PRO-RANGE 30”- 36” DUAL FUEL INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Dear Customer, Thank you for purchasing one of our Sofia ranges. conceived, designed and handcrafted in Italy. This range was Your selection of a Sofia range confirms you are among a special group who share a love and passion for cooking. This unique community shares in the experience of creating quality dishes; dishes that will satisfy the palate while bringing the warmth of families and friends together to share and rejoice.
EN Pay attention to these symbols present in this manual: TABLE OF CONTENTS PAGE 1 - Special Warnings Before Starting Installation Mobile Home Installation Recreational Park Trailers 2 2 2 2 2 - Product Dimensions and Cutout Requirements Anti-Tip Bracket Installation 3 5 3 - Installation Information 6 4 - Installation Instructions 7 5 - Gas Requirement Pressure Testing Pressure Test Method Gas Connection 9 10 10 11 6 - Conversion for LP or NG Gas Converting Appliance for Use with LP Gas Replace
EN 1 - Special Warnings Copies of the standards listed may be obtained from: IMPORTANT ** Special Warnings Please read all instruction before using this appliance. Proper installation is your responsibility. Have a qualified technician install this range. IMPORTANT National Fire Protection Association One Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269 *** CSA International 8501 East Pleasant Valley Rd. Cleveland, OH 44131-5575 NOTE: This range is manufactured for use with Natural gas or Propane.
2 - Product Dimensions and Cutout Requirements EN PRODUCT DIMENSIONS 30” Wide Range Models 29-3/4” 36” Wide Range Models 3" (7.6) or 9" (22.8) [optional] 35-3/4” (75.8) (91.0) 3" (7.6) or 9" (22.8) [optional] Min. 36-1/8” (91.7) Min. 36-1/8” Max. 38-1/2” (91.7) (97.2) Max. 38-1/2” (97.2) Min. 37-1/8” Min. 37-1/8” (94.4) (94.4) Max. 39-1/2” Max. 39-1/2” (99.9) (99.9) 27-1/4” (69.1) 27-1/4” (69.1) 29-3/4” (75.6) 27 1/2” (69.7) 7 3/8” (18.7) 4 3/8” 2 1/8” TO (11.0) (5.
EN 2 - Product Dimensions and Cutout Requirements CUTOUT REQUIREMENTS C min 48” (122) Minimum to Combustibles min 30” (76.2) max 13” (33) To bottom of ventilation hood min 18” (45.7) min 6” (15.2) min 18” (45.7) min 6” (15.2) A 3” ( 7.6 ) 2” (5.1) max. protusion from wall for gas or electrical supply GAS ELECTRIC B B *Suggested location of utilities 4 3/4” (12.
2 - Product Dimensions and Cutout Requirements Before moving the range, protect any finished flooring and secure oven door(s) closed to prevent damage. Anti-Tip Bracket Installation WARNING Vent hood Combinations: It is recommended that these ranges be installed in conjunction with a suitable overhead vent hood. Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Ensure the anti-tip bracket is engaged when the range is moved.
EN 3 - Installation Information TOOLS WILL YOU NEED WARNING • Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install range. Failure to do so can result in back or other injury. • Cut Hazard Beware of sharp edges. Use the polystyrene ends when carrying the product. Failure to use caution could result in minor injury or cuts. Do not obstruct the flow of combustion air at the oven vent nor around the base or beneath the lower front panel of the range.
4 - Installation Instructions STEP 1 STEP 3 Cut the banding and remove the appliance from the pallet by a hand-truck inserting the blade under the foam base. Move the range indoors before installing the legs, position the appliance near its final location as the legs are not suitable for moving the appliance over long distances. Legs are packed in the cardboard top pack. CAUTION Stand clear. The ends of the cut banding may snap toward you.
EN 4 - Installation Instructions STEP 5 STEP 7 Pull out the hand-truck, tilt the range laterally and insert the second pair of legs. Remove the base After the electrical and gas connections (see both paragraphs for instructions) measure the four corners in cutout area to verify if flooring is level. Adjust the leveling legs to the desired height and ensure range is level. Turn the bottom section of each leg counter-clockwise to raise the leg and clock wise to lower it. Ensure floor is protected.
