulés) Pâte Brisée (Biscuit) Pâte À Levain Artificiel Pain D’espagne Pâte Levée (Strudel) Pâte Feuilletée Soufflé Sacher Torte Tarte Aux Fruits Pâte À Beignets Rôti De Boeuf (Env.
FR 10 - Solution pour des Problèmes de Cuisson Avec la cuisson comme la cuisson à convection, des problèmes de cuisson peuvent arriver pour de nombreuses raisons autre qu’un mauvais fonctionnement du four. Vérifiez le tableau ci-dessous qui répond à la plupart des problèmes communs.
11 - Entretien à Faire Soi-Même Retrait de la Porte du Four FR AVERTISSEMENT • Assurez-vous que le four est froid et qu’il est bien éteint avant d’enlever la porte sinon vous pouvez vous électrocuter ou vous brûler. • La porte du four est lourde et fragile. Utilisez vos deux mains pour enlever la porte du four. Le devant est en verre. Le devant de la porte est un verre dont à quatre 4 cadres. • Ne saisissez que les côtés de la porte du four.
FR 12 - Remplacement d’une Ampoule du Four • Chaque four est équipé de lumières halogènes situées sur les parois latérales du four. • Les lumières s’allument lorsque la porte est ouverte ou lorsque le four est dans un cycle de cuisson. • Chaque assemblage d’éclairage comprend une lentille amovible, une lampe à incandescence ainsi qu’une boîte de douille qui sont fixés. Voyez l’illustration de cette page. • Le remplacement de l’ampoule est considéré comme un entretien de routine.
13 - Caractéristiques de Votre Table de Cuisson FR TABLE DE CUISSON DE 30” 3 2 4 A 1 1 A - Grilles PUISSANCES NOMINALES DE SORTIE DU BRÛLEUR: BTU/HR 1 DOUBLES COURONNES (Brûleur et bouton de commande) 2 DOUBLES COURONNES (Brûleur et bouton de commande) 3 DOUBLES COURONNES (Brûleur et bouton de commande) 4 DOUBLES COURONNES (Brûleur et bouton de commande) 2 Gaz naturel, avec P.C. de 12,7 cm (5 po) 3 4 Gaz propane, avec P.C.
FR 13 - Caractéristiques de Votre Table de Cuisson BRÛLEUR B C B - Brûleur coupe C - Épandeur Gaz Brûleurs 20
14 - Fonctionnement de la Table de Cuisson Utilisation des Boutons de Commande Brûleurs avec deux anneaux de flamme Allumage à gaz électrique Ces brûleurs ont deux anneaux de flamme distincts pour fournir une régulation complète de la chaleur de la puissance élevée à mijoter. Les brûleurs à gaz utilisent un dispositif d’allumage électrique situé à proximité de chaque brûleur qui, au moyen d’étincelles, les allume automatiquement. ALLUMAGE ÉLECTRIQUE FR 1.
FR 14 - Fonctionnement de la Table de Cuisson Flammes des Brûleur Allumez chacun des brûleurs. Les flammes doivent être bleues sans trace de jaune. Les bouts de flammes peuvent parfois s’allumer en jaune, ce qui est normal. Les flammes jaunes indiquent un faible apport enoxygène qui peut se produire à des altitudes plus élevées. Certaines régions en haute altitude ajoutent de l’oxygène à l’approvisionnement en gaz naturel pour compenser. Les flammes du brûleur ne doivent pas exploser ou éteindre le brûleur.
15 - Batterie de Cuisine IMPORTANT: Ne jamais laisser des casseroles vides cuire sur une surface de cuisson chaude ou sur un brûleur chaud. Le récipient idéal pour cuisiner a une base plate, des bords droits et un couvercle qui ferme hermétiquement. Il doit avoir une épaisseur de moyenne à large. Des finitions rugueuses peuvent rayer la table de cuisson.
