F7PBM36S1 F7PBM36S1 F7IBM36O1 F7IBM36O1 F7IBW24O1 F7IBW24O1 F7PBW24S1 F7PBW24S1 - L R L R L R L R FRIDGE EN INSTALLATION GUIDE RÉFRIGÉRATEUR FR NOTICE D’INSTALLATION REFRIGERADOR ES GUÍA DE INSTALACIÓN
EN TABLE OF CONTENTS PAGE 1. Important Instructions 1.1 Important safety instructions 1.2 Children safety 2 2 2 2. Technical Requirements 2.1 Appliance features and installation requirements 2.2 Installation niche features: Professional Built-In Series 2.3 Installation niche features: Professional Series 3 3. Preparing The Installation 3.1 Transport to installation site unpacking 3.2 Electrical and Water connection 3.3 Energy: Alternatives Automation 3.4 Levelling and and Home 4.
EN 1 - Important Instructions 1.1 Important safety instructions 1.2 Children safety Symbols used in the Guide: NOTE Tips for the correct use of the appliance IMPORTANT Directions to avoid appliance damage WARNING Directions to prevent injury DANGER: Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator or freezer: • Take off the doors • Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. IMPORTANT Dimensions in parentheses are in inches.
2. Technical Requirements EN 2.
EN 2.
EN 2.
EN 3. Preparing The Installation 3.1 Transport to installation site and unpacking WARNING The appliance is very heavy. Take maximum care during handling to avoid injury. IMPORTANT The appliance should always be transported in an erect position. Avoid at all costs leaning it on its front side. Ensure the front leveling legs are retracted so that all 4 wheels are able to contact the floor for easiest maneuvering.
EN 3.3 Energy: Alternatives and Home Automation To connect to the water supply system (for appliances equipped with ice makers) a 1/4” waterline with accessible shut-off valve must be supplied. The appliance is provided with a water adapter elbow which is suitable for the recommended water pressure and complies the applicable food and water regulations. The water filter cartridge, which is provided with the appliance, should be installed according to the accompanying instructions.
EN 3.4 Levelling Professional Series: FIG.2 - BACK OF APPLIANCE Adjust the appliance level by means of the front levelling feet and the rear adjustable wheels Electrical connection Water connection Operate as follows: • Unwind the electric cable and connect it directly to the wall socket. 2 1 • Make sure the appliance is in the Stand-by condition and that all ights are off; should it be not so press the Unit button to switch it off. FIG.
4. Niche Dimensions 4.1 Niche Dimensions and Installation Styles: Professional Built-In Series EN 4.
EN 5. Panels Mounting Professional Built-In SERIES 5.1 Decorative door and Bottom-Drawer panels layout The dimensions of the panels are indicated in the table and drawings on subsequent pages. Nevertheless, according to the requirements for aligning with other kitchen structures, the door panel can be higher than the upper edge of the refrigerator door, and the drawer panel can be lower than the edge of the drawer.
EN Drawer Panel • When preparing the Drawer Panel, follow the same instructions as per the door panel, but make sure measurements are taken starting from the top edge [ 7 ]. The height-adjustment support brackets are oriented the opposite way [ 8 ] (note imgs 4 and 8). 9 7 8 • Prepare the appliance door (and drawer(s) if applicable) for panel mounting by threading the shoulder bolts into the recessed receivers and the set screws into the other hole [ 9 ].
EN 5.2 Decorative panels layout for Fridge with one Bottom-Drawer SERIES 36” A 897 (35 1/4”) B 417 (16 3/8”) C 354.5 ( 14”) HOLES POSITIONS A B 6.5 (¼”) B 6.5 (¼”) min 1390 (54 ¾”) 157 (6 ¼”) 660 (26”) 1163 (45 ¾”) 1273 (50 1⁄8”) 34 (1 3⁄8”) B max 635 (25”) 100 (4”) 382 (15 1⁄8”) 507.
EN 5.3 Decorative panels layout for Fridge with Glass door and one Bottom-Drawer SERIES 24” DOOR WINDOW DIMENSIONS A 597 B 276.5 (10 7/8”) C 203.5 ( (23 1/2”) HOLES POSITIONS A <200 (7 7⁄8”) 1075 (42 3⁄8”) 6.5 (¼”) 6.5 (¼”) min 1390 (54 ¾”) 148.5 (5 7⁄8”) B B B B max 635 (25”) 100 (4”) 650.5 (25 5⁄8”) 1152.5 (45 3⁄8”) 507.
