PRO-RANGE 30”- 36” ELECTRIC INDUCTION USE & CARE MANUAL GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y CUIDADO
Dear Customer, Thank you for purchasing one of our Sofia ranges. conceived, designed and handcrafted in Italy. This range was Your selection of a Sofia range confirms you are among a special group who share a love and passion for cooking. This unique community shares in the experience of creating quality dishes; dishes that will satisfy the palate while bringing the warmth of families and friends together to share and rejoice.
EN Pay attention to these symbols present in this manual: WARNING • This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. • You can be killed or seriously injured if you don’t follow these instructions. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. WARNING Persons with a pacemaker or similar medical device should exercise caution when using or standing near an induction unit while it is in operation.
EN TABLE OF CONTENTS 1 - Safety Precautions 3 2 - General Appliance and Range Safety Instructions Safety for the Oven Safety for the Cooktop Safety for the Self-Cleaning Oven Warnings for Electric Installation 5 5 5 6 6 3 - Features of your Oven 4 - The Control Panels Command Keys Display Knobs PAGE 25 25 18 - Solving Baking Problems 26 19 - Special Features 27 7 20 - Sabbath Mode Instruction 28 9 9 9 9 21 - Oven Care and Cleaning Self-Cleaning the Oven Preparing the Oven for Self-Clean 29 2
1 - Safety Precautions EN IMPORTANT INSTRUCTION General Appliance and Range Please read all instructions before using this appliance. WARNING When properly cared for, your new range has been designed to be a safe, reliable appliance. Read all instructions carefully before using this range. These precautions will reduce the risk of burns, electric shock, fire, and injury to yourself and others.
EN 1 - Safety Precautions CAUTION Do not allow pans to boil dry. CAUTION Do not store items of interest to children above the appliance. If children should climb onto the appliance to reach these items, they could be seriously injured. To reduce the risk of fire in the oven cavity: 1. Do not store flammable materials in or near the oven. 2. Do not use water on a grease fire. Smother fire or use a dry chemical or foam-type extinguisher. 3.
2 - General Appliance and Range Safety Instructions Safety for the Oven Safety for the Cooktop • Tie long hair so that it doesn’t hang loose. Use Proper Pan Size • Do not touch heating elements or interior surfaces of oven. • The heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of an oven become hot enough to cause burns.
EN 2 - General Appliance and Range Safety Instructions Safety for the Self-Cleaning Oven • Confirm that the door is locked and will not open once both selectors are in CLEAN position and the door lock icon appears. If the door does not lock, turn the cook mode selector to OFF and do not run Self-Clean. Contact Service. • Do not clean the door gasket. It is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage, move or remove the door gasket.
3 - Features of your Oven EN FEATURES OF YOUR OVEN Display panel Cooling Vents Broil Burner Door gasket 6 Halogen Light 5 4 Halogen Light 3 2 Halogen Light 1 Model and Serial # Plate Bottom Burner (concealed) Convection Fan (concealed) Oven Rack Back Oven Rack Front Broiler Pan Rack Pan Stop Broiler Pan Telescopic Rack (if present) Handle (if equipped - not all models) Slide Arm Stop 7
EN 3 - Features of your Oven CONTENTS OF YOUR RANGE PACK QTY DESCRIPTION QTY DESCRIPTION 1 RANGE COOKER 1 FOOT WITH COLLAR 1 3” BACKSPLASH THREE FIXING SCREWS 1 ANTI TIP FOUR FIXING SCREWS 1 3 MANUAL & GENERAL DOCUMENTATION KICK COVER 1 “INSTALLATION INSTRUCTIONS” 1 “USE & CARE” FEET OVEN ACCESSORIES OF YOUR RANGE QTY DESCRIPTION 8 QTY DESCRIPTION 1 OVEN 1 ENAMELED ROASTING PAN 2 CHROMED RACKS 1 ENAMELED ROASTING PAN GRATE 1 TELESCOPIC CHROMED RACK 1 MEAT PROBE
4 - The Control Panels EN The user interface has the following features: display, preheat light indicators, keys for commands, cooking mode and temperature selectors. CONTROL PANEL TIME MULTI-FUNCTION DISPLAY COOKING MODE DISPLAY TEMPERATURE SETTING DISPLAY PREHEAT LEVEL INDICATOR DIGITAL TOUCH COMMAND KEYS MODE SELECTOR Command Keys Touch this key to enable special functions, low temperature modes or to enter special menu. Touch this key until “SET TIME” appears to set or change the time of day.
EN 5 - Oven Modes The following illustrations give an overview of what happens in the oven with each mode setting. The arrows represent the location of the heat sources during specific modes. The lower element is concealed under the oven cavity floor. All model configurations are illustrated below. Refer to the configuration applicable to your specific model.
6 - General Oven Information EN Failure Number Codes Before using your range for the first time remove all packing and foreign materials from the oven. Any material of this sort left inside may melt or burn when the appliance is used. Heat the empty appliance to the maximum temperature in order to remove any manufacturing residues which could affect the food with unpleasant odors. Flashing Symbols or Numbers Signals an incomplete action that is in progress (locking the door, preheat, etc.
EN 7 - General Oven Tips Preheating the Oven 120/240 vs. 120/208 Volt Connection • Preheat the oven when using the Bake, Convection Bake and Convection Roast modes. • Most oven installations will have a 120/240 voltage connection. • Use Fast Preheat mode when a shorter time is desired to preheat the oven. • If your oven is installed with 120/208 voltage, the preheat time may be slightly longer than with 120/240 voltage. • Selecting a higher temperature does not shorten the preheat time.
7 - General Oven Tips EN To remove extendable rack from the oven: 2. Lift rack up at front and then remove it To replace an oven rack: 1. Place rear of rack between rack level guides 1. Lift of rack slightly and push it towards the back of the oven until the stop releases. 2. Raise back of rack until frame and stop clear rack guide 2. While lifting front of rack, slide rack in all the way while lowering the front 3.
EN 8 - Setting the Clock and Timer The time of day is displayed in hours and minutes. Always set the clock immediately after installation or after a power failure. Once power returns to the oven, the clock displays the time 12:00AM. The clock time will appear during all oven operations except when there is the timer or any timed cooking operations running. The oven is preset to a 12-hour clock and indicates AM and PM. To Set the Time of Day To Set the Timer 1.
9 - Selecting the Oven Mode EN Setting Cooking Mode and Temperature • The following modes can be selected by moving the cooking mode knob to the desired position. To enable self-clean, both the Oven Mode and Temperature Selector knobs must be in the ‘Clean’ position. Setting cooking • The triangles in the upper right corner of the display are active when the oven is operating.
EN 10 - Timed Oven Mode Operation • Be sure that the time-of-day clock is displaying the correct time. • The timed mode turns off the oven at the end of the cook time. • The clock automatically calculates the time of day at which the mode starts and stops. The “DELAY” writing is displayed until the starting time is reached. To Set a Timed Mode 1. Select the cooking mode and the temperature by means of the knobs. The “ON” writing will appear in the display. 2.
11 - Setting the Meat Probe Options EN This oven is provided with the meat probe feature to sense the temperature inside meat and stop cooking as soon as the set value is reached.
EN 12 - Bake Tips and Techniques Baking is cooking with heated air. Both upper and lower elements in the oven are used to heat the air but no fan is used to circulate the heat. Follow the recipe or convenience food directions for baking temperature, time and rack position. Baking time will vary with the temperature of ingredients and the size, shape and finish of the baking utensil.