FR 16 - Entretien Général du Four Comment utiliser le tableau de nettoyage du four 1. Repérez le chiffre de la partie à nettoyer dans l’illustration de cette page. 2. Trouvez le nom de cette partie dans le tableau. • Utilisez la méthode de nettoyage dans la colonne de gauche si le four est noir ou blanc. • Utilisez la méthode de nettoyage dans la colonne de droite si le four est en acier inoxydable. 3. Faites concorder le chiffre avec la méthode de nettoyage de la page suivante.
17 - Finitions du Four / Méthodes de Nettoyage FR Le four entier peut être nettoyé de façon sure avec une éponge savonneuse, puis rincé et séché. Si des résidus excédentaires ne partent pas, suivez les méthodes de nettoyage ci-dessous. • Utilisez toujours le chiffon le plus doux possible. • Frottez les finitions en métal dans la direction du grain. • Utilisez des chiffons, des éponges ou des tissus en papier doux et propres.
FR 18 - Nettoyage de la Table de Cuisson Vous pouvez en toute sûreté nettoyer la table de cuisson à l’aide d’une éponge humide et savonneuse, puis la rincer et l’essuyer. Dans le cas de taches tenaces, suivez les méthodes de nettoyage recommandées ci-dessous. NETTOYAGE DE LA TABLE DE CUISSON ATTENTION • Avant de commencer à nettoyer, vous assurer que les brûleurs sont bien éteints et que les grilles sont froides. • Parmi les détergents adaptés, toujours choisir le plus doux.
18 - Nettoyage de la Table de Cuisson Pièces et matériaux Produits conseillés Suggestions/rappels Chapeau du brûleur et grille (porcelaine émaillée sur fer forgé) Produits nettoyants non-abrasifs: eau chaude et détergent, Fantastic, Formula 409. Rincez et séchez immédiatement. Produits nettoyants doux: Bon Ami® et Soft Scrub®. Produits nettoyants abrasifs pour taches rebelles: paillettes métalliques imbibées de savon.
FR 19 - Résolution des Problèmes de Fonctionnement Avant d’appeler un dépannage, vérifiez ce qui suit pour éviter des charges de dépannage non nécessaires. PROBLÈME SOLUTION DES PROBLÈMES PAR ÉTAPE Le display du four ne s’éteint pas Coupez l’alimentation à la source principale (fusible ou disjoncteur). Remettez le disjoncteur. Si le problème persiste, téléphonez au centre de service agréé.
19 - Résolution des Problèmes de Fonctionnement PROBLÈME FR SOLUTION DES PROBLÈMES PAR ÉTAPE Chaleur excessive autour des récipients utilisés Le récipient a-t-il la bonne taille? Utilisez un récipient qui ait plus ou moins le même diamètre que celui de l’aire de cuisson, de l’élément ou du brûleur de surface. Les récipients ne devraient pas dépasser de plus de 1 in. (2,5 cm) l’aire de cuisson.
FR 20 - Assistance ou Service Après-Vente Avant d’appeler l’assistance ou le service aprèsvente, veuillez bien vérifier la section « Solution aux problèmes ». Ceci peut vous faire économiser le coût d’un appel à un centre de service. Si vous avez cependant besoin d’aide, suivre les indications cidessous. Lorsque vous appelez, soyez prêt à indiquer la date d’achat, le modèle complet ainsi que le numéro de série de votre appareil. Ces informations nous permettront de mieux répondre à vos questions.
ES Preste la debida atención a los siguientes símbolos que encontrará en el manual. ADVERTENCIA • Este es el símbolo de los avisos relacionados con la seguridad: alerta sobre potenciales peligros que pueden derivar en muerte o daños a las personas. • Si no sigue estas instrucciones, puede correr peligro de muerte o de resultar gravemente herido. LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
ES TABLA DE MATERIAS 1 - Precauciones de Seguridad 3 2 - Instrucciones de Seguridad Advertencias para Instalación de Gas y Eléctrica 5 5 3 - Características de su Horno 6 4 - Paneles de Control Control Botones Indicadores luminosos 8 8 8 8 5 - Generalidades del Horno 9 6 - Consejos Generales para el Horno Rejillas del horno La rejilla extensible 10 10 11 7 - Funciones de control electrónico Control electrónico Ajustes tiempo Funciones cocción Funciones especiales 12 12 12 13 13 8 - Selección
1 - Precauciones de Seguridad ES INSTRUCCIONES IMPORTANTE Por favor, lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. ADVERTENCIA Su nuevo cocinas se ha diseñado para ser un aparato seguro y fiable si se usa de la manera apropiada. Lea atentamente todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Estas precauciones reducirán los riesgos de sufrir quemaduras, descargas eléctricas, fuego y lesiones.
