User's Manual

ENGLISH
Installing the battery
Connecting to PC
WT300 Wireless Optical Mouse
Your package
includes:
a. 2.4GHz wireless
optical mouse
b. Nano USB 2.4
GHz receiver
c. 1 x AA battery
d. Quick Start Guide
e. Warranty booklet
Quick Start
Guide
a
b
c
d
1. Remove the cover.
2. Insert the battery into the
slot, taking note of the correct
polarity.
3. Replace the cover.
CAUTION:
The bundled battery is not
chargeable.
If you do not use the mouse for a
long time, remove the battery.
Use a new and similar-type
battery.
1. Insert the USB receiver into an available USB port.
2. Turn on the power switch.
NOTES:
You can store the USB receiver inside the mouse.
To save power, turn o the power when you are not
using the mouse.
When idle or not in use for 20 seconds, the mouse
automatically goes to a low-power mode to save
power. Move the mouse to return to normal mode.
1
Rating: 5V - - - 100mA
Q12750 / Revised Edition V2/ April 2017
1
2
3
2
MODEL NAME: WT300
Wireless Optical Mouse
ČEŠTINA
Obsah krabice:
a. Bezdrátová optická myš
2,4 GHz
b. Přijímač Nano USB 2,4
GHz
c. 1 x baterie AA
d. Stručná příručka
e. Brožura se záručními
informacemi
Název modelu: Bezdráto
optická myš WT300
Vložení baterie
1. Sejměte kryt.
2. Vložte baterii do
přihrádky tak, aby byla
dodržena správná
polarita.
3. Nasaďte kryt.
UPOZORNĚNÍ:
Dodaná baterie není
nabíjecí.
Nebudete-li myš delší
dobu používat, vyjměte
baterii.
Použijte nové baterie
nebo baterie stejného
typu.
Připojení k POČÍTAČI
1. Zasuňte přijímač USB
do volného portu USB.
2. Zapněte vypínač.
POZNÁMKY:
Přijímač USB můžete
uchovávat uvnitř myši.
Jestliže myš
nepoužíváte, vypněte
napájení, aby se šetřila
energie.
V případě nečinnosti
nebo pokud myš
nepoužijete po dobu
20 sekund, myš
automaticky přejde
do úsporného režimu.
Pohybem vrátíte myš do
normálního režimu.
ITALIANO
Contenuto della confezione:
a. Mouse ottico senza li
2.4 GHz
b. Ricevitore nano USB 2.4
GHz
c. 1 x Batteria AA
d. Guida rapida
e. Certicato di garanzia
NOME MODELLO: WT300
Mouse ottico senza li
Installazione della
batteria
1. Rimuovete la cover.
2. Inserite la batteria nello
slot assicurandovi che la
polarità sia rispettata.
3. Riposizionate la cover.
ATTENZIONE:
La batteria in dotazione
non è ricaricabile.
Se pensate di non usare
il mouse per lungo
tempo rimuovete la
batteria.
Usate una batteria nuova
ed equivalente.
Collegamento al PC
1. Inserite il ricevitore
USB in una porta USB
disponibile.
2. Attivate l'interruttore di
alimentazione.
NOTE:
Il ricevitore USB può
essere riposto all'interno
del mouse.
Per risparmiare energia
spegnete il dispositivo
quando non lo usate.
Dopo 20 secondi di
inattività il mouse entra
automaticamente in
modalità basso consumo
per risparmiare energia.
Muovete il mouse per
tornare alla modalità
normale.
POLSKI
Opakowanie zawiera:
a. Bezprzewodowa mysz
optyczna 2,4GHz
b. Odbiornik Nano USB 2.4
GHz
c. 1 baterie AA
d. Instrukcja szybkiego
uruchomienia
e. Książeczka gwarancyjna
Nazwa modelu:
Bezprzewodowa mysz
optyczna WT300
Montaż/wymiana baterii
1. Zdejmij pokrywę.
2. Włóż baterię do
gniazda, sprawdzając
właściwy kierunek
biegunów.
3. Załóż pokrywę.
PRZESTROGA:
Dostarczona bateria
nie nadaje się do
ładowania.
Jeśli mysz nie będzie
długo używana należy
wyjąć baterię.