13 - Convection Bake Tips and Techniques EN Reduce recipe baking temperatures by 25°F (15°C). • For best results, foods should be cooked uncovered, in lowsided pans to take advantage of the forced air circulation. Use shiny aluminum pans for best results unless otherwise specified. • Heatproof glass or ceramic can be used. Reduce temperature by another 25°F (15°C) when using heatproof glass dishes for a total reduction of 50°F (30°C). • Dark metal pans may be used.
EN 13 - Convection Bake Tips and Techniques Convection Bake Chart Reduce standard recipe temperature by 25 °F (15 °C) for Convection Bake. Temperatures have been reduced in this chart. Convection Bake Chart - CONVECTION CAVITY FOOD ITEM CAKE Cupcakes Bundt Cake Angel Food PIE 2 crust, fresh, 9" 2 crust, frozen fruit, 9" COOKIES Sugar Chocolate Chip Brownies BREADS Yeast bread loaf, 9x5 Yeast rolls Biscuits Muffins PIZZA Frozen Fresh RACK POSITION TEMP.
14 - Convection Roast Tips and Techniques • Do not preheat for Convection Roast. EN Quick and easy recipe tips • Roast in a low-sided, uncovered pan. • When roasting whole chickens or turkey, tuck wings behind back and loosely tie legs with kitchen string. Converting from standard BAKE to CONVECTION ROAST: • Use the 2-piece broil pan for roasting uncovered. • Temperature does not have to be lowered.
EN 14 - Convection Roast Tips and Techniques Convection Roast Chart - DOUBLE CONVECTION CAVITY MEATS WEIGHT (lb) OVEN TEMP. °F (°C) RACK POSITION TIME (min. per lb) INTERNAL TEMP.
15 - Convection Broil Tips and Techniques EN • Place rack in the required position needed before turning on the oven. • Use Convection Broil mode with the oven door closed. • Do not preheat oven. • Use the 2-piece broil pan. • Turn meats once halfway through the cooking time (see convection broil chart).
EN 16 - Dehydrate Tips and Techniques • Dehydrating can be done using the Dehydrate mode. A lower temperature is used and the circulating heated air slowly removes the moisture for food preservation. • The Dehydrate mode temperature is pre-programmed at 140°F (60°C). • The Dehydrate mode temperatures available are 120°F (50°C) to 160°F (70°C). • Multiple racks can be used simultaneously. • Some foods require as much as 14-15 hours of time to fully dehydrate.
17 - Broil Tips and Techniques EN • Place rack in the required position needed before turning on the oven. • Use Broil mode with the oven door closed. • Preheat oven for 5 minutes before use. • Use the 2-piece broil pan. • Turn meats once halfway through the cooking time (see convection broil chart).
EN 18 - Solving Baking Problems With either Bake or Convection Bake, poor results can occur for many reasons other than a malfunction of the oven. Check the chart below for causes of the most common problems. Since the size, shape and material of baking utensils directly affect the baking results, the best solution may be to replace old baking utensils that have darkened and warped with age and use. Check the Baking Charts from Page 18 to 25 for the correct rack position and baking time.
19 - Special Features EN The Special Features function can be used to select the following special oven features: SABBATH MODE 1. SAB (for religious faiths with “no work” requirements on the Sabbath). OVEN OFFSET 2. OFS (used to calibrate the oven temperature). °UNIT 3. DEG (used to select Farhenheit or Celsius). CLOCK FORMAT 4. HR (used to set the time of day format as 12:00 AM/PM or 24:00. 12 hour format is default ). PRESET TEMPERATURE 5.
EN 20 - Sabbath Mode Instruction • Enter the user option menu holding MENU and TIME keys for 3 seconds. Scroll the option list (DEG, OFS, HR, SAB), shown by the temperature module, by pressing + / - , until Sabbath item is found. • Touch MENU to enter edit mode: the selected item switches to the digits on the left and its status in the digits field starts blinking. • Touch again + / - keys to set Sabbath mode ON or OFF (Default=OFF). Touch MENU to confirm and come back to the option list.
21 - Oven Care and Cleaning Self-Cleaning the Oven Preparing the Oven for Self-Clean This oven features a pyrolytic self-cleaning function that eliminates the difficult and time consuming manual scrubbing of the oven interior. During self-cleaning, the oven uses a very high temperature (approx. 885°F/470°C) to burn away food soil and grease. 1. Remove all utensils and bake ware. • Do not use the cooktop during the oven self cleaning cycle. 3. Wipe up any soft soil spills and grease with paper towels.
EN 22 - Setting the Self-Clean Mode To Set the Self-Clean Mode To Delay the Start of Cleaning 1. Rotate both knobs into the clean position. 1. Follow steps 1 through 7 above. 2. CLEAN & TIME appear. 2. Touch the TIME key and verify that “STOP TIME” appears on the display. The hours will begin flashing. 3. The clean time is displayed automatically, its standard value is 3 hours. 4. At the end of the programmed cleaning time, the oven will automatically turn off. 4.
23 - Do-it-Yourself Maintenance Oven Door Removal EN ATTENTION • Make sure oven is cool and power to the oven has been turned off before removing the door. Failure to do so could result in electrical shock or burns. • The oven door is substantial. Use both hands to remove the oven door. The door front is glass of which there are 4 panes. • Handle carefully to avoid breakage. • Grasp only the sides of the oven door. Do not grasp the handle as it may swing in your hand and cause damage or injury.
EN 24 - Replacing an Oven Light • Each oven is equipped with three halogen lights located in the lateral walls of the oven. • The lights are switched on when the door is opened or when the oven is in a cooking cycle. • The oven lights are not illuminated during SELF- CLEAN. • Each light assembly consists of a removable lens, a light bulb as well as a light socket housing that is fixed in place. See figure on this page. • Light bulb replacement is considered to be a routine maintenance item.
25 - Features of your Cooktop EN FEATURES OF YOUR COOKTOP 30” 3 2 4 5 1 1 2 3 4 Position 1 2300W (Boost 3700W) 9” (230mm) induction element and control Position 2 1400W (Boost 2200W) 6” ½ (165mm) induction element and control Position 3 1850W (Boost 3000W) 7” ¾ (200mm) induction element and control Position 4 1850W (Boost 3000W) 7” ¾ (200mm) induction element and control Position 5 Led Display DISPLAY UNIT INDICATIONS C B A A - ON display B - Power level display C - Residual hea
EN 25 - Features of your Cooktop FEATURES OF YOUR COOKTOP 36” 5a 5b 3 4 2 7 6 1 1 2 3 4 5a 5b Position 1 2300W (Boost 3700W) 9” (230mm) induction element and control Position 2 1850W (Boost 3000W) 7” (180mm) induction element and control Position 3 1850W (Boost 3000W) 7” (180mm) induction element and control Position 4 2300W (Boost 3700W) 9” (230mm) induction element and control Position 5a 3000W (Boost 5500W) 11” (280mm) induction element and control Position 5b 1850W (Boost 260
26 - Element and Control Setting EN ELEMENT AND CONTROL SETTING Control knobs and power level adjusting The placement of each knob corresponds to the placement of the induction element that it controls. To turn on any, PUSH and TURN the knob clockwise to the required setting, of the according cooking zone can be increased between a minimum of 1 to a maximum of 9. To reduce the power of the cooking zone again it is necessary to turn the knob anticlockwise.
EN 26 - Element and Control Setting Melting function If the knob is turned clockwise from zero position the first “power level” reached is the melting function. The according 7 segment display unit shows this “u” symbol. The melting function is used to heat up the bottom of the pot (40°C / 105°F inside the pot). This function is used to melt food. The maximum time for using the melting function is limited to 2 hours.