1 - Precauciones de Seguridad ES • • • • • • prenda. Si se derrama algún alimento, apague el quemador y compruebe que funciona correctamente. Si el quemador funciona con normalidad, puede volver a encenderlo. Cuando esté cocinando, gradúe la intensidad de la llama de forma que caliente únicamente la base de la sartén: las llamas no deben sobresalir de la base.
2 - Instrucciones de Seguridad ES Advertencias para Instalación de Gas y Eléctrica • Mantenga recogido el cabello largo. • No deben tocarse las superficies internas del horno. • Durante y después del uso, no permita que la ropa u otros materiales inflamables entren en contacto con los da elementos quemadores o con las superficies internas del horno hasta que no se hayan enfriado. Otras superficies del equipo podrían calentarse lo suficiente para provocar quemaduras.
ES 3- Características de su Horno CARACTERÍSTICAS DE SU HORNO Panel de visualización Aberturas de enfriamiento del horno Quemador Asar Empaque de la puerta 6 Lámparas halógenas 5 4 Lámparas halógenas 3 2 Lámparas halógenas 1 Placa con # de Serie y modelo Quemador De Horneado (no visible) Ventilador de convección (no visible) Fondo de la rejilla Frente de la rejilla Bandeja de parrilla Tope para molde Bandeja de asado Rejlla extensible (SI PRESENTE) Tope Brazo de deslizamiento Agarradera (si
3- Características de su Horno ES CONTENIDOS DE SU CAJA SEGÚN LA GAMA CANT DESCRIPCIÓN CANT DESCRIPCIÓN REJA DE HIERRO FUNDIDO 1 GAMA OLLA 2 Posc. PARA LA GAMA 30” 3 Posc.
ES 4- Paneles de Control La intefaz del usuario tiene las siguientes características: pantalla, indicadores luminosos de precalentamiento, interruptores de control, perillas de modo de cocción y temperatura. CONTROL ELECTRÓNICO T PIZZA Control Timer electrónico Botones Selector de función con cuatro funciones + posición OFF. OFF Termostato con ajuste de temperatura MÍN/MÁX + función PIZZA + posición T. 1. Sentido horario: Quemador horno + ajuste temperatura. 2.
5 - Generalidades del Horno Ventilador de enfriamiento Antes de la primera utilización El ventilador está situado en el espacio mecánico entre el horno y la placa de cocción y crea una circulación del aire de refrigeración en el interior de este espacio que escapa a través de la abertura entre el panel de instrumentos y la puerta del horno en la parte frontal del aparato.
ES 6 - Consejos Generales para el Horno Precalentar el horno • Precaliente el horno cuando utiliza los modos de Horneado, Horneado de convección y Asar. • Seleccionar una temperatura más alta no acorta el tiempo de precalentado. • Se necesita precalentar para obtener buenos resultados al hornear pasteles, galletas, pastelelitos y panes. • El precalentado ayudará a dorar los asados y a que la carne conserve sus jugos. • Coloque las rejillas del horno en su posición correcta antes de precalentar.
6 - Consejos Generales para el Horno 2. Incline la rejilla hacia arriba y sáquela ES Sacarla del horno: 1. Eleve el rack ligeramente empujándolo hacia la parte trasera del horno hasta que se libere el tope. Para meter una rejilla del horno: 1. Coloque la parte de atrás de la rejilla entre las guías de nivel de rejilla 2. Mientras inclina la parte frontal de la rejilla hacia arriba, deslice la rejilla a lo largo de la vía mientras baja la parte frontal 2.