5 - Gas Requirement QUALIFIED SERVICE MAN OR GAS APPLIANCE INSTALLER MUST MAKE THE GAS SUPPLY CONNECTION. Leak testing of the appliance shall be conducted by the installer according to the instructions given. WARNING If the line pressure supplying the appliance pressure regulator exceeds 14 inches W.C. (any gas), an external regulator must be installed in the gas line ahead of the appliance regulator to reduce the pressure to no more than 14 inches W.C.
EN 5 - Gas Requirement Pressure Testing IMPORTANT NEVER REUSE OLD CONNECTORS WHEN INSTALLING THIS RANGE. To reduce the likelihood of gas leaks, apply teflon tape or a thread compound approved for use with LP or Natural gases to all threaded connections. Apply a non-corrosive leak detection fluid to all joints and fittings in the gas connection between the supply line shut-off valve and the cooktop inlet. Check for leaks! Bubbles appearing around fittings and connections will indicate a leak.
6 - Gas Requirement EN Gas Connection • Thread the appliances pressure regulator with 1/2” male end connection both supplied with this appliance. • Join the pressure regulator to the entrance threads of the Gas Manifold with gasket supplied with this appliance. The regulator is marked with a directional arrow indicating correct direction of gas flow. Ensure the appliance regulator is installed with the arrow pointing toward the gas manifold entrance.
EN 6 - Conversion for LP or NG Gas Converting Appliance for Use with LP Gas WARNING Conversion is to be performed by an AUTHORIZED SERVICER (or other qualified agency) in accordance with the manufacturer’s instructions and all codes and requirements of the authority having jurisdiction. Failure to follow instructions could result in serious injury or property damage. The qualified agency performing this work assumes responsibility for this conversion.
6 - Conversion for LP or NG Gas Proceed to Pressure Regulator Conversion noting the LP / Propane position to complete the conversion. After replacing the injectors adjust the burner flame (see Low Flame Adjustment paragraph). Check the appearance of each burner’s flame at HILO settings, if the flame appears too large or too small make sure that all steps were completed correctly.
EN 6 - Conversion for LP or NG Gas INJECTORS POSITION NG- DUAL FLAME RING 30” SIMMER 72 MAIN FLAME 180 NG- DUAL FLAME RING 36” SIMMER 72 MAIN FLAME 180 14
6 - Conversion for LP or NG Gas EN INJECTORS POSITION LP- DUAL FLAME RING 30” SIMMER 50 MAIN FLAME 105 LP- DUAL FLAME RING 36” SIMMER 50 MAIN FLAME 105 15
EN 6 - Conversion for LP or NG Gas Low Flame Adjustment This appliance is shipped from the factory with low and medium flame settings adjusted. If further adjustment is necessary, proceed as follows: DANGER Lighting gas burners with a match is dangerous. You should match light the burners only in an emergency. Light a match and hold the flame near the burner you want to light. Wooden matches work best. Push in and turn the control knob slowly.
6 - Conversion for LP or NG Gas EN Proper adjustment will produce a stable, steady blue flame of minimum size. The final adjustment should be checked by turning the knob from high to low several times without extinguishing the flame. This adjustment, at low setting, will automatically provide the proper flame size at medium setting.
EN 7 - Electrical supply Before installing the oven have a qualified electrician verify that your home is provided with adequate electrical service and that the addition of the oven will not overload the branch circuit on which it is to be installed. Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician. Ask your dealer to recommend a qualified technician or an authorized repair service.
8 - Electrical connections EN LOCATION OF ELECTRICAL CONNECTION CAUTION Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the manual. All other servicing should be done by a qualified technician. This may reduce the risk of personal injury and damage to the appliance. Never modify or alter the construction of the appliance by removing panels, wire covers, screws, or any other part of the product.
EN 8 - Electrical connections ELECTRICAL CONNECTION OPTIONS IF YOUR HOME HAS 4-wire receptacle (NEMA type 14-50R) 4-wire direct AND YOU WILL BE CONNECTION CONNECTING TO: TYPE: AND YOU WILL BE CONNECTION CONNECTING TO: TYPE: 3-wire receptacle (NEMA type 10-50R) A UL listed, 250volt minimum, 30-amp, range power supply cord A UL listed, 250volt minimum, 30-amp, range power supply cord 3-wire direct A fused disconnect or circuit breaker box 5" (12.
8 - Electrical connections EN Direct Electrical Connection to the Circuit Breaker, Fuse Box or Junction Box If the appliance is connected directly to the circuit breaker, fuse box or junction box, use flexible, armored or non metallic sheathed copper cable (with grounding wire).