EN 5.4 Panels Dimensions Single Bottom - Drawer Panels can have thickness ranging between 18 mm (3/4”) and 28 mm (1-1/8“). Door panels can have a maximum weight 23 kg (51 lbs) and drawer panels may be a maximum weight of 11kg (25 lbs) Exceeding these weights could void your warranty for any service issues which can be attributed to overweight panels. The hinging mechanism on appliances is considered to be `Zero-clearance`.
EN 5.5 Mounting the handles NOTE Decorative panels layout for fridge with one bottom-drawer 2 Handles will have to be mounted on the panels before they are applied to the fridge. Operate as follows: • Drill two holes on the back of the panels according to the table below [ 1 ].
EN • Place the handle on top of the holes and insert the screws through the panel and into the threaded receivers in the handle [ 2 ]. • Snug firmly but do not over tighten as damage may occur to the handle or the panel 5.6 Mounting panels to the door and the drawer NOTE • It is now possible to align panels to adjacent cabinets in height using the lower alignment brackets, [ 3 ] tightening or untightening the screws into position as needed.
EN • At this point, alignment between the panel and adjacent cabinets can be adjusted using the alignment brackets and small brackets [ 7] and [ 8 ]. 7 8 • Vertical alignment: tighten or loosen the screw in the brackets to raise or lower the panel [ 9 ].
EN 6. Installation IMPORTANT The following instruction for installation apply to all models. 6.1 Built-in installation single appliance For a built-in installation, to cover gaps between the appliance and the adjacent cabinets, special side profiles and aluminum covering frames are already factory installed. • Mount the profiles the trim covers: first insert them laterally and then push firmly until a “click” is heard [ 3 ]. Operate as follows: • Push the appliance into the installation niche [ 1 ].
EN 6.
EN • Finish off by mounting the central profile cover onto the central profiles, by pushing it until a click is heard [ 5 ]. • Mount the covering frames onto the profiles, first insert them laterally and then push firmly until a “click” is heard [ 8 ]. 5 7 8 • Once completed, push the units into their final position [ 6 ].
EN 6.
EN 7. Completing The Installation 7.1 Anti-tipping safety assembly • Drill the wall with an 8 mm (3/8”) bit and insert the expansion plug [ 3 ]. NOTE If the appliance(s) is not connected through the side profile trims to secured cabinetry you must install the antitip brackets to ensure the product does not fall forward during use and cause damage or injury. Failing to secure the appliance(s) securely will void any warranty claim attributable to a tipping situation.
EN 7.2 Mounting the handles on stainless front NOTE To mount the handles onto the door and the drawer operate as follows: 7.3 Ventilation Professional Built-In Series A forced air system assures ventilation through a grille positioned in the lower front part of the unit. If the kitchen design includes a kickplate, the latter has to be entirely in order to maintain a satisfactory air flow, as described in the drawing.
EN 7.4 Post installation checklist Check that the front levelling feet have been properly installed. Check that the connection to the water system does not have any leaks and that the shut-off valve is easily accessible. Check that the electrical connection is correctly installed and that the socket and / or breaker are easily accessible. Check the perfect alignment of the appliance with adjacent structures.
EN • Purge air from the water lines by running the ‘Manual Clean’ function from the Menu->Functions->Water Filter options. You may need to complete this sequence several times until you stop hearing air sputtering from the ice maker fill tube (Refer to your Use & Care Manual). • Once you are satisfied that the system is purged of air button which switch the Ice Maker on by touching the will illuminate.
FR TABLES DES MATIERES PAGE 1. Indications Importantes 1.1 Indications importantes concernant la sécurité 1.2 Pour la sécurité des enfants 2. Caractéristiques Techniques 2.1 Caractéristiques de l’appareil et conditions requises pour l’installation 2.2 Caractéristiques de la niche d’installation: Série Professional Built-In 2.3 Caractéristiques de la niche d’installation: Série Professional Series 3. Préparation à L’installation 3.1 Transport sur le lieu d’installation et déballage 3.
FR 1. Indications Importantes 1.1 Indications importantes concernant la sécurité 1.2 Pour la sécurité des enfants Symboles utilisés dans le manuel: NOTE Conseils pour une correcte utilisation de l’appareil IMPORTANT Indications l’appareil afin d’éviter tout endommagement de ATTENTION Indications afin d’éviter toute lésion aux personnes DANGER : Risque d’enfermement pour les enfants.
