F6PH48DS1 F4UC30*1 F6PH36DS1 F4UC36*1 F6PH30S2 F4PH30*1 F6PC48DS1 F4PH36*1 F6PC36DS1 HOOD EN INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE HOTTE DE CUSINE FR INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET L’UTILISATION CAMPANA DE COCINA ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y USO
F6PH48DS1 F6PH36DS1 F6PH30S2 F6PH48DS1: 84lb - 38 kg F6PH36DS1: 62lb - 28kg F6PH30S2: 53lb - 24kg F6PH48DS1/ F6PH36DS1: 7 7/8" - 200 mm F6PH30S2: 5 15/16" - 150 mm 24" - 610 mm EN- cable length 5,0ft (1,5m) FR- longueur de câble 5,0ft (1,5m) ES- longueur de câble 5,0ft (1,5m) 4 1/2" 114 mm 18" - 457 mm 12" - 305 mm } F6PH48DS1 ø 7 7/8" - 200 mm F6PH36DS1 F6PH30S2: ø 5 15/16" - 150 mm EN- tool required FR- outil requis ES- herramienta requerida A 18" - 457 mm min.
F6PC48DS1 F6PC36DS1 F6PC48DS1: 85lb - 39 kg F6PC36DS1: 74lb - 34kg 12" - 305mm 4 1/2" - 114mm max 40 13/16" - 1037mm 18" - 457mm 11 13/16" 300mm max 11" 280mm 18" - 457mm 24" - 610mm 7 7/8" 200 mm F6PC48DS1: 48" - 1219 mm F6PC36DS1: 36" - 914 mm EN- cable length 5,0ft (1,5m) FR- longueur de câble 5,0ft (1,5m) ES- longueur de câble 5,0ft (1,5m) EN- tool required FR- outil requis ES- herramienta requerida 3
F6PH48DS1 F6PH36DS1 F6PH30S2 EN - Installation measurements FR - Mesures pour installation Recommended mounting height from cooking surface to hood bottom is indicated by "A" in the drawing below. It is recommended to install the hood in this range to optimize performance. It is recommended to not exceed 35” (890mm) for dimension “A” as hoods mounted above this may be difficult to reach for average height users and performance and efficiency will degrade.
2 B 1 A 2 C EN - Suction pipe assembly (3), position metal filters (4). FR - Montage du tuyau d'aspiration (3), position les filtres métalliques (4). 3 EN - Mandatory safety screws. FR - Vis de sécurité obligatoires. ES - Tornillos de seguridad obligatorios. 2 1 V2 (x2) ø 1/4 ø 6 mm 5 ES - Montaje del tubo de aspiración (3), posición los filtros metálicos (4).
4 1 2 2 1 3 EN - Optional chimney (5). FR - Cheminée en option (5). ES - Chimenea opcional (5).
F6PC48DS1 F6PC36DS1 EN - Installation measurements FR - Mesures pour installation Recommended mounting height from cooking surface to hood bottom is indicated by "A" in the drawing below. It is recommended to install the hood in this range to optimize performance. It is recommended to not exceed 35” (890mm) for dimension “A” as hoods mounted above this may be difficult to reach for average height users and performance and efficiency will degrade.
2 B 1 A 2 C 8
EN - Suction pipe assembly (3), position metal filters (4). FR - Montage du tuyau d'aspiration (3), position les filtres métalliques (4). 3 ES - Montaje del tubo de aspiracion (3), posición los filtros metálicos (4). 1 V2 (x2) 2 ø 1/4 ø 6 mm EN - Mandatory safety screws. FR - Vis de sécurité obligatoires. ES - Tornillos de seguridad obligatorios.
EN - Flue assembly (5) (6). 5 FR - Montage de la cheminée (5) (6). ES - Montaje de la chimenea (5) (6).
Installation operations are to be carried out by skilled and qualified installers in accordance with the instructions in this booklet and in compliance with the regulations in force. DO NOT use the hood if the power supply cable or other components are damaged: disconnect the hood from the electrical power supply and contact the Dealer or an authorised Servicing Dealer for repairs. Do not modify the electrical, mechanical or functional structure of the equipment.
After the stainless steel hood has been installed, it will need to be cleaned to remove any residues remaining from the protective coating as well as any grease and oil stains which, if not removed, can cause irreversible damage to the hood surface. To properly clean the unit, the manufacturer recommends using the supplied moist wipes, which are also available sold separately. There can be a risk of fire if cleaning is not carried out according to the instructions and products indicated in this booklet.
