CA Prop 65
Squares*
Cuadrados*
Carrés*
150 Sq. Ft./Pi Carrés (13.94 m
2
)
1.5
Squares*
Cuadrados*
Carrés*
150 Sq. Ft./Pi Carrés (13.94 m
2
)
1.5
Mineral-Surfaced Leak Barrier · For Use Under Asphalt Shingles
Barrera Contra Goteras Con Superficie Mineral · Para Usar Bajo Tejas Asfálticas
Membrane D’Étanchéité À Surface Minérale · Pour Une Utilisation Sous Bardeaux D’Asphalte
Mineral-Surfaced Leak Barrier · For Use Under Asphalt Shingles
Barrera Contra Goteras Con Superficie Mineral · Para Usar Bajo Tejas Asfálticas
Membrane D’Étanchéité À Surface Minérale · Pour Une Utilisation Sous Bardeaux D’Asphalte
Quality You Can Trust...
From North America’s Largest
Roofing Manufacturer!
™
¡Calidad en la que puedes confiar. . .
la del fabricante de techos
más grande de Norteamérica!
™
Une qualité digne de confiance…
du plus important fabricant de
toitures en Amérique du Nord!
MC
Quality You Can Trust...
From North America’s Largest
Roofing Manufacturer!
™
¡Calidad en la que puedes confiar. . .
la del fabricante de techos
más grande de Norteamérica!
™
Une qualité digne de confiance…
du plus important fabricant de
toitures en Amérique du Nord!
MC
*Excludes Laps *Exluye Sloapes *Chevauchements Excludes
*Excludes Laps *Exluye Sloapes *Chevauchements Excludes
STAND ON END
MANTENER VERTICAL
POSITION DEBOUT
STAND ON END
MANTENER VERTICAL
POSITION DEBOUT
Mineral-Surfaced Leak Barrier
Barrera Contra Goteras Con Superficie Mineral
Membrane D’Étanchéité À Surface Minérale
State of Florida Approved • Aprobado en el Estado de Florida • Approuvé par l’Etat de la Floride
PRODUCT SPECIFICATIONS (NOMINAL VALUES)
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (VALORES NOMINAL)
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT (VALEURS NOMINALE)
Roll Length / Longitud Del Rollo / Longueur Du Rouleau ...........................................................................50 ft/pi (15.24 m)
Roll Width / Ancho Del Rollo / Largeur Du Rouleau ..................................................................................36 in/po (914 mm)
Square Feet Per Roll / Pies Cuadrados Por Rollo / Pieds Carrés Par Rouleau .......150 gross sq ft/pi carrés brut (13.94 m
2
)
“THE ULTIMATE LEAK BARRIER”
SEALS CRITICAL AREAS
• Self-seals around nails
• Rubberized asphalt membrane is fiberglass
reinforced for sealability and durability
EASIER TO INSTALL
• Split-back release film peels off in layers for
faster installation
• Fiberglass reinforcement helps ensure that
product will lie flat and straight
HELPS ELIMINATE WASTE
• Special adhesive allows for one-time
repositioning but aggressively adheres
over time
RECOGNIZED PERFORMANCE
• Meets or exceeds ASTM D1970 physical
property requirements
BACKED BY GAF, NORTH AMERICA’S LARGEST
ROOFING MANUFACTURER!
WEATHERWATCH
®
MINERAL-SURFACED LEAK
BARRIER APPLICATION INSTRUCTIONS
WeatherWatch
®
Mineral-Surfaced Leak
Barrier may be applied directly to plywood,
OSB (oriented strand board), wood planks
(nonchamfered edges), concrete, or masonry or
Loadmaster surfaces. WeatherWatch
®
Mineral-
Surfaced Leak Barrier should be covered with
roofing as soon as possible and no more than 60
days after installation. Back nail every 18"
(457 mm) in the selvage edge.
WARNING: Not all building materials are
designed to be in contact with each other.
Softening, flowing and dripping of the asphalt
compound may result from incompatible leak
barriers, which can cause staining to the
fascia, gutters and building exterior. GAF
is not responsible for any damage caused
by incompatibility with any leak barrier not
manufactured by GAF. See gaf.com for more
information on compatibility.
DECK PREPARATION
New construction: Sweep dirt and debris from
the roof deck.
Reroofing: After removing shingles or existing
metal roof, roofing felts, nails, and fasteners
from area to be covered with WeatherWatch
®
Mineral-Surfaced Leak Barrier, replace
water-damaged sheathing and sweep roof
deck thoroughly. Priming is not required for
attachment to wood surfaces. Prime concrete
and masonry surfaces with Matrix™ 307 or
other ASTM D41 primer prior to the application
of the Leak Barrier.
WARNING: GAF Leak Barriers can be used
over kiln-dried wood substrates. Caution
should be taken when applying leak barriers
directly to