ES 7 - Funciones de control electrónico CONTROL ELECTRÓNICO A B C D E Control electrónico Pomos Selector de función + posición OFF. C. TIEMPO: pulse esta tecla para introducir el menú funciones a fin de conmutar entre: con cuatro funciones de cocción INDICACIÓN BOTÓN OFF CONV.
ES Tiempo de cocción Modo 1 Seleccione el modo de cocción deseado, pulse la tecla “FUNC” , pulse las teclas “+” o “-“ para ajustar una vez, aparece la duración de la cocción. Cuando termina el ajuste aparece el . símbolo Cuando el periodo de cocción termina, suena un timbre y el horno se apaga solo. Una vez completado y antes de que el horno pueda usarse de nuevo, apague el termostato y los selectores.
ES 8 - Selección de los Modos del Horno PRECAUCIÓN Si su experiencia de encendido no es similar a la descripción anterior o no logra el encendido después de varios intentos, debe apagar el suministro de gas para el horno y ponerse en contacto con el servicio técnico.
9 - Consejos y Técnicas de Horneado ALIMENTOS Pasta para bizcocho (brazo) Pastaflora (galletas) Pasta con levadura artificial (hogaza) Bizcocho (pequeños moldes de papel) Pasta fermentada (strudel con semillas de adormidera) Pasta de hojaldre (pastelillos de hojaldre) Soufflé Sacher Pastel de frutas Pasta para lionesas Asado de vaca (aprox.
ES 10 - Resolución de los Problemas de Horneado Tanto con el Horneado como con el Horneado de convección, los resultados escasos pueden ocurrir por muchas razones además de por un mal funcionamiento del horno. Controle la tabla para las causas de los problemas más comunes.
11 - Operaciones de Mantenimiento que Puede Hacer Usted Mismo Quitar la Puerta del Horno ES ADVERTENCIA • Asegúrese de que el horno esté frío y de que se haya apagado la corriente antes de quitarla puerta. De otro modo podría causar una descarga eléctrica o quemaduras. • La puerta del horno es pesada y frágil. Use ambas manos para quitar la puerta. La parte frontal de la puerta es de vidrio. La puerta delantera es de vidrio y cuenta con 4 paneles. • Agarre solo los costados de la puerta del horno.
ES 12 - Cambiar una Lámpara del Horno • Todos los hornos están equipados con luces halógenas ubicadas las paredes laterales del horno. • Las luces se enciende cuando las puertas se abren o cuando se encuentra en el ciclo de cocción. • Cada lámpara consiste en unas lentes removibles, una bombilla y un casquillo que está fijado en su lugar. Vea la figura de esta página. • La sustitución de la bombilla se considera un mantenimiento de rutina. Para remplazar la bombilla 1. Lea la ADVERTENCIA de esta página. 2.
13 - Características de su Placa de Cocción ES PLACA DE COCCIÓN 30” 3 2 4 A 1 1 A. Rejas CALIFICACIONES DE SALIDA DEL QUEMADOR: BTU/HR 1 CORONAS DOBLES (Quemador y mando correspondiente) 2 CORONAS DOBLES ( Quemador y mando correspondiente) 3 CORONAS DOBLES (Quemador y mando correspondiente) 4 CORONAS DOBLES (Quemador y mando correspondiente) 2 Gas NG (Natural) Gas 5” W.C.P. 3 4 LP (Propane) Gas, 10” W.C.P.
ES 13 - Características de su Placa de Cocción QUEMADOR B C B. Quemador de la Copa C.
14 - Funcionamiento de la Placa de Cocción Uso de los Mandos Quemadores con llamas de dos coronas Ignición eléctrica del gas Los quemadores de gas utilizan un dispositivo de encendido eléctrico situado cerca de cada quemador que por medio de un módulo de chispa aseguran el encendido automático. Estos quemadores tienen dos anillos de llama independientes para proporcionar una completa regulación térmica desde alta potencia hasta cocción a fuego lento. IGNICIÓN ELÉCTRICA ES 1.