EN 9 - Final checklist To prevent improper connections leading to damage of electrical components and so voiding the warranty, the following steps must be performed: 1. Check the electrical requirements and make sure you have the correct electrical supply and that the range is properly grounded. 2. Before the range is connected, turn on the power supply. 3. Check power at the junction box wires using a voltmeter having a range of 0-250 VAC.
FR Veuillez prêter attention à ces symboles que vous rencontrerez dans ce manuel : TABLES DES MATIERES PAGE 1 - Avertissement Spéciaux Avant de Procéder à l’Installation Installation autocaravane Micro-maisons préfabriquées 2 2 2 2 2 - Dimensions et Dispositions pour la Découpe Instructions d’installation des supports anti-bascules 3 5 3 - Consignes d’installation 6 4 - Instructions d’Installation 7 5 - Conditions Requires Gaz Vérification de la Pression Méthode de Test de Pression Raccordement du
FR 1 - Avertissement Spéciaux Standard National Américain, à la Réglementation Nationale Essence Gaz ANSI Z223.1 – NFPA 54 dernière édition** ou CAN/CGA-149.2 dernière édition***. AVERTISSEMENT Avertissement Spéciaux Veuillez lire les instructions avant toute utilisation Il est de votre responsabilité d’installer l’appareil correctement. Confiez l’installation de cette cuisinières à un technicien qualifié. AVERTISSEMENT - Respecter les règlements et ordonnances en vigueur.
2 - Dimensions et Dispositions pour la Découpe FR DIMENSIONS DU PRODUIT Modèles de cuisinière 30” 29-3/4” Modèles de cuisinière 36” 3" (7,6) ou 9" (22 ,8) [optionnel] 35-3/4” (75,8) (91,0) 3" (7,6) ou 9" (22 ,8) [optionnel] Min. 36-1/8” (91,7) Min. 36-1/8” Max. 38-1/2” (91,7) (97,2) Max. 38-1/2” (97,2) Min. 37-1/8” Min. 37-1/8” (94,4) (94,4) Max. 39-1/2” Max.
FR 2 - Dimensions et Dispositions pour la Découpe DISPOSITIONS POUR LA DÉCOUPE C min 48” (122) min 30” (76,2) de toute matériau inflammable max 13” (33) Jusqu’au bas de la hotte min 18” (45,7) min 18” (45,7) min 6” (15,2) min 6” (15,2) A 3” ( 7,6 ) Bordure minimale de 2 po (5,1) depuis le mur pour l’alimentation en gaz ou électrique GAZ ÉLECTRIQUE B B *Position suggérée des équipements 4 3/4” (12,3) ZONE OMBRAGÉE: La totalité de la surface du mur arrière ainsi que la surface se trouvant au
2 - Dimensions et Dispositions pour la Découpe Avant de déplacer la cuisinière, protégez tout plancher fini et fixez la (les) porte(s) du four en position fermée pour éviter tout dommage. FR Instructions d’installation des supports anti-bascules AVERTISSEMENT Disposition de hotte d’extraction: Risque de basculement Il est recommandé d’installer nos cuisinières avec une hotte d’extraction suspendue. Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un décès.
FR 3 - Consignes d’installation AVERTISSEMENT LES OUTILS DONT VOUS AUREZ BESOIN • Risque du fait du poids excessif Soyez à deux personnes ou plus pour porter et installer la cuisinières. Sinon, vous risquez de vous blesser au dos ou de subir d’autres blessures. • Risque de coupure Méfiez-vous des bords tranchants et des extrémités du polystyrène lorsque vous portez le produit. Sinon, vous risquez de vous couper ou de vous faire légèrement mal.
4 - Instructions d’Installation ÉTAPE 1 ÉTAPE 3 Coupez les bandes et retirez l’appareil de la palette à l’aide d’une transpalette à main en introduisant la fourche sous le bloc de mousse. Portez la cuisinière à l’intérieur. Avant d’installer les pieds, placez l’appareil près de son emplacement d’installation finale car les pieds ne sont pas adaptés pour déplacer l’appareil sur de longues distances. Les pieds sont emballés séparément sous carton. ATTENTION Tenez-vous à distance.