27 - Advice on cooking EN Some traditional methods of cooking, such as double boiler (bain-marie) for creams, sauces, chocolate, etc. are no longer necessary, because now you can cook these directly in the pan, thanks to perfect power regulation and even temperature distribution of the induction system. You can use the “Booster” function with water and soups until they boil, then use a lower level immediately to avoid too much steam and to save energy.
EN 28 - Induction Cooktop Operation Before using the cooktop for the first time • All products are wiped clean with solvents at the factory to remove any visible signs of dirt, oil, and grease which may have remained from the manufacturing process. 36” • Clean your glass top before the first time you use it. A thorough cleaning with a glass top cleaner is recommended. It only takes a minute and puts a clean, shiny coating on the glass top before its initial use.
EN IMPORTANT Overheating status of cooking zone If the hob is used on full power for a long period, the electronics could have trouble cooling down if the room temperature is high. To avoid excessively high temperatures forming in the electronics, the power to the cooking zone is managed automatically to protect itself. Permanent use of keys FAULT MESSAGE If the knobs have been kept rotated in the “A” or “P” positions for more than 30 seconds a fault message will appear on the display.
EN 29 - Cookware How INDUCTION heating works There is an electronic circuit inside the induction hob which powers and commands a coil. This creates a magnetic field which activates when it comes into contact with suitable pots and pans (magnetic material). The pan on the hob warms up instantly, while the hob remains cold. There is no loss of heat. The heat generated in the pan lets you cook quickly, saving time and emergy.
EN COOKING AREAS 36” B D B C B B Use the minimum size pan shown for each cooking element.
EN 30 - General Oven Care How to Use the Oven Cleaning Chart 1. Locate the number of the part to be cleaned in the illustration on this page. 2. Find the part name in the chart. • Use the cleaning method in the left column if the oven has a colored enamel finish. • Use the cleaning method in the right column if the oven is stainless steel. 3. Match the letter with the cleaning method on following page.
31 - Oven Finishes / Cleaning Methods EN The entire oven can be safely cleaned with a soapy sponge, rinsed and dried. If stubborn soil remains, follow the recommended cleaning methods below. • Always use the mildest cleaner that will do the job. • Rub metal finishes in the direction of the grain. • Use clean, soft cloths, sponges or paper towels. • Rinse thoroughly with a minimum of water so it does not drip into door slots. • Dry to avoid water marks.
EN 32 - Cleaning the Cooktop CAUTION Be sure electrical power is off and all surfaces are cool before cleaning any part of the cooktop. Apply a small amount of cooktop cleaning specific ceramic crème on a daily basis. this provides a protective film that makes it easy to remove water spots or food spatters. The temperature of the cooking surface reduces the protective qualities of this cleaner. It must be reapplied before each use.
33 - OVEN Solving Operational Problems EN Before contacting service, check the following to avoid unnecessary service charges. Oven Problem Problem Solving Steps F03 or F04 Error appears in the A problem with latch mechanism occurred. Remove power and turn it back on again after display window. a few seconds. The oven should run a latch auto–test. If condition persists, note the code number and contact service. Other F__ Error appears in the Remove power and turn it back on again after a few seconds.
EN 34 - Resolution of operational problems COOKTOP Problem Cause Nothing works Cooktop not electricalcircuit. Possible Remedy connected to proper Have electrician verify that the proper rated cooktop voltage is being supplied to the cooktop. Have electrician replace fuse or Fuse is blown or circuit breaker is tripped. reset circuit breaker. No electricity to the cooktop. Have electrician check your power supply. Cooktop is in lockout mode. Unlock cooktop.
35 - Assistance or Service EN Before contacting service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. Service Data Record Service Data Record For authorized service or parts information see paragraph “WARRANTY for Home Appliances”.
EN 48
EN Veuillez prêter attention à ces symboles que vous rencontrerez dans ce manuel AVERTISSEMENT • Ce symbole signifie que la sécurité est en danger. Il signale les risques potentiels qui peuvent entraîner la mort ou des blessures à l’opérateur ou aux autres. • Si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre, vous courez le risque de mourir ou d’être sérieusement blessé. BIEN LIRE CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER. AVERTISSEMENT • S’adresser au revendeur ou à un technicien radio/ TV expérimenté.
EN TABLES DES MATIERES TABLES DES MATIERES PAGE 1 - Précaution de Sécurité Securite pour l’auto-nettoyage du four 3 4 18 - Solution pour des Problèmes de Cuisson 25 19 - Options Spéciales 26 2 - Instructions de Sûreté Securite pour la table de cuisson Securite pour l’auto-nettoyage du four Avertissements pour l’Installation et Electrique 5 5 5 5 20 - Instruction du Mode Sabbat 27 3 - Caractéristiques de Votre Four 6 21 - Entretien du Four et Nettoyage Auto-nettoyage du four Preparation du fo
1 - Précaution de Sécurité EN INSTRUCTION IMPORTANT Appareil domestique et appareil Veuillez lire les instructions avant toute utilisation. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT A condition de bien l’entretenir, votre nouveau four a été conçu pour être un appareil fiable et sûr. Lisez toutes les instructions soigneusement avant d’utiliser ce four. Ces précautions réduiront le risque de brûlures, d’électrocutions, d’incendie, et de blessures à des personnes.
EN 1 - Précaution de Sécurité • Ne jamais nettoyer la table de cuisson lorsqu’elle est encore chaude. Certains détergents appliqués sur des surfaces chaudes provoquent des vapeurs nocives. ATTENTION Ne laissez pas les casseroles bouillir sans eau. ATTENTION Ne mettez pas des objets d’intérêt pour les enfants sur le four. Si un enfant devait grimper sur l’appareil électroménager pour atteindre ces objets, il pourrait se blesser gravement. Pour réduire les risques de feu dans le four: 1.
2 - Instructions de Sûreté Securite pour la table de cuisson Utilisez des casseroles dont la taille est appropriée • L’appareil est équipé d’une ou plusieurs surfaces de différentes tailles. Choisissez des ustensiles dont le fond est plat et qui sont assez larges pour couvrir la surface de chauffage. L’utilisation d’ustensiles sousdimensionnés expose une partie de l’élément de chauffage en contact direct et peut enflammer des vêtements. Un bon rapport entre l’ustensile et le brûleur améliorera l’efficacité.
EN 3 - Caractéristiques de Votre Four CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE FOUR Panneau d’affichage Ouvertures d’aération Gril Brûleur Joint de porte 6 5 Ampoule halogéne 4 Ampoule halogéne 3 2 Ampoule halogéne 1 Plaque de modéle et série n° Brûleur De Cuisson (non visible) Ventilateur à convention (non visible) Arrière de la grille du four Devant de la grille du four Grilles de plat du gril Butée de plat Grilles de plat du gril Grille rallonge (si présent) Poignée (si fourni - pas tous les modèles)
3 - Caractéristiques de Votre Four EN CONTENTS OF YOUR RANGE PACK QTY DESCRIPTION QTY DESCRIPTION 1 CUISINIÈRE 1 PIED À COLLERETTE 1 DOSSERET DE 3” À TROIS VIS DE FIXATION 1 QUATRE VIS DE FIXATION ANTIBASCULEMENT 1 3 MANUELS ET DOCUMENTATION GÉNÉRALE BARRE DE PROTECTION ANTÉRIEURE PIEDS 1 “INSTRUCTIONS D’INSTALLATION” 1 “UTILISATION & ENTRETIEN” OVEN ACCESSORIES OF YOUR RANGE QTY DESCRIPTION QTY DESCRIPTION 1 FOUR 1 PLAQUE À GRILLER ÉMAILLÉE 2 GRILLES CHROMÉES 1 GRILLE ÉMAILLÉE
EN 4 - Les Tableaux de Commande L’interface d’utilisation a les caractéristiques suivantes: affichage, indicateurs lumineux de préchauffage, touches de commande, mode de cuisson et sélecteurs de température.