Zastosuj nowe baterie
lub baterie podobnego
typu.
Podłączanie do komputera
1. Włóż odbiornik USB do
wolnego portu USB.
2. Włącz włącznik
zasilania.
UWAGI:
Możesz przechowywać
odbiornik USB
wewnątrz myszy.
Aby zaoszczędzić
energię, wyłącz
zasilanie, kiedy nie
korzystasz z myszy.
Przy braku aktywności
przez 20 sekund,
mysz automatycznie
przejdzie do trybu
niskiego zużycia energii
w celu oszczędzania
energii. Przesuń mysz
w celu powrotu do
normalnego trybu.
PORTUGUÊS
A embalagem inclui:
a. Rato óptico sem os de
2,4 GHz
b. Receptor nano USB 2.4
GHz
c. 1 pilhas x AA
d. Guia de consulta rápida
e. Folheto de garantia
Nome do modelo: Rato
ótico sem os WT300
Instalar a bateria
1. Remova a tampa.
2. Coloque a pilha
no respectivo
compartimento
de acordo com a
polaridade correcta.
3. Colocar novamente a
tampa.
ATENÇÃO:
A pilha fornecida não é
recarregável.
Se não pretender
utilizar o rato durante
um longo período de
tempo, remova a pilha.
Use pilhas novas ou de
tipo semelhante.
Conexão com PC
1. Introduza o receptor
USB numa porta USB
disponível.
2. Ligue o botão de
energia.
NOTAS:
Pode guardar o receptor
USB dentro do rato.
Para poupar energia,
desligue o rato quando
não estiver a utilizá-lo.
Quando o rato estiver
inactivo ou não for
utilizado durante 20
segundos, entrará
automaticamente em
modo de suspensão
para poupar energia.
Desloque o rato para
voltar ao modo normal.
ROMÂNĂ
Pachetul include
a.
Mouse optic fără r la 2,4
GHz
b.
Nanoreceptor USB la 2,4
GHz
c. 1
x baterii AA
d. Ghid de pornire rapidă
e. Broșură de garanție
Nume model: Mouse optic
fără r WT300
Instalarea bateriei
1. Scoateţi capacul.
2. Introduceţi bateria în
compartimentul special
respectând polaritatea.
3. Remontaţi capacul.
ATENŢIE:
Bateria furnizată nu este
reîncărcabilă.
În cazul în care nu
veţi utiliza mouse-ul o
perioadă mai lungă de
timp scoateţi bateria.
Utilizaţi baterii noi sau
de tip similar.
Conectarea la PC
1. Inseraţi receptorul
USB într-un port USB
disponibil.
2. Porniţi întrerupătorul de
alimentare.
NOTE:
Puteţi stoca receptorul
USB în interiorul mouse-
ului.
Pentru a economisi
energie, opriţi
alimentarea atunci când
nu utilizaţi mouse-ul.
Atunci când este inactiv
sau nu a fost utilizat
o perioadă de 20 de
secunde, mouse-ul intră
automat într-un mod de
economisire a energiei.
Mişcaţi mouse-ul
pentru a reveni la
modul normal.
MAGYAR
A csomagja a következőket
tartalmazza:
a. 2.4GHz vezeték nélküli
optika egér
b. Nano USB 2,4 GHz-es
vevő
c. 1 db AA elem
d. Gyors üzembe helyezési
útmutató
e. Garanciafüzet
Típusnév: WT300 vezeték
nélküli optikai egér
Az elem beszerelése
1. Távolítsa el a burkolatot.
2. A megfelelő polaritás-
jelzés szerint helyezze
be az elemet a rekeszbe.
3. Helyezze vissza fedelet.
VIGYÁZAT:
A mellékelt elem nem
újratölthető.
Ha hosszabb ideig nem
használja az egeret,
távolítsa el az elemet.
Új, vagy hasonló típusú
elemeket használjon.
Podłączanie do komputera
1. Illessze be az USB vevőt
egy rendelkezésre álló
USB portba.
2. Kapcsolja be a
főkapcsolót.
MEGJEGYZÉSEK:
Az USB vevőkészüléket
az egér belsejében
lehet tárolni.