FR 4 - Instructions d’Installation ÉTAPE 5 ÉTAPE 7 Retirez la transpalette, inclinez la cuisinière latéralement pour visser la deuxième paire de pieds. Enlevez la base. Après les raccordements électriques et de gaz (voir les paragraphes d’instructions correspondants), mesurez la hauteur aux quatre coins pour vérifier si le sol est nivelé. Ajustez les pattes de nivellement à la hauteur souhaitée et assurez-vous que la cuisinière est nivelée.
5 - Conditions Requires Gaz LE RACCORDEMENT À LA CONDUITE DE GAZ DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN TECHNICIEN D’ENTRETIEN QUALIFIÉ OU UN INSTALLATEUR DE GAZ. La vérification de fuites de l’appareil doit être effectuée par l’installateur selon les instructions données. AVERTISSEMENT Si la conduite fournissant le régulateur de pression de l’appareil a une pression de plus de 14 pouces C.E.
FR 5 - Conditions Requires Gaz Vérification de la Pression IMPORTANT NE JAMAIS RÉUTILISER DE VIEUX RACCORDS POUR INSTALLER CET APPAREIL. Afin de limiter les fuites de gaz possibles, appliquez un ruban adhésif téflon ou un compound de filetage homologué pour l’emploi avec du gaz naturel ou du gaz PL sur tous les raccords filetés. Appliquez un fluide non-corrosif de détection de fuite sur tous les joints et raccords de la conduite de gaz entre le robinet de fermeture du gaz et l’entrée de la table de cuisson.
6 - Conditions Requires Gaz FR Raccordement du Gaz • Taraudez le régulateur de pression de l’appareil à l’aide des deux extrémités mâles de ½’’ en dotation avec cet appareil. • Assemblez le régulateur de pression aux filetages d’entrée du tuyau de gaz avec le joint en dotation. Sur le régulateur, vous pouvez voir une flèche indiquant le bon sens de circulation du gaz.
FR 6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel Conversion de l’Appareil pour Fonctionner au Gaz PL AVERTISSEMENT Remplacez un injecteur (brûleur avec deux anneaux de flamme) 1. Enlevez les grilles et les bagues de brûleur 2. Enlevez le diffuseur de gaz en aluminium La conversion au gaz propane doit être effectuée par UN TECHNICIEN D’ENTRETIEN AUTORISÉ (ou un autre centre autorisé) selon les instructions du fabricant et les normes et réglementations des autorités de juridiction.
6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel Procéder à la conversion du régulateur de pression en prenant note de la position LP/Propane pour achever la conversion. Après le remplacement des injecteurs, réglez la flamme des brûleurs (voir ‘’Réglage de la flamme basse’’). Vérifiez l’apparence de chaque flamme des brûleurs sur les réglages HI-LO, si la flamme semble trop grande ou trop petite, vérifiez si les étapes on bien été suivies correctement.
FR 6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel POSITION DES INJECTEURS NG- BRÛLEURS AVEC DOUBLE ANNEAU DE FLAMME 30” FEUX DOUX 72 FLAMME PRINCIPALE 180 NG- BRÛLEURS AVEC DOUBLE ANNEAU DE FLAMME 36” FEUX DOUX 72 FLAMME PRINCIPALE 180 14
6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel FR POSITION DES INJECTEURS LP- BRÛLEURS AVEC DOUBLE ANNEAU DE FLAMME 30” FEUX DOUX 50 FLAMME PRINCIPALE 105 LP- BRÛLEURS AVEC DOUBLE ANNEAU DE FLAMME 36” FEUX DOUX 50 FLAMME PRINCIPALE 105 15
FR 6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel Réglage Petite Flamme Cet appareil est prédisposé en usine pour une flamme petite et moyenne et fonctionne au gaz naturel. DANGER Allumer des brûleurs à gaz avec une allumette est dangereux. Vous ne devriez allumer un brûleur avec une allumette que dans un cas urgent. Allumez une allumette et tenir la flamme près du brûleur que vous voulez allumer. Ce sont les allumettes en bois qui fonctionnent le mieux. Enfoncez et tournez le bouton lentement.
6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel FR Un ajustement correct produira une flamme bleue de taille minimum, stable et constante. Vérifiez le réglage final en tournant plusieurs fois le bouton de la position flamme haute à flamme basse sans que la flamme ne s’éteigne. Ce réglage à position faible indiquera automatiquement la taille de la flamme sur la position moyenne. Une fois que les étapes de conversion sont terminées, vérifiez l’aspect de la flamme de chaque brûleur en position HI et LO.