5 - Modes de Four EN Les illustrations suivantes indiquent une vue générale de ce qui se passe dans le four avec chaque mode de cuisson. Les flèches représentent la situation de la source de chaleur pendant les modes spécifiques. L’élément inférieur est dissimulé sous la sole du four.
EN 6 - Information Générale du Four Codes de chiffre erreur F (Failure) Avant d’utiliser votre four pour la première fois, enlevez tous les emballages du four ou des fours. Tout matériel de cette sorte laissée à l’intérieur peut fondre ou brûler lorsque l’appareil est en marche. Faites chauffer l’appareil vide à la température maximale afin d’enlever tous les résidus de fabrication qui pourraient affecter les aliments avec des odeurs désagréables.
7 - Conseils Généraux Sur le Four Préchauffage du four Cuisson à haute altitude • Préchauffez le four pour les modes de Cuisson, Convection Europ. et Convection Cuisson. • Lorsque vous cuisinez à haute altitude, les recettes et les durées de cuisson varient de la norme. • Utilisez le mode de préchauffage rapide lorsqu’un bref délai est nécessaire pour préchauffer le four. Branchement de 120/240 ou de 120/208 Volt • Sélectionnez une température plus élevée ne réduit pas le temps de préchauffage.
FR 7 - Conseils Généraux Sur le Four 2. Soulevez-les vers devant et ensuite enlever-les Retrait du four: 1. Soulevez légèrement la grille et poussez-la vers l’arrière du four jusqu’à ce que la butée se dégage. Pour remplacer une grille: 1. Placez l’arrière de la grille entre les guides de niveau de grille 2. Soulever l’arrière de la grille jusqu’à ce que le cadre et la butée se dégagent du guide 2. En soulevant vers le haut la grille, faites-la glisser tout le long en baissant le devant 3.
8 - Réglage de la Pendule et la Minuterie EN L’heure est affichée en heures et en minutes. Réglez toujours la pendule immédiatement après une installation ou une coupure de courant. Quand le courant revient, la pendule affiche 12:00AM. L’horloge va apparaître pendant toutes les opérations du four sauf lorsque la minuterie ou toutes autres opérations de cuisson minutées est en cours. Le four est préréglé sur midi et il indique AM et PM. Pour régler l’horloge Pour régler la minuterie 1.
EN 9 - Sélection du Mode de Four Pour regler un mode de cuisson et température • Les modes de cuisson peuvent être sélectionnées en déplaçant le bouton de mode de cuisson sur la position voulue. Pour sélectionner Nettoyage, le bouton de température doit être également placé sur la position Nettoyage appropriée. Réglage du mode de cuisson • Les triangles dans le coin supérieur droit sont activés lorsqu’une cavité fonctionne, même si elle n’est pas sélectionnée sur l’affichage.
10 - Fonction de Mode Four Minuté • Assurez-vous que la pendule indique l’heure correcte. • Le mode programmé éteint le four à la fin du temps de cuisson. Pour regler le mode programme EN • Effleurez TIME encore une fois ou attendez quelques secondes pour confirmer la valeur de temps d’arrêt. • L’horloge calcule automatiquement le moment de la journée pendant lequel le mode est sur démarrage ou arrêt. L’écriture “DELAY” est affichée jusqu’à ce que l’heure de départ est atteinte. 1.
EN 11 - Réglage des Options de la Sonde pour Viande Ce four est pourvu d’une sonde thermique pour viande pour capter la température dans la viande et arrêter la cuisson dès que la valeur réglée est atteinte.
12 - Conseils et Technique de Cuisson EN La cuisson est une sorte de cuisson à air chaud. Les éléments supérieur et inférieur sont utilisés pour chauffer l’air mais le ventilateur n’est pas utilisé pour faire circuler la chaleur. Suivez la recette ou les instructions pour la température de cuisson et la position de la grille. Le temps de cuisson varie avec la température des ingrédients et leur taille, leur forme et la finition du plat de cuisson.
EN 13 - Conseils et Techniques de Convection Européenne Réduisez les températures de recette de cuisson de 25°F (15°C). • Pour de meilleurs résultats, il faut cuire les aliments non couverts, dans des plats à bord bas pour mieux profiter de la circulation d’air forcé. Utilisez des plats en aluminium brillant pour de meilleurs résultats à moins que cela soit spécifié autrement. • Le verre résistant à la chaleur et la céramique peuvent être utilisés.
13 - Conseils et Techniques de Convection Européenne EN Tableau de convection européenne Réduisez la température standard des recettes de 25 °F (15 °C) pour la convection européenne Les températures ont été réduites dans ce tableau.
EN 14 - Conseils et Techniques de Convection Cuisson • Ne pas préchauffez le rôtissage à convection. Conseils de recettes faciles et rapidess • Rôtissez dans un plat peu profond et non couvert. • Lorsque vous rôtissez des poulets entiers ou des dindes, groupez les ailes et attachez légèrement les pattes avec une ficelle de cuisine. Conversion de la CUISSON au CONVECTION CUISSON: • Les températures ne doivent pas être diminuées. • Utilisez le plat de grill 2-pièces pour les rôtissages noncouverts.
14 - Conseils et Techniques de Convection Cuisson EN Tableau de convection cuisson - DOUBLE CAVITÉ DE CONVECTION VIANDES POIDS (lb) TEMP.
EN 15 - Conseils et Techniques pour le Convection Grill • Placez le gril dans la position appropriée avant d’allumer votre four. • Utilisez le gril à convection avec la porte fermée. • Ne pas préchauffé pour le four. • Utilisez le plat de rôtissage à 2-pièces. • Tourner les viandes une fois à mi-cuisson du temps de ciosson recommandé (voir le tableau de gril à convection).
16 - Conseils et Techniques de Déshydratation FR • On peut déshydrater des aliments en utilisant le mode déshydratation. Une température plus faible est utilisée et l’air chauffé circulant enlève doucement l’humidité pour préserver la nourriture. • La température en mode déshydratation est préprogrammée à 140°F (60°C). • Les températures du mode déshydratation possibles sont de 120°F (50°C) à 160°F (70°C). • Plusieurs grilles peuvent être utilisées en même temps.
FR 17 - Conseils et Techniques de Grill • Placez le gril dans la position appropriée avant d’allumer votre four. • Utilisez le gril à convection avec la porte fermée. • Préchauffez le four pendant 5 minutes avant sont utilisation. • Utilisez le plat de rôtissage à 2-pièces. • Enduisez les viandes d’huile de cuisson ou du beurre pour qu’elles n’attachent pas. • Tourner les viandes une fois à mi-cuisson du temps de ciosson recommandé (voir le tableau gril).
18 - Solution pour des Problèmes de Cuisson Avec la cuisson comme la cuisson à convection, des problèmes de cuisson peuvent arriver pour de nombreuses raisons autre qu’un mauvais fonctionnement du four. Vérifiez le tableau ci-dessous qui répond à la plupart des problèmes communs.
EN 19 - Options Spéciales Ces options spéciales de fonction peuvent être utilisées dans les options suivantes: SABBATH MODE 1. SAB (pour les croyances religieuses nécessitant “aucun travail ” le jour du sabbat). OVEN OFFSET 2. OFS (utilisé pour sélectionner Fahrenheit ou Celsius pour l’affichage). °UNITE’ 3. DEG (utilisé pour choisir ou Fahrenheit ou Centigrade). FORMAT PENDULE 4. HR (utilisé pour régler le format de l’heure sur 12:00 AM/PM ou 24:00. Le format sur 12 heures est le format par défaut).