ES 14 - Funcionamiento de la Placa de Cocción Las Llamas del Quemador Encienda todos los quemadores. Las llamas deberían ser de color azul con un toque de amarillo. Las puntas de las llamas ocasionalmente puede tornarse amarillas momentáneamente: esto es normal. Las llamas amarillas son indicativas de bajo suministro de oxígeno que puede ocurrir en altitudes más altas. Algunas de las regiones de mayor altitud añaden oxígeno para el abastecimiento de gas natural para compensar.
15 - Recipientes de Cocina IMPORTANTE: No deje nunca un recipiente vacío sobre una parrilla o un quemador caliente. Los recipientes ideales para cocinar deberían tener una base plana, laterales rectos y una tapa que encaje perfectamente. Deberían ser de un espesor medio-alto. Los acabados rugosos podrían rayar la placa de cocción.
ES 16 - Cuidado General del Horno Cómo usar la tabla de la limpieza del horno 1. Localice el número de la parte que tiene que limpiar en la figura de esta página. 2. Busque el nombre de la parte en la tabla. • Use el método de limpieza que aparece en la columna de la izquierda si el horno es blanco o negro. • Use el método de limpieza que aparece en la columna de la derecha si el horno es de acero inoxidable. 3. Haga coincidir la letra con el método de limpieza Phe de la página siguiente.
17 - Acabados del Horno / Métodos de Limpieza ES El horno completo se tiene que limpiar de manera segura con una esponja jabonosa, enjuagar y secar. Si no se consiguen eliminar residuos persistentes, siga los métodos de limpieza que se muestran aquí abajo. • Use siempre el limpiador más suave para hacer el trabajo. • Frote el acabado del metal en la dirección del granulado. • Use trapos limpios y suaves, esponjas o toallas de papel.
ES 18 - Limpieza de la Placa de Cocción Puede limpiar toda la placa de cocción utilizando un paño o esponja embebidos en jabón. Una vez limpia, aclare y seque la superficie. Si queda alguna mancha más resistente, siga alguna de las recomendaciones que encontrará abajo. LIMPIEZA DE LA PLACA DE COCCIÓN PELIGRO • Antes de limpiar, asegúrese de que los quemadores están apagados y de que las parrillas están frías. • Utilice siempre un limpiador neutro para limpiar la placa.
18 - Limpieza de la Placa de Cocción Partes y materiales Productos aconsejados Sugerencias y recordatorios Tapas de los quemadores y parrillas (porcelana esmaltada sobre hierro fundido) Limpiadores no abrasivos: agua caliente y detergente, Fantastic, Formula 409. Aclare y seque de inmediato. Limpiadores abrasivos suaves: Bon Ami® y Soft Scrub®·. Limpiadores abrasivos para manchas rebeldes: esponjas de lana de acero con jabón.
ES 19 - Resolución de los Problemas de Funcionamiento Antes de llamar y solicitar el servicio, controle lo siguiente para evitar cargas de servicio innecesarias. PROBLEMA PASOS PARA RESOLVER LOS PROBLEMAS La pantalla del se quedaapagado horno Apague la corriente general (caja de fusibles o cortocircuito). Vuelva a conectar el circuito. Si la condición sigue igual, llame el centro de servicio autorizado. El ventilador de enfriamiento Esto es normal.
19 - Resolución de los Problemas de Funcionamiento PROBLEMA ES PASOS PARA RESOLVER LOS PROBLEMAS Los resultados no son los que cabía esperar Está utilizando los recipientes Lea la sección “Recipientes de cocina”. adecuados? La intensidad del quemador está Lea la sección “Uso de los mandos”.
ES 20 - Servicio de Asistencia Técnica Antes de ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica, lea la sección “Solución de problemas”. Puede que hacerlo le ahorre la llamada. Si no encuentra la solución a su problema en esta sección, siga las instrucciones que encontrará más abajo. Cuando llame al servicio de asistencia, tenga a mano los siguientes datos: fecha de compra, referencia completa del modelo y número de serie de su placa de cocción. Esa información nos ayudará a atenderle.
09FL8052 ed 11/2018