FR 7 - Alimentation électrique Avant d’installer le four, faites vérifier par un électricien compétent que votre installation électrique domestique est correcte et qu’en ajoutant le four, vous n’allez pas surcharger le circuit de dérivation sur lequel il est installé. Votre appareil doit être convenablement installé et connecté à la terre par un électricien qualifié. Demandez à votre revendeur de vous conseiller un technicien qualifié ou un centre de réparation agréé.
8 - Connexions électriques FR POSITION DU RACCORD ÉLECTRIQUE CAUTION Ne réparez ou ne remplacez pas des pièces de l’appareil si ce n’est pas spécifiquement recommandé dans le manuel. Tous les autres dépannages doivent être effectués par un technicien qualifié. Ce qui réduirait les risques de blessures et d’endommagements du apareil. Ne modifiez jamais ou n’altérez jamais la construction de l’appareil en enlevant des panneaux, des couvertures de fil, des vis, ou toute autre pièce du produit.
FR 8 - Connexions électriques OPTIONS DE CONNEXION ÉLECTRIQUE SI VOTRE CONNEXION ET VOUS ALLER RÉSIDENTIELLE EST: CONNECTER À: 4 fils réceptacle (NEMA type 14-50R) 4 fils déconnecteur 5" (12.7 cm) TYPE DE CONNEXION: homologué UL A, 250 V min., 30 A, cordon d’alimentation de la cuisinière SI VOTRE CONNEXION RÉSIDENTIELLE EST: ET VOUS ALLER CONNECTER À: 3 fils réceptacle (NEMA type 10-50R) homologué UL A, 250 V min.
8 - Connexions électriques FR Connexion directement au disjoncteur, à la boîte à fusibles ou à la boîte de jonction Si l’appareil est raccordé directement au disjoncteur, à la boîte à fusibles ou à la boîte de jonction, utiliser un câble en cuivre engainé flexible, blindé ou non métallique (avec câble de mise à la terre).
FR 9 - Liste de vérification finale Afin d’éviter des erreurs de raccordement pouvant porter à la détérioration des composants électriques et à la perte d’effet de la garantie, suivre les indications suivantes : 1. Vérifier les conditions électriques requises et s’assurer que l’alimentation électrique est correcte et que la cuisinière est mise à la terre correctement. 2. Avant que la cuisinière ne soit branchée, branchez l’alimentation principale. 3.
ES Preste la debida atención a los siguientes símbolosque encontrará en el manual: TABELA DE CONTENIDO PAGE 1 - Advertencias Especiales Antes de comenzar la instalación Instalación en Casas Móviles Micro-casas prefabricadas 2 2 2 2 2 - Dimensiones del Producto y de Encastre Instructions d’installation des supports anti-bascules 3 5 3 - Información de instalación 6 4 - Instrucciones para la Instalación 7 5 - Conexión del Gas - Requisitos Prueba de Presión Método de la prueba de presión Conexión del
ES 1 - Advertencias Especiales conformarse con el Código eléctrico americano (National Electrical Code), la Norma estadounidense de gas combustible (National Fuel Gas Code) ANSI Z223.1 (última edición** o CANI) B149.1 o 2***. IMPORTANTE Por favor, lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato Puede obtener copias de las normas citadas en: ** Efectuar una instalación adecuada es responsabilidad suya. Asegúrese de que el electrodoméstico es instalado por un técnico cualificado.
2 - Dimensiones del Producto y de Encastre ES DIMENSIONES DU PRODUCTO Modelos de cocina de 30” de ancho 29-3/4” Modelos de cocina de 36” 3" (7,6) o 9" (22 ,8) [opcional] 35-3/4” (75,8) (91,0) 3" (7,6) o 9" (22 ,8) [opcional] Min. 36-1/8” (91,7) Min. 36-1/8” Max. 38-1/2” (91,7) (97,2) Max. 38-1/2” (97,2) Min. 37-1/8” Min. 37-1/8” (94,4) (94,4) Max. 39-1/2” Max.