20 - Instruction du Mode Sabbat EN • Entrez le menu option utilisateur en maintenant les clés MENU et TIME pendant 3 secondes. Déroulez la liste option (DEG, OFS, HR, SAB), indiquée par le module de température rouge, en appuyant sur + / - , jusqu’à ce que l’élément Sabbat soit trouvé. • Effleurez MENU pour entrer le mode édition: l’élément choisi s’inscrit en chiffre vert sur la gauche et son statut sur les chiffres rouges vont clignoter.
EN 21 - Entretien du Four et Nettoyage Auto-nettoyage du four Preparation du four pour l’auto-nettoyage Ce four a un auto-nettoyage qui élimine les difficultés et les pertes de temps d’un lavage manuel de l’intérieur du four. Pendant l’auto-nettoyage, le four utilise une température très élevée (approx. 885°F/470°C) pour brûler les résidus de nourriture et la graisse. 1. Enlevez tous les ustensiles et les plats • Ne pas utiliser la cuisinière pendant le cycle d’auto-nettoyage du four. 3.
22 - Réglage du Mode Auto-Nettoyage Pour régler le mode auto-nettoyage Pour retarder le debut du nettoyage 1. Tournez les deux boutons sur la position nettoyage. 1. Suivez les étapes de 1 à 7 ci-dessous. 2. CLEAN & TIME apparaîtront. 2. Effleurez la clé TIME et vérifiez que “STOP TIME” apparaît sur l’affichage. Les heures vont commencer à clignoter. 3. Le temps de nettoyage est affiché automatiquement, sa valeur standard est de 3 heures. 4.
EN 23 - Entretien à Faire Soi-Même Retrait de la Porte du Four AVERTISSEMENT • Assurez-vous que le four est froid et qu’il est bien éteint avant d’enlever la porte sinon vous pouvez vous électrocuter ou vous brûler. • La porte du four est lourde et fragile. Utilisez vos deux mains pour enlever la porte du four. Le devant est en verre. Le devant de la porte est un verre dont à quatre 4 cadres. • Ne saisissez que les côtés de la porte du four.
24 - Remplacement d’une Ampoule du Four • Chaque four est équipé de lumières halogènes situées sur les parois latérales du four. EN LUMIÈRES DU FOUR • Les lumières s’allument lorsque la porte est ouverte ou lorsque le four est dans un cycle de cuisson. • Les lumières du four ne s’allument pas pendant l’AUTO NETTOYANT. • Chaque assemblage d’éclairage comprend une lentille amovible, une lampe à incandescence ainsi qu’une boîte de douille qui sont fixés. Voyez l’illustration de cette page.
EN 25 - Caractéristiques de Votre Table de Cuisson CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE TABLE DE CUISSON 30” 3 2 4 5 1 1 2 3 4 Position 1 2300W (Boost 3700W) 9” (230mm) élément induction et commande Position 2 1400W (Boost 2200W) 6” ½ (165mm) élément induction et commande Position 3 1850W (Boost 3000W) 7” ¾ (200mm) élément induction et commande Position 4 1850W (Boost 3000W) 7” ¾ (200mm) élément induction et commande Position 5 Led Display INDICATIONS DE L’UNITÉ D’AFFICHAGE C B A A – Afficha
EN CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE TABLE DE CUISSON 30” 5a 5b 3 4 2 7 6 1 1 2 3 4 5a 5b Position 1 2300W (Boost 3700W) 9” (230mm) élément induction et commande Position 2 1850W (Boost 3000W) 7” (180mm) élément induction et commande Position 3 1850W (Boost 3000W) 7” (180mm) élément induction et commande Position 4 2300W (Boost 3700W) 9” (230mm) élément induction et commande Position 5a 3000W (Boost 5500W) 11” (280mm) élément induction et commande Position 5b 1850W (Boost 2600W) 7” (180m
EN 26 - Réglage éléments et système de commande RÉGLAGE ÉLÉMENTS ET SYSTÈME DE COMMANDE Boutons de commande et réglage du niveau de puissance La position de chaque bouton correspond à celle de l’élément d’induction qu’il contrôle. Pour en allumer un, PRESSER et TOURNER le bouton dans le sens horaire jusqu’au niveau de réglage voulu, entre un minimum de 1 et un maximum de 9. Pour diminuer la puissance de la zone de cuisson, tourner le bouton dans le sens antihoraire.
26 - Réglage éléments et système de commande FR Fonction de fusion Tourner le bouton dans le sens horaire à partir de la position zéro ; le premier « niveau de puissance » atteint correspond à la fonction de fusion. L’affichage à 7 segments correspondant affiche le symbole « u ». La fonction de fusion est utilisée pour chauffer le fond de la casserole (40°C / 105°F à l’intérieur de la casserole). Cette fonction est utilisée pour faire fondre les aliments.
FR 27 - Conseil de cuisson Les cuissons qui traditionnellement étaient au bain-marie, par exemple les crèmes, les sauces, le chocolat etc. peuvent être éliminées en cuisinant directement dans le récipient, grâce au réglage parfait de la puissance et à la distribution uniforme de la température du système a induction.
28 - Fonctionnement de la Table de Cuisson EN Avant d’utiliser la table de cuisson pour la premiere fois • Tous les produits sont essuyés avec des solvants à l’usine pour enlever tous les signes visibles de saleté, d’huile ou de graisse qui peuvent être restés après la fabrication. 36” • Nettoyez le verre avant de l’utiliser pour la première fois. Un nettoyage soigné sur le verre supérieur avec un nettoyant est recommandé.
EN IMPORTANT Statut de surchauffe de la zone de cuisson Si la cuisinière est utilisée à la puissance maximale pendant un temps prolongé, le système électronique pourrait avoir du mal à se refroidir si la température ambiante est élevée. Pour éviter la formation de températures trop élevées dans le système électronique, la puissance fournie à la zone de cuisson est gérée automatiquement à travers un système d’autoprotection.
29 – Casserole EN Comment fonctionne la chauffage A l’intérieur d’une table à induction, se trouve un circuit électrique qui alimente et qui commande une bobine. Elle créée un champ magnétique qui s’active au contact des récipients de cuisson adaptés (matériau magnétique). La casserole posée se réchauffe instantanément, tandis que la table reste froide. Il n’y aucune dispersion de chaleur. La chaleur générée dans la casserole même permet de cuisiner rapidement en gagnant du temps et de l’énergie.
EN ZONES DE CUISSON 36” B D B C B B Utilisez un récipient de la taille minimale indiquée pour chaque élément de cuisson.
30 - Entretien Général du Four EN Comment utiliser le tableau de nettoyage du four 1. Repérez le chiffre de la partie à nettoyer dans l’illustration de cette page. 2. Trouvez le nom de cette partie dans le tableau. • Utilisez la méthode de nettoyage dans la colonne de gauche si le four est noir ou blanc. • Utilisez la méthode de nettoyage dans la colonne de droite si le four est en acier inoxydable. 3. Faites concorder le chiffre avec la méthode de nettoyage de la page suivante.
EN 31 - Finitions du Four / Méthodes de Nettoyage Le four entier peut être nettoyé de façon sure avec une éponge savonneuse, puis rincé et séché. Si des résidus excédentaires ne partent pas, suivez les méthodes de nettoyage ci-dessous. • Utilisez toujours le chiffon le plus doux possible. • Frottez les finitions en métal dans la direction du grain. • Utilisez des chiffons, des éponges ou des tissus en papier doux et propres.