2. Caractéristiques Techniques FR 2.1 Caractéristiques de l’appareil et conditions requises pour l’installation Dimensions de l’appareil Professional Built-In Series Série 24” Série 36” w: 599 mm (23 5/8”) h: 2120 mm (83 1/2”) d: 610 mm ( 24”) w: 899 mm (35 3/8”) h: 2120 mm (83 1/2”) d: 610 mm ( 24”) Tension d’alimentation AC 110 - 120V 60Hz Câble d’alimentation 90° Nema 5-15P Pression d’alimentation de 0.05 MPa à 0.5 MPa de l’eau potable (0.
FR 2.
FR 2.
FR 3. Préparation à L’installation 3.1 Transport sur le lieu d’installation et déballage ATTENTION L’appareil est très lourd et peut avoir le barycentre dans la partie supérieure. Faire très attention durant la manipulation afin d’éviter tout risque de blessures. S’assurer que les pieds de nivellement avant sont rentrés afin que les 4 roues soient en contact avec le sol, pour faciliter toute manœuvre.
FR L’appareil est livré avec un adaptateur coudé pour l’alimentation en eau, adapté à la pression recommandée de l’eau et conforme aux réglementations applicables en matière d’aliments et d’eau. La cartouche filtrante de l’eau, fournie avec l’appareil, doit être installée suivant les instructions qui l’accompagnent. Le raccordement solénoïde à l’appareil a un diamètre de 3/4”, mais avec filetage métrique (NPT).
FR SÉRIE Professional Series: FIG.2 - ARRIÈRE DE L’APPAREIL 3.4 Mise à niveau Mettre à niveau l’appareil en réglant les pieds et les roues arrière à la base de l’appareil. Branchement Électrique Raccordement Hydraulique Intervenir de la manière suivante: • Dérouler le câble électrique et le brancher directement à la prise murale. • Contrôler que l’appareil soit en stand-by et que les voyants soient éteints; dans le cas contraire, appuyer sur la touche Unit pour éteindre l’appareil [ 1 ]. FIG.
4. Encastrement 4.1 Dimensions de l’encastrement et Styles d’installation: Série Professional Built-In FR 4.
FR 5. Montage Des Panneaux SÉRIE Professional Built-In 5.1 Préparation des panneaux décoratifs pour la porte et Grands bacs Les dimensions des panneaux sont indiquées dans le tableau et sur les dessins reportés ci-dessous. Selon les exigences d’alignement avec d’autres meubles de la cuisine, le panneau de la porte du réfrigérateur peut être plus haut par rapport à la ligne supérieure de la porte et le panneau inférieur peut être plus bas par rapport à la ligne inférieure du grand bac.
FR Panneau du grand bac • Pour le montage du panneau du grand bac, faire référence au montage du panneau de la porte, avec la différence que les mesures doivent être prises en partant du côté supérieur du panneau et non pas du côté inférieur comme dans le cas de la porte [ 7 ] et la bride est tournée de manière spéculaire à celle de la porte [ 8 ]. Les supports pour le réglage en hauteur sont orientés dans la direction opposée [ 8 ] (voir images 4 et 8).
FR 5.2 Préparation des panneaux décoratifs pour Réfrigérateur avec un grand bac Série 36” A 897 (35 1/4”) B 417 (16 3/8”) C 354.5 ( 14”) POSITIONNEMENT DES TROUS: A B 6.5 (¼”) B 6.5 (¼”) min 1390 (54 ¾”) 157 (6 ¼”) 660 (26”) 1163 (45 ¾”) 1273 (50 1⁄8”) 34 (1 3⁄8”) B max 635 (25”) 100 (4”) 382 (15 1⁄8”) 507.
FR 5.3 Préparation des panneaux décoratifs pour Réfrigérateur avec porte vitrée et un grand bac Série 24” DIMENSION TROU POUR PORTE: A 597 B 276.5 (10 7/8”) C 203.
FR 5.4 Dimensions des panneaux - Modèles avec un Grand Bac Il est possible d’utiliser des panneaux avec des épaisseurs allant entre 18 mm (3/4 in) et 28 mm (1 1/8 in). Les panneaux de porte avec un poids max de 23 kg (51 lb) et panneaux de grand bac avec poids max de 11 kg (25 lb). Excéder ces poids pourrait annuler la garantie de tous les problèmes de services qui peuvent être attribués à des panneaux en surpoids. Le mécanisme de charnière sur les appareils est considéré comme `zéro dégagement`.