ES 2 - Dimensiones del Producto y de Encastre DIMENSIONES DE ENCASTRE C min 48” (122) mínimo respecto de elementos combustibles min 30” (76,2) max 13” (33) A la parte inferior de la campana de ventilaciòn min 18” (45,7) min 18” (45,7) min 6” (15,2) min 6” (15,2) A 3” ( 7,6 ) 2” (5,1) máxima protuberancia de la pared al suministro elèctrico o de gas.
2 - Dimensiones del Producto y de Encastre Antes de mover la estufa, proteja cualquier suelo acabado y asegúrese de que la puerta del horno esté cerrada para que no se dañe. ES Instrucciones para installar la brida anti-vuelco ADVERTENCIA Combinaciones de capuchas de ventilación: Peligro de vuelco Se recomienda que estas cocinas se instalen en conjunto con una adecuada capucha de ventilación aérea. El vuelco de la cocina es un riesgo para todos, niños y adultos, que puede llegar a provocar la muerte.
ES 3 - Información de instalación HERRAMIENTAS NECESARIAS ADVERTENCIA • Peligro por peso excesivo Dos personas o más tienen que desplazar e instalar la cocina. De lo contrario podrían sufrir daños en la espalda u otros. • Cut Hazard Cuidado con las aristas cortantes. Al desplazar el producto, agarrarlo por los protectores de poliestireno. De lo contrario podrían sufrir heridas leves o cortes.
4 - Instrucciones para la Instalación PASO 1 Paso 3 Cortar las bandas y sacar el aparato del palet con un transpalet de mano introduciendo la horquilla por debajo del bloque de gomaespuma. Llevar la cocina al interior. Antes instalar las patas, ponen el aparato cerca de su lugar de instalación final ya que las patas no son adecuadas para desplazar el aparato sobre distancias largas. Las patas están embaladas por separado debajo de la caja. ATENCIÓN Mantenerse alejado.
ES 4 - Instrucciones para la Instalación Paso 5 Paso 7 Retirar el transpalet, inclinar la cocina de lado para atornillar el segundo par de patas. Retirar la base. Después de haber realizado los empalmes eléctricos y de gas (ver los capítulos de instrucciones correspondientes), medir la altura en las cuatro esquinas para verificar si el suelo está nivelado. Ajustar las patas de nivelado a la altura deseada y comprobar que la cocina está bien nivelada.
5 - Conexión del Gas - Requisitos LA CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS DEBE SER EFECTUADA POR UN TÉCNICO ESPECIALIZADO O POR UN INSTALADOR DE ELECTRODOMÉSTICOS DE GAS. El responsable de efectuar la prueba de fugas de acuerdo con las instrucciones suministradas será el instalador. ADVERTENCIA Si la presión del suministro de gas del regulador del electrodoméstico supera las 14 pulgadas de c.d.a.
ES 5 - Conexión del Gas - Requisitos Prueba de Presión IMPORTANTE NO REUTILICE CONECTORES VIEJOS CUANDO INSTALE ESTA ESTUFA. Para reducir el riesgo o la posibilidad de fugas de gas, aplique cinta de teflón o materiales homologados para su uso con gas natural o LP en todas las conexiones de rosca. Aplique un fluido no corrosivo de detección de fugas en todas las juntas y acoples de la conexión de gas entre la válvula de cierre de la línea de suministro y la entrada de la estufa.
6 - Conexión del Gas - Requisitos ES Conexión del Gas • Conecte el regulador de presión del aparato con la conexión macho de ½” (ambos se suministran con el aparato). • Conecte el regulador de presión a las roscas de entrada de la válvula distribuidora de gas con las juntas que se suministran con el electrodoméstico. El regulador está marcado con una flecha que le indicará la dirección correcta del flujo de gas.
ES 6 - Conversión a Gas LP o NG Conversión del Electrodoméstico para su Uso con Gas LP ADVERTENCIA La conversión a propano debe ser efectuada por un INSTALADOR CUALIFICADO (o una agencia homologada) de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con las normas y requisitos de la autoridad pertinente. La inobservancia de tales instrucciones podría derivar en graves lesiones o en daños a la propiedad. La agencia homologada que lleva a cabo la conversión asume la responsabilidad de la operación.
6 - Conversión a Gas LP o NG Realizar la conversión del regulador de presión observando la posición LP/Propano para terminar la conversión. Después de haber sustituido los inyectores ajuste los quemadores de combustión (véase “Graduación de la llama baja“). Controle el aspecto de la llama de todos los quemadores en los ajustes de HI-LO, si la llama es demasiado grande o demasiado pequeña, asegúrese de haber seguido todos los pasos correctamente.