32 - Nettoyage de la Table de Cuisson ATTENTION Assurez-vous que l’alimentation électrique est débranchée et que toutes les surfaces sont refroidies avant de nettoyer la table de cuisson. Appliquez une petite quantité du nettoyant crème céramique spécifique pour table de cuisson tous les jours. Cela lui apporte un film protecteur qui facilite le nettoyage des éclaboussures d’eau et projections de nourriture. La température de la surface de cuisson réduit les qualités de protection de ce nettoyant.
EN 33 - Résolution de problèmes opérationnels FOUR Avant d’appeler un dépannage, vérifiez ce qui suit pour éviter des charges de dépannage non nécessaires. Problème de four Solution des problèmes par étape Erreur F03 ou F04 figurant à Il y a un problème avec le loquet de verrouillage. Eteignez le four et le rallumez après l’affichage quelques secondes. Le four va effectuer un auto-test de loquet. Si le problème persiste, notez le code d’erreur et téléphonez au centre de service agréé.
34 - Résolution de problèmes opérationnels TABLE DE CUISSON Problème Cause Rien ne fonctionne La table de cuisson n’est pas branchée Inspectez que la bonne tension alimente la correctement au circuit électrique. table de cuisson. EN Remèdes possibles Le fusible ou le disjoncteur ont sauté. Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. Il n’y a pas d’électricité dans la table de Inspectez l’alimentation électrique. cuisson. La table de cuisson est en mode verrouillage.
EN 35 - Assistance ou Service Après-Vente Avant d’appeler l’assistance ou le service aprèsvente, veuillez bien vérifier la section « Solution aux problèmes ». Ceci peut vous faire économiser le coût d’un appel à un centre de service. Si vous avez cependant besoin d’aide, suivre les indications cidessous. Lorsque vous appelez, soyez prêt à indiquer la date d’achat, le modèle complet ainsi que le numéro de série de votre appareil. Ces informations nous permettront de mieux répondre à vos questions.
ES Preste la debida atención a los siguientes símbolos que encontrará en el manual. ADVERTENCIA • Este es el símbolo de los avisos relacionados con la seguridad: alerta sobre potenciales peligros que pueden derivar en muerte o daños a las personas. • Si no sigue estas instrucciones, puede correr peligro de muerte o de resultar gravemente herido. LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
ES TABLA DE MATERIAS 2 PAGE 1 - Precauciones de Seguridad 3 2 - Instrucciones de Seguridad Precauciones de seguridad para el horno Precauciones de seguridad para la placa de cocción Precauciones de seguridad para la autolimpieza del horno Advertencias para Instalación Eléctrica 5 5 3 - Características de su Horno 7 4 - Paneles de Control Mandos Pantallas Selectores 9 9 9 9 5 - Modos del Horno 10 6 - Generalidades del Horno 11 7 - Consejos Generales para el Horno Rejillas del horno La rejilla
1 - Precauciones de Seguridad EN INSTRUCCIONES IMPORTANTE Electrodoméstico y cocinas Por favor, lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. ADVERTENCIA Su nuevo cocinas se ha diseñado para ser un aparato seguro y fiable si se usa de la manera apropiada. Lea atentamente todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Estas precauciones reducirán los riesgos de sufrir quemaduras, descargas eléctricas, fuego y lesiones.
EN 1 - Precauciones de Seguridad PELIGRO Y tampoco coloque sartenes o recipientes vacíos sobre el fuego encendido. PRECAUCIÓN No deje cosas que puedan atraer la atención de los niños encima del cocinas. Si se suben al horno para alcanzar estas cosas podrían sufrir graves daños. Para reducir el riesgo de fuego en el interior del horno: 1. No guarde materiales inflamables en el interior o cerca del horno. 2. No use agua cuando se produce un incendio de grasa.
2 - Instrucciones de Seguridad Precauciones de seguridad para el horno • Mantenga recogido el cabello largo. • No toque elementos de calentamiento o superficies internas del horno. • Los elementos de calentamiento podrían estar calientes incluso si presentan un color oscuro. Las superficies internas del hormo podrían estar lo suficientemente calientes como para causar quemaduras.
EN 2 - Instrucciones de Seguridad Precauciones de seguridad para la autolimpieza del horno • Comprobar que la puerta está cerrada y deja de abrirse cuando los dos selectores se encuentran en la posición CLEAN y aparece el icono de bloqueo de puerta. Si la puerta no se cierra, girar el selector de modo de cocción sobre OFF y no efectuar la autolimpieza. Contactar con el servicio de asistencia. • No limpie los empaques de la puerta. Es esencial para un buen sellado.
3- Características de su Horno EN CARACTERÍSTICAS DE SU HORNO Panel de visualización Aberturas de enfriamiento del horno Quemador Asar Empaque de la puerta 6 Lámparas halógenas 5 4 Lámparas halógenas 3 2 Lámparas halógenas 1 Placa con # de Serie y modelo Quemador De Horneado (no visible) Ventilador de convección (no visible) Fondo de la rejilla Frente de la rejilla Bandeja de parrilla Tope para molde Bandeja de asado Rejlla extensible (SI PRESENTE) Tope Brazo de deslizamiento Agarradera (si
ES 3- Características de su Horno CONTENIDOS DE SU CAJA SEGÚN LA GAMA CANT DESCRIPCIÓN CANT DESCRIPCIÓN 1 GAMA OLLA 1 PIE CON COLLAR 1 PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS DESDE 3” TRES TORNILLOS DE FIJACIÓN 1 CUATRO TORNILLOS DE FIJACIÓN ESTABLES DOCUMENTACIÓN GENERAL & MANUAL 1 3 RODAPIÉ PATA 1 “INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN” 1 “USO Y CUIDADO” ACCESORIOS HORNO PARA SU GAMA CANT DESCRIPCIÓN 8 CANT DESCRIPCIÓN 1 HORNO 1 BANDEJA PARRILLA ESMALTADA 2 RACKS CROMADOS 1 PARILLA ESMALTADA ANT
4- Paneles de Control EN La intefaz del usuario tiene las siguientes características: pantalla, indicadores luminosos de precalentamiento, interruptores de control, perillas de modo de cocción y temperatura.
EN 5 - Modos del Horno Las siguientes ilustraciones dan una vista general de lo que sucede en el horno en cada modo de ajuste. Las flechas representan la posición de la fuente de calor durante cada uno de los modos. Los elementos inferiores están ocultos bajo el piso inferior.
6 - Generalidades del Horno EN Ventilador de convección Antes de utilizar el horno por primera vez, retire todo el embalaje y los materiales no pertenecientes al horno o los hornos. Cualquier material de este tipo que se deje en el interior podría fundirse o arder al utilizar el aparato. Caliente el electrodoméstico vacío a la temperatura máxima para eliminar cualquier residuo de la fabricación que pueda afectar a los alimentos con olores desagradables.
EN 7 - Consejos Generales para el Horno Precalentar el horno • Precaliente el horno cuando utiliza los modos de Horneado, Horneado de convección y Grill de convección. • Utilice el modo de precalentamiento rápido cuando no disponga de mucho tiempo para precalentar el horno. • Seleccionar una temperatura más alta no acorta el tiempo de precalentado. • Se necesita precalentar para obtener buenos resultados al hornear pasteles, galletas, pastelelitos y panes.
7 - Consejos Generales para el Horno 2. Incline la rejilla hacia arriba y sáquela Para meter una rejilla del horno: 1. Coloque la parte de atrás de la rejilla entre las guías de nivel de rejilla Sacarla del horno: 1. Eleve el rack ligeramente empujándolo hacia la parte trasera del horno hasta que se libere el tope. 2. Levante el fondo de la rejilla hasta que el marco y el tope queden libres de la guía 2.