FR 5.5 Montage des poignées NOTE Les poignées doivent être montées sur le panneau décoratif de la porte et du grand bac avant que les panneaux ne soient fixés au réfrigérateur. Préparation des panneaux décoratifs pour Réfrigérateur avec un grand bac 2 Intervenir de la manière suivante: • Après avoir pratiqué deux trous de 5 mm (1/4”) sur le côté arrière des panneaux, insérer les vis fournies à la distance indiquée sur le tableau, reportée ci-dessous,[ 1 ].
FR • Placer la poignée en correspondance des trous et insérer les vis dans le panneau et à travers les sections filetées de la poignée [ 2 ]. • Visser à fond mais sans serrer trop fort afin d’éviter tout dommage à la poignée ou au panneau. Utiliser la même procédure pour le montage des poignées horizontales sur les grands bacs. Pour la mesure de l’entraxe, faire référence au tableau joint. 5.
FR • Il est possible d’ajuster l’alignement du panneau par rapport aux meubles adjacents à l’aide des pattes et des équerres d’alignement [ 7] e [ 8 ]. 7 8 • Il est possible d’ajuster l’alignement du panneau par rapport aux meubles adjacents à l’aide des pattes et des équerres d’alignement [ 9 ].
FR 6. Installation IMPORTANT Les instructions suivantes pour l’installation s’appliquent à tous les modèles. 6.1 Encastrement appareil unique Des profils en aluminium peuvent être utilisés pour fermer les espaces entre l’appareil et les meubles adjacents ou un autre appareil juxtaposé à celui-ci. • Monter sur les profils les corniches de couverture, en les insérant latéralement et puis en poussant avec force jusqu’au “clic” [ 3 ].
FR 6.
FR • Fixer l’équerre supérieure l’inférieure [ 5 ]. d’abord sur un appareil et puis sur l’autre. Compléter en montant la corniche de couverture centrale en poussant avec force jusqu’au “clic”. • Monter sur les profils les corniches de couverture, en les insérant latéralement et puis en poussant avec force jusqu’au “clic” (comme pour l’encastrement de l’appareil unique) [ 8 ]. 5 7 8 • Une fois complétés les passages ci-dessus, poussez les appareils dans leur position définitive [ 6 ].
FR 6.
FR 7. Achèvement De L’installation 7.1 Montage de la sécurité anti-renversement • Percer le mur avec une mèche de 8 mm (3/8”) et insérer la vis tamponnée [ 3 ]. NOTE Si l’appareil(s) n’est pas relié par les garnitures des profils latéraux au meuble, il est nécessaire d’installer les équerres anti-renversement afin d’éviter toute chute en avant du produit pendant l’utilisation, pouvant entraîner des dommages ou des blessures.
FR 7.2 Montage des poignées sur le devant inoxydable NOTE Pour fixer les poignées à la porte et au grand bac, intervenir comme indiqué. 7.3 Circulation de l’air SÉRIE Professional Built-In: Un système à air forcé assure la ventilation à travers la grille positionnée dans la dans la partie inférieure de l’appareil.
FR 7.4 Contrôle de fin d’installation mise en marche Contrôler que les pieds sont correctement installés. Contrôler que le raccordement à l’installation hydrique ne présente pas de fuites d’eau et que le robinet de fermeture est facilement accessible. Contrôler que le branchement électrique soit correctement réalisé et que la fiche et l’interrupteur omnipolaire dédié soient facilement accessibles. Contrôler le parfait alignement de l’appareil avec les meubles adjacents.
FR • Purge air from the water lines by enacting the ‘Manual Clean’ function from the Menu->Functions->Water Filter options. You may need to complete this sequence several times until you stop hearing air sputtering from the ice maker fill tube. (Consulter le Manuel d’Utilisation et d’Entretien). • Once you are satisfied that the system is purged of air button which switch the Ice Maker on by touching the will illuminate.
ES TABLA DE MATERIAS PAG. 1. Información Importante 1.1 Información importante para la seguridad 1.2 Para la seguridad de los niños 2 2 2 2. Requisitos Técnicos 2.1 Características del equipo y requisitos de instalación 2.2 Características del hueco de instalación: Serie Professional Built-In 2.3 Características del hueco de instalación: Serie Professional Series 3 3. Preparación Para La Instalación 3.1 Transporte hasta el punto de instalación y desembalaje 3.2 Conexiones eléctrica e hidráulica 3.