ONLY FOR HOODS WITH TWO MOTORS. There are two knobs in hoods equipped with double motor: each knob is associated with a single motor EXTERNAL EXHAUST HOOD (SUCTION) In this version the fumes and vapours are discharged outside through the exhaust pipe. To this end, the hood outlet fitting must be connected via a pipe, to an external output. MAINTENANCE Before cleaning or carrying out maintenance operations, disconnect the equipment by removing the plug or switching off the main switch.
GREASE DRIP TRAY It is advisable to clean the tray every 15 days. Do not use corrosive, acid or alkaline detergents. For more thorough cleaning, remove the oil collection tray (see igure) and wash it with hot water and washing up liquid. Rinse it well and wait for it to be completely dry before reassembling it. They are dishwasher safe. 3 2 1 V6 (x2) DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE The crossed-out trash or refuse bin symbol on the appliance means that the product is WEEE, i.e.
Le circuit électrique, auquel est reliée la hotte, doit être aux normes et muni d’un raccordement à la terre, conformément aux normes de sécurité du pays d’utilisation ; il doit en outre être conforme aux normes européennes sur l'antiparasite radio. Le travail d'installation doit être effectué par des installateurs compétents et qualifiés, conformément aux indications du présent manuel et en respectant les normes en vigueur.
Il est très important que ce manuel d'instructions soit conservé avec l'appareil pour toute consultation future. Si l'appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, s'assurer que le manuel soit remis avec celui-ci, de manière à ce que le nouvel utilisateur puisse connaître le fonctionnement de la hotte et des mises en garde relatives. Le poids maximum total d'éventuels objets positionnées ou suspendus (où c'est prévu) sur la hotte ne doit pas dépasser 1,5 kg.
(partie réservée uniquement à un personnel qualifié) QUAND FAUT-IL ALLUMER LA HOTTE ? Allumer la hotte au moins une minute avant de commencer à cuisiner pour canaliser les fumées et les vapeurs vers la surface d'aspiration. Au terme de la cuisson, laisser la hotte en fonction jusqu'à l’aspiration complète de toutes les vapeurs et odeurs : grâce à la fonction Timer, il est possible de programmer l'arrêt automatique de la hotte au bout de 15 minutes de fonctionnement.
ÉLIMINATION EN FIN DE VIE Ne pas utiliser trop d'eau à proximité du tableau de commande et des dispositifs d'éclairage pour éviter que l'humidité atteigne des parties électroniques.
SEGURIDAD ELÉCTRICA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS Las operaciones de instalación deben efectuarlas instaladores competentes y cualificados, siguiendo cuanto se indica en este manual y respetando las normas en vigor. Si el cable de alimentación u otros componentes están dañados, NO utilice la campana. Desconecte la campana de la alimentación eléctrica y póngase en contacto con el vendedor o con un centro de asistencia técnica autorizado para la reparación.
seguridad indicadas en este manual. Es muy importante que conserve este libro de instrucciones del equipo para consultas futuras. Si el equipo debe venderse o cederse a otra persona, compruebe que se adjunte el manual, de manera que el nuevo usuario pueda estar informado sobre el funcionamiento de la campana y sobre las advertencias correspondientes. No cocine con llamas "libres" debajo de la campana.
USO DEL PERILLA correcta según las normas vigentes; la toma usada para la conexión sea fácilmente accesible una vez instalada la campana. 0 En caso de: • aparatos equipados con cable sin enchufe: el enchufe debe ser de tipo “normalizado”. Los cables deben conectarse de la siguiente forma: amarillo-verde para la puesta a tierra, azul para el neutro y el hilo marrón para la fase. El enchufe ha de conectarse a una adecuada toma de seguridad.
ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL FILTROS METÁLICOS ANTIGRASA Se aconseja lavar frecuentemente los filtros metálicos (al menos cada mes) dejándolos en remojo durante 1 hora en agua hirviendo con detergente para platos, evitando doblarlos. No use detergentes corrosivos, ácidos o alcalinos. Enjuáguelos con cuidado y espere a que estén secos para volver a montarlos.
NOTE - NOTES 23
DOC COD. 09FL5830 - 06-17 110033069 Ed.