ES 6 - Conversión a Gas LP o NG POSICIÓN DE LOS INYECTORES NG- DOBLE CORONA DE COMBUSTIÓN 30” COCCIÓN FUEGO LENTO 72 LLAMA PRINCIPAL 180 NG- DOBLE CORONA DE COMBUSTIÓN 36” COCCIÓN FUEGO LENTO 72 LLAMA PRINCIPAL 14 180
6 - Conversión a Gas LP o NG ES POSICIÓN DE LOS INYECTORES LP- DOBLE CORONA DE COMBUSTIÓN 30” COCCIÓN FUEGO LENTO 50 LLAMA PRINCIPAL 105 LP- DOBLE CORONA DE COMBUSTIÓN 36” COCCIÓN FUEGO LENTO 50 LLAMA PRINCIPAL 105 15
ES 6 - Conversión a Gas LP o NG Graduación de la Llama Baja PELIGRO No encienda los quemadores con cerillas: es peligroso. Utilice cerillas para encender los quemadores solo durante una emergencia. Encienda una cerilla y acerque la llama al quemador que desee encender. Las cerillas más aconsejables son las de madera. Presione y gire el mando lentamente. Asegúrese de que está girando el mando que corresponde al quemador que desea encender.
6 - Conversión a Gas LP o NG ES Si ha realizado el ajuste de manera correcta, obtendrá una llama azul estable de intensidad mínima. El último paso para comprobar que ha hecho bien el ajuste de la graduación es girar el mando de la intensidad más alta a la más baja varias veces, sin apagar la llama. El ajuste que ha efectuado en la llama baja le proporcionará automáticamente el ajuste adecuado de la llama media.
ES 7 - Alimentación eléctrica Antes de instalar el horno, hacer que un electricista competente verifique que su instalación eléctrica doméstica es correcta y que al añadir el horno, no se pueda producir una sobrecarga en el circuito de derivación en el que está instalado. Su aparato debe estar instalado adecuadamente y ser conectado a tierra por un electricista cualificado. Pida a su vendedor que le aconseje un técnico cualificado o un centro de reparación autorizado.
8 - Electrical connections ES POSICIÓN DEL EMPALME ELÉCTRCO PRECAUCIÓN No repare o remplace ninguna parte del aparato si no está específicamente recomendado en el manual. Todas las demás operaciones de mantenimiento tiene que realizarlas un técnico cualificado. Para reducir el riesgo de heridas personales o daños al aparato. Nunca modifique o altere la construcción del aparato eliminando paneles, forros de hilos, tornillos o cualquier otra parte del producto.
ES 8 - Electrical connections OPCIONES DE CONEXIÓN ELÉCTRICA SI SU CONEXIÓN RESIDENCIAL ES: Y SE VA A CONECTAR A: 4 cables con receptáculo (NEMA tipo 14-50R) homologado UL A, 250 V min., 30 A, cable de alimentación de la cocina 4 cables desconectador TIPO DE CONEXIÓN: Y SE VA A CONECTAR A: 3 cables con receptáculo (NEMA tipo10-50R) homologado UL A, 250 V min., 30 A, cable de alimentación de la cocina 3 cables desconectador con fusible directo A o caja de disyuntores 5" (12.
8 - Electrical connections ES Conexión directa al disyuntor, a la caja de fusibles o a la caja de conexión Si el aparato está empalmado directamente al disyuntor, a la caja de fusibles o a la caja de conexión, utilizar un cable de cobre recubierto flexible, blindado o no metálico (con cable de toma de tierra).
ES 9 - Final checklist Para evitar errores de empalme que pueden originar el deterioro de los componentes eléctricos y la pérdida de efecto de la garantía, seguir las indicaciones: 1. Comprobar los requisitos eléctricos y asegurarse de que la alimentación eléctrica es correcta y la cocina puesta a tierra correctamente. CONEXIÓN A UN CIRCUITO DE 208 VOLTIOS 2. Antes de conectar la estufa, conecte la alimentación eléctrica. 1.
Note / Note / Nota 23
Note / Note / Nota 24
Note / Note / Nota 25
Note / Note / Nota 26
09FL8020 ed 12/2015