ES 1. Información Importante 1.1 Información importante para la seguridad 1.2 Para la seguridad de los niños Símbolos utilizados en el manual: NOTA Consejos para el uso correcto del equipo IMPORTANTE Información para no dañar el equipo ATENCIÓN Información para evitar lesiones personales En caso de sustitución del equipo por otro ya existente que se ha de eliminar, comprobar que este último no represente un peligro para los niños.
2. Requisitos Técnicos ES 2.
ES 2.
ES 2.
ES 3. Preparación Para La Instalación 3.1 Transporte hasta el punto de instalación y desembalaje ATENCIÓN El electrodoméstico es muy pesado y gran parte del peso puede estar en la parte superior. Es necesario prestar la máxima atención durante el manejo para evitar lesiones. IMPORTANTE Transportar el equipo en posición vertical. No transportar el equipo sobre el lado frontal.
ES 3.3 Energías: alternativas y domótica un disyuntor dedicado de 15 A, al cual se deberá poder acceder fácilmente para su desactivación antes de realizar el mantenimiento de la instalación. Para la conexión con el sistema de abastecimiento de agua (en caso de electrodomésticos equipados con máquinas para hacer hielo) es necesario contar con una línea de agua de 1/4’’ con acceso a la válvula de desconexión. Si la energía se suministra a través de una fuente de energía alternativa (solar, geotérmica, etc.
ES 3.4 Nivelación SERIE Professional: FIG.2 - PARTE DE ATRÁS DEL EQUIPO Nivelar el equipo ajustando los pies y las ruedas traseras de la base. Conexión eléctrica Conexión hidráulica Realizar lo siguiente: • Desenrollar el cable eléctrico y conectarlo directamente a la toma de la pared. • Comprobar que el equipo esté en Stand by y que las luces estén apagadas; si no lo están, pulsar el botón Unit para apagar el equipo [ 1 ] . FIG.
4. Dimensiones Del Nicho 4.1 Dimensiones del nicho y tipos de instalación: Series Professional Built-In ES 4.2 Instalación a ras con molduras de aluminio estándar 36”: 902 (35 ½”) 24”: 602 (23 ¾”) Series Nicho Anchura paneles 36” 902 (35 1/2”) 897 (35 1/4”) 24” 602 (23 3/4”) 597 (23 1/2”) B - KCCITU: Kit de conexión central REFSBSPRO60 600/SOFIA KIT DE UNIÓN SOFIA 1 PIEZA (incluye banda de unión, 60” parrilla superior de una pieza.
ES 5. Montaje De Los Paneles SERIE Professional Built-In: 5.1 Preinstalación de los paneles decorativos para puerta y cajones Las dimensiones de los paneles se pueden consultar en la tabla y los dibujos incluidos a continuación. No obstante, en función de las exigencias de alineación con otros muebles de cocina, el panel de la puerta del frigorífico puede superar el borde superior de la puerta y el panel inferior, el borde inferior del cajón.
ES Panel del cajón • Para el montaje del panel del cajón, consultar las instrucciones de montaje del panel de la puerta teniendo en cuenta que las medidas se deben tomar a partir del lado alto del panel y desde el borde inferior de la puerta [ 7 ]. Los soportes de altura ajustable están orientados en sentido contrario [ 8 ] (observar las imágenes 4 y 8).
ES 5.2 Preinstalación de los paneles decorativos para frigoríficos de un cajón SERIE 36” A 897 (35 1/ 4”) B 417 (16 3/ 8”) C 354.5 ( 14”) POSICIÓN DE LOS ORIFICIOS: A B 6.5 (¼”) B 6.5 (¼”) min 1390 (54 ¾”) 157 (6 ¼”) 660 (26”) 1163 (45 ¾”) 1273 (50 1⁄8”) 34 (1 3⁄8”) B max 635 (25”) 100 (4”) 382 (15 1⁄8”) 507.
ES 5.3 Preinstalación de los paneles decorativos para frigorífico con puerta de cristal y un cajón SERIE 24” MEDIDAS DEL ORIFICIO DE LA PUERTA: A 597 B 276.5 (10 7/8”) C 203.