Az energiatakarékosság
érdekében kapcsolja
ki a tápellátást, amikor
nem használja az
egeret.
Ha üresjáratban van,
vagy 20 másodpercig
nem használják, az egér
energiatakarékosság
érdekében
automatikusan kis
fogyasztású módra vált.
Mozgassa az egeret,
hogy visszatérjen a
normál üzemmódba.
FRANÇAIS
Contenu de la boîte :
a. Souris optique sans l
2,4 GHz
b. Récepteur nano USB 2,4
GHz
c. 1 x Pile AA
d. Guide de démarrage
rapide
e. Livret de garantie
NOM DU MODÈLE : WT300
Souris optique sans l
Installer la pile
1. Retirez le couvercle du
compartiment à pile.
2. Insérez la pile en prenant
garde à bien respecter la
polarité.
3. Replacez le couvercle du
compartiment à pile.
ATTENTION :
La pile incluse n'est pas
rechargeable.
Lors d'une inutilisation
prolongée, retirez la pile.
Utilisez uniquement des
piles neuves et de même
type.
Connexion à un ordinateur
1. Insérez le récepteur USB
dans l'un des ports USB
de votre ordinateur.
2. Allumez la souris.
REMARQUES :
Vous pouvez ranger
le récepteur USB à
l'intérieur de la souris.
Pour économiser de
l'énergie, éteignez la
souris si elle n'est pas
utilisée.
Après une période
d'inactivité de
20 secondes, la
souris bascule
automatiquement en
mode basse puissance
pour économiser de
l'énergie. Déplacez
la souris pour revenir
au mode d'utilisation
normal.
繁體中文
型號: WT300
包裝內容物:
a. 2.4GHz 無線光學滑鼠
b. Nano USB 2.4GHz 接
收器
c. 1 x 三號(AA)電池
d. 快速使用指南
e. 保固手冊
安裝電池
1. 打開滑鼠底部電池蓋。
2. 將電池裝入電池槽,請
注意正負極。
3. 裝回電池蓋。
小心:
附贈的電池不能充
電。
若您在長時間內不使
用滑鼠,請移除電
池。
更換電池時請使用同
一類型的新電池。
連接到電腦
1. 將 USB 接收器插入電
腦上的 USB 連接埠。
2. 開啟滑鼠電源開關。
注意:
• 您可以將 USB 接收器
存放在滑鼠內。
不使用滑鼠時關閉電
源,可有效延長使用
時間。
當閒置或 20 秒沒使
用時,滑鼠將自動進
入低電量模式,移動
滑鼠將回復至一般模
式。
DEUTSCH
Im Lieferumfang sind
enthalten:
a. 2,4 GHz kabellose
optische Maus
b. Nano USB 2,4 GHz
Empfänger
c. 1 x AA Batterie
d. Schnellstartanleitung
e. Garantieheft
Einlegen der Batterie
1. Entfernen Sie die
Abdeckung.
2. Legen Sie die Batterie
in das Fach und achten
Sie dabei auf die richtige
Polung.
3. Setzen Sie die
Abdeckung wieder ein.
ACHTUNG:
Die mitgelieferte Batterie
ist nicht wiederauadbar.
Wenn Sie die Maus
für längere Zeit nicht
verwenden, entfernen
Sie die Batterie.
Verwenden Sie eine
neue Batterie ähnlichen
Typs.
Anschluss am PC
1. Stecken Sie den USB-
Empfänger in einen
freien USB-Anschluss.
2. Schalten Sie die
Einschalttaste ein.
HINWEISE:
Sie können den USB-
Empfänger in der Maus
verstauen.
Um Strom zu sparen,
schalten Sie die Maus
aus, wenn Sie sie nicht
benutzen.
Wenn die Maus für
20 Sekunden inaktiv
ist oder nicht benutzt
wird, wechselt sie
automatisch in einen
Niedrig-Energie-Modus,
um Strom zu sparen.
Bewegen Sie die Maus,
um in den Normalmodus
zurückzukehren.
MODELLNAME: WT300
Kabellose optische Maus
Q12750_WT300_QSG_V2.indd 1 4/25/2017 9:51:23 AM

Summary of content (2 pages)