ES 8 - Configurar el Reloj y el Temporizador La hora del día aparece en la pantalla en horas y minutos. Configure siempre el reloj inmediatamente después de la instalación o después de un apagón. Una vez que ha vuelto la corriente al horno, el reloj marca las 12:00AM. La hora de reloj aparecerá durante todas las operaciones del horno excepto cuando se haya activado el temporizador o se esté realizando cualquier operación de cocción temporizada.
9 - Selección de los Modos del Horno EN Para configurar el modo de cocinar y temperatura • Los siguientes modos se pueden seleccionar girando la perilla de los modos de cocinado en la posición deseada. Para seleccionar la función de limpieza, el selector de temperatura también se debe mover hacia la posición de limpieza adecuada.
EN 10 - Modos Cronometrados de Cocinar • Asegúrese de que el reloj de la hora del día aparezca en la pantalla con el tiempo correcto. • El modo cronometrado apaga el horno al final del tiempo de cocción. automáticamente la hora del día en la que se inicia y se detiene el modo. Se mostrará la indicación “DELAY” hasta que se alcance la hora de inicio. Para configurar el modo cronometrado 1. Seleccione el modo de cocción y la temperatura mediante los selectores. La indicación “ON” aparecerá en pantalla. 2.
11 - Establecimiento de las Opciones de la Sonda para Carne EN Este horno se suministra con la función opcional de la sonda para carne que detecta la temperatura del interior de la carne y detiene la cocción cuando se alcanza el valor establecido. Se pueden seleccionar los siguientes modos para que funcione n con la sonda para carne: HORNEADO DE CONVECCIÓN (CONV BAKE) GRILL DE CONVECCIÓN (CONV ROAST) HORNEADO (BAKE) No es posible iniciar otros modos si se ha introducido la sonda.
EN 12 - Consejos y Técnicas de Horneado Hornear es cocinar con aire caliente. Tanto el elemento superior como el inferior del horno se encienden para calentar el aire pero no se utiliza el ventilador para hacer circular el horneado. Siga la receta o las orientaciones de los alimentos convenientes para la temperatura de horneado, el tiempo y la posición de las rejillas. El tiempo de horneado cambiará con la temperatura de los ingredientes y con las dimensiones, la forma y el acabado del molde de horneado.
13 - Consejos y Técnicas de Horneado de Convección Reduzca las temperaturas del horneado de las recetas 25°F (15°C). • Para obtener mejores resultados, se recomienda poner los alimentos en bandejas planas, no tapadas para aprovechar la circulación del aire forzado. Utilice moldes de aluminio brillante para obtener los mejores resultados si no se especifica nada más. • Se puede utilice vidrio refractario o cerámica.
13 - Consejos y Técnicas de Horneado de Convección EN Tabla de horneado de convección Reduzca la temperatura de la receta estándar de 25 °F(15 °C) para el horneado de Convección. La temperaturas se han reducido en esta. Gráfico de cocción por convección - CAVIDAD DE CONVECCIÓN ALIMIENTO PASTEL Glaseado Pastel Bizcochos PAY 2 cortezas, fresco 9” 2 cortezas. fruta congel.
14- Consejos y Técnicas de Grill de Convección • No precalentar para el asado por convección. • Cocine con grill en una bandeja baja y sin tapar. • Cuando se gratinan pollos y pavos enteros, suba las alas hacia atrás y ate fuerte las patas con cuerda de cocina. • Use el recipiente para asar a la parrilla de 2 piezas para gratinar descubierto. • Use una sonda o un termómetro de carne para determinar la cocción del interior cuando en la temperatura “END” (véase la tabla de cocción).
EN 14 - Consejos y Técnicas de Grill de Convección Gráfico de horneado por convección - CAVIDAD DOBLE DE CONVECCIÓN CARNES PESO (lb) TEMP. HORNO POSICIÓN °F (°C) DE REJILLA TIMPO (min.
15 - Consejos y Técnicas del Asado de Convección • • • • • EN Coloque la rejilla en la posición requerida antes de encender el horno. Use el modo de Asado de Convección con la puerta del horno cerrada. No precaliente el horno. Use un recipiente de 2 piezas.
EN 16 - Consejos y Técnicas de Deshidratado • Para deshidratar use el modo de deshidratado. Se usa una baja temperatura y el aire caliente que circula suavemente elimina la humedad de los alimentos para conservarlos. • La temperatura del modo de Deshidratado está programada a 140 °F (60 °C). • Las temperaturas del modo de Deshidratado se encuentran entre 120 °F (50 °C) y 160 °F (70 °C). • Se pueden usar múltiples rejillas al mismo tiempo.
17 - Consejos y Técnicas del Asado • • • • • • ES Coloque la rejilla en la posición requerida antes de encender el horno. Use el modo de Asado con la puerta del horno cerrada. Precalentar el horno durante 5 minutos antes de usarlo. Use un recipiente de 2 piezas. Se puede untar las carnes con un pincel mojado en aceite o mantequilla para evitar que se pegue.
ES 18 - Resolución de los Problemas de Horneado Tanto con el Horneado como con el Horneado de convección, los resultados escasos pueden ocurrir por muchas razones además de por un mal funcionamiento del horno. Controle la tabla para las causas de los problemas más comunes.
19 - Características Especiales EN La función de las Características especiales se puede utilizar para seleccionar las siguientes características especiales del horno: MODO SÁBADO 1. SAB (para creyentes de religiones que no permiten “trabajar” los sábados). ONFIGURACIÓN DE OFF DEL HORNO 2. OFS (se usa para calibrar la temperatura del horno). UNIDADES DE GRADOS 3. DEG (se usa para seleccionar Fahrenheit o Celsius en la pantalla). FORMATO DEL RELOJ 4.
EN 20 - Instrucciones del Modo Sábado • Acceda al menú de opciones de usuario manteniendo pulsadas las teclas MENU y TIME durante 3 segundos. Desplácese por la lista de opciones (DEG, OFS, HR, SAB) que muestra el módulo de temperatura en rojo pulsando + / - hasta que se encuentre el elemento del modo de Sabbat. • Toque MENU para acceder al modo de edición: el elemento seleccionado cambiará a los dígitos en verde de la izquierda y su estado en el campo de dígitos en rojo comenzará a parpadear.
21 - Cuidado y Limpieza del Horno Autolimpieza del horno EN 1. Quite todos los recipientes y la bandeja de asado. Este horno se caracteriza por una función de autolimpieza pirolítica que elimina la dificultad y el tiempo utilizado en una limpieza manual del interior del horno. Durante la autolimpieza el horno usa una temperatura muy alta (approx. 885°F/470°C) para eliminar los residuos de comida y grasa. • No se debe utilizar la cocina durante el ciclo de autolimpieza del horno.
EN 22 - Configuración del Modo de Autolimpieza Para configurar el modo de autolimpieza Para retardar el inicio de la limpieza 1. Gire ambas perillas a la posición de autolimpieza. 1. Siga los pasos que aparecen arriba del 1 a 7. 2. CLEAN & TIME aparecen en la pantalla. 2. Toque la tecla TIME y compruebe que “STOP TIME” aparece en pantalla. Las horas comenzarán a parpadear. 3. Se muestra automáticamente la hora borrada y su valor estándar es de 3 horas. 4.
23 - Operaciones de Mantenimiento que Puede Hacer Usted Mismo Quitar la Puerta del Horno EN ADVERTENCIA • Asegúrese de que el horno esté frío y de que se haya apagado la corriente antes de quitarla puerta. De otro modo podría causar una descarga eléctrica o quemaduras. • La puerta del horno es pesada y frágil. Use ambas manos para quitar la puerta. La parte frontal de la puerta es de vidrio. La puerta delantera es de vidrio y cuenta con 4 paneles. • Agarre solo los costados de la puerta del horno.
EN 24 - Cambiar una Lámpara del Horno • Todos los hornos están equipados con luces halógenas ubicadas las paredes laterales del horno. • Las luces se enciende cuando las puertas se abren o cuando se encuentra en el ciclo de cocción. • Las lámparas del horno no están encendidas durante la AUTOLIMPIEZA. • Cada lámpara consiste en unas lentes removibles, una bombilla y un casquillo que está fijado en su lugar. Vea la figura de esta página. • La sustitución de la bombilla se considera un mantenimiento de rutina.
25 - Características de su Placa de Cocción EN PLACA DE COCCIÓN 30” 3 2 4 5 1 1 2 3 4 Posición 1 2300W (Boost 3700W) 9” (230mm) elemento inducción y mando Posición 2 1400W (Boost 2200W) 6” ½ (165mm) elemento inducción y mando Posición 3 1850W (Boost 3000W) 7” ¾ (200mm) elemento inducción y mando Posición 4 1850W (Boost 3000W) 7” ¾ (200mm) elemento inducción y mando Posición 5 Visualización de Led INDICACIONES DE LA UNIDAD DE VISUALIZACIÓN C B A A – Unidad de visualización ON B –
EN PLACA DE COCCIÓN 36” 5a 5b 3 4 2 7 6 1 1 2 3 4 5a 5b Posición 1 2300W (Boost 3700W) 9” (230mm) elemento inducción y mando Posición 2 1850W (Boost 3000W) 7” (180mm) elemento inducción y mando Posición 3 1850W (Boost 3000W) 7” (180mm) elemento inducción y mando Posición 4 2300W (Boost 3700W) 9” (230mm) elemento inducción y mando Posición 5a 3000W (Boost 5500W) 11” (280mm) elemento inducción y mando Posición 5b 1850W (Boost 2600W) 7” (180mm) Posición 6 Display Led Posición 7
26 - Ajuste de elementos y sistema de mando EN AJUSTE DEL ELEMENTO Y DEL SISTEMA DE MANDO Botones de mando y ajuste del nivel de potencia La posición de cada botón corresponde a la del elemento de inducción que controla. Para encender uno, PULSAR y GIRAR el botón en el sentido horario hasta el nivel de ajuste deseado, entre un mínimo de 1 y un máximo de 9. Para disminuir la potencia de la zona de cocción, girar el botón en el sentido antihorario.
EN 26 - Ajuste de elementos y sistema de mando Función de derretimiento Girar el botón en el sentido horario partiendo de la posición cero; el primer “nivel de potencia” alcanzado corresponde a la función de derretimiento. La unidad de visualización de 7 segmentos correspondiente muestra el símbolo “u”. La función de derretimiento se utiliza para calentar el fondo de la cacerola (40°C / 105°F dentro de la cacerola). Esta función se utiliza para derretir los alimentos.
27 - Consejos de uso ES Puede olvidarse de los preparados que tradicionalmente se cocinaban al baño María, como cremas, salsas, chocolate, etc. Con la placa de inducción puede prepararlos directamente en un solo recipiente, gracias a la perfecta regulación de la potencia y a la distribución uniforme de la temperatura del sistema de inducción. También puede utilizar la función “Booster” para hervir agua en poco tiempo.
ES 28 – Funcionamiento placa de inducción Antes de utilizar la placa por primera vez • Todos los productos se limpian en fábrica con solventes que eliminan cualquier signo visible de suciedad, aceite y grasa que haya podido fijarse en la placa durante el proceso de producción. • Limpie la superficie de cristal antes de utilizarla por vez primera. Se recomienda efectuar una limpieza exhaustiva con un limpiador específico.
EN IMPORTANTE Estado de sobrecalentamiento de la zona de cocción Si la cocina se utiliza a la potencia máxima durante un tiempo prolongado, el sistema electrónico podría tener dificultad en enfriarse si la temperatura ambiente es alta. Para evitar que se alcancen temperaturas demasiado elevadas en el sistema electrónica, la potencia suministrada a la zona de cocción se controla automáticamente a través de un sistema de autoprotección.
EN 29 – Recipiente de cocción Funcionamiento INDUCCIÓN del calentamiento por En el interior de la placa de inducción hay un circuito electrónico que alimenta y acciona una bobina que, a su vez, crea un campo magnético que se activa cuando entra en contacto con un recipiente de cocina adecuado (de material magnético). Cuando se apoya una olla o sartén sobre la placa, el recipiente se calienta de forma instantánea, pero la placa permanece fría. No hay dispersión de calor.
EN PLACAS DE COCCIÓN 36” B D B C B B Utilice el recipiente de tamaño mínimo ilustrado para cada elemento de cocción.
30 - Cuidado General del Horno EN Cómo usar la tabla de la limpieza del horno 1. Localice el número de la parte que tiene que limpiar en la figura de esta página. 2. Busque el nombre de la parte en la tabla. • Use el método de limpieza que aparece en la columna de la izquierda si el horno es blanco o negro. • Use el método de limpieza que aparece en la columna de la derecha si el horno es de acero inoxidable. 3. Haga coincidir la letra con el método de limpieza Phe de la página siguiente.
31 - Acabados del Horno / Métodos de Limpieza EN El horno completo se tiene que limpiar de manera segura con una esponja jabonosa, enjuagar y secar. Si no se consiguen eliminar residuos persistentes, siga los métodos de limpieza que se muestran aquí abajo. • Use siempre el limpiador más suave para hacer el trabajo. • Frote el acabado del metal en la dirección del granulado. • Use trapos limpios y suaves, esponjas o toallas de papel.
EN 32 - Limpieza de la Placa de Cocción ATENCIÓN Antes de limpiar la placa, asegúrese de que está apagada y de que su superficie está fría. Aplique a diario una pequeña cantidad de un producto específico para la limpieza de vitrocerámicas. Así creará una película protectora que facilitará la limpieza de salpicaduras de agua o alimentos. Si la superficie de la placa está caliente, el producto de limpieza será menos efectivo. Debe aplicarse antes de cada uso.
33 - Resolución de problemas operativos HORNO EN Antes de llamar y solicitar el servicio, controle lo siguiente para evitar cargas de servicio innecesarias. Problema del horno Pasos para resolver los problemas F03 o F04 aparecen en la Ocurrió un problema con el bloqueo. Apague la corriente y vuelva a encenderla después pantalla de unos segundos. El horno debe realizar una autoprueba de bloqueo. Si la condición sigue igual, anote el número del código y llame a un centro de servicio autorizado.
EN 34 - Resolución de problemas operativos PLACA DE COCCIÓN Problema Causa Posible solución La placa no funciona La placa no está conectada a una red Llame a un electricista para que compruebe eléctrica adecuada. si la placa está conectada al voltaje apropiado. Llame a un electricista para que El fusible o el diferencial han saltado. sustituya el fusible o el diferencial. La placa no está conectada a la red. Llame a un electricista para que analice la red eléctrica. La placa está bloqueada.
35 - Servicio de Asistencia Técnica EN Antes de ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica, lea la sección “Solución de problemas”. Puede que hacerlo le ahorre la llamada. Si no encuentra la solución a su problema en esta sección, siga las instrucciones que encontrará más abajo. Cuando llame al servicio de asistencia, tenga a mano los siguientes datos: fecha de compra, referencia completa del modelo y número de serie de su placa de cocción. Esa información nos ayudará a atenderle.
Note / Note / Nota 48
Note / Note / Nota 49
Note / Note / Nota 50
09FL8071 ed 09/2018