ES 5.4 Medidas de los paneles de los modelos con un cajón Los paneles pueden tener un espesor de entre 18 mm (3/4”) y 28 mm (1-1/8“). Los paneles de la puerta pueden tener un peso máximo de 23 kg (51 libras) y los paneles de los cajones de 11kg (25 lbs). Superar estos pesos puede provocar la anulación de la garantía en caso de problemas en el funcionamiento atribuibles al sobrepeso de los paneles. La bisagra de los electrodomésticos se considera de «cero juego».
ES 5.5 Montaje de las manillas NOTA Las manillas se deben montar en los paneles decorativos de la puerta y el cajón antes de fijar los paneles al frigorífico. Preinstalación de los paneles decorativos para frigoríficos de un cajón 2 Realizar lo siguiente: • Realizar dos orificios en la parte posterior de los paneles según se indica en la tabla de abajo [ 1 ].
ES • Colocar la manilla en la parte superior de los orificios e introducir los tornillos, a través del panel, en los alojamientos roscados del asa [ 2 ]. • Ajustar firmemente, pero no apretar demasiado, ya que se podría dañar el asa o el panel 5.6 Fijación de los paneles a la puerta y al cajón • Ahora es posible regular la alineación del panel con respecto a los muebles adosados por medio de los soportes y las escuadras de alineación [ 3 ] apretando o aflojando los tornillos del soporte.
ES • Ahora es posible regular la alineación del panel con respecto a los muebles adosados por medio de los soportes y las escuadras de alineación [ 7] y [ 8 ]. 7 8 • Alineación vertical: apretando o aflojando el tornillo del soporte, subir o bajar el panel [ 9 ].
ES 6. Instalación Encastrable IMPORTANTE Las siguientes instrucciones de instalación se aplican a todos los modelos. 6.1 Hueco de equipo sencillo Se pueden utilizar perfiles de aluminio para cubrir los huecos entre el equipo y los muebles u otros equipos adosados. Realizar lo siguiente: • Montar los marcos de revestimiento en los perfiles, introduciéndolos por el lateral [ 3 ] y presionando con fuerza hasta que encajen. • Introducir el equipo en el hueco de instalación [ 1 ].
ES 6.2 Encastre combinado Accesorios necesarios que se han de pedir aparte: • Kit de unión central (KCC) REFSBSPRO60 600/SOFIA KIT DE UNIÓN SOFIA 1 PIEZA (incluye banda de unión, 60” parrilla superior de una pieza.
ES • Por último, montar el marco de revestimiento central presionando hasta que encaje [ 5 ]. • Montar los marcos de revestimientos [ 8 ] en los perfiles, introduciéndolos por el lateral y presionando con fuerza hasta que encajen con un clic (como el equipo sencillo). 5 7 8 • Introducir los equipos unidos en el hueco de instalación [ 6 ].
ES 6.
ES 7. Completar La Instalación 7.1 Montaje del dispositivo de seguridad antivuelco • Taladrar la pared con una broca de 8 mm (3/8”) e introducir el taco de expansión [ 3 ]. NOTA Si el/los aparatos no están conectados a través de los marcos laterales del perfil a los muebles adosados, instalar los soportes antivuelco para asegurarse de que el producto no caiga hacia adelante durante el uso provocando daños o lesiones.
ES 7.2 Montaje de las manillas en frontales de acero inoxidable NOTE Para fijar las manillas a la puerta y al cajón, realizar lo ilustrado. 7.3 Ventilación SERIES Professional Built-In: La ventilación está garantizada por un sistema de aire forzado a través de una rejilla que está situada en la parte baja del equipo. En las configuraciones con zócalo frontal, es necesario prever una apertura para garantizar la ventilación del equipo como muestra la figura.
ES 7.4 Control final de instalación Comprobar que los pies estén montados correctamente. Comprobar que la conexión a la acometida de agua no pierda y que se pueda acceder con facilidad a la llave de paso. Comprobar que la conexión eléctrica se haya realizado correctamente y que se pueda acceder con facilidad a la clavija y al interruptor omnipolar específico. Comprobar que los equipos estén alienados con los muebles adosados.
ES • Purgar el aire de las líneas mediante la función «Manual Clean» en las opciones de Menu->Functions-> Water Filter. Es posible que se deba completar esta secuencia varias veces hasta que se deje de oír el chisporroteo del aire a través del tubo de llenado del productor de hielo. (Consulte el Manual de uso y cuidados) • Cuando el aire del sistema esté purgado, encender el botón que se el productor de hielo tocando el encenderá.
DOC COD. 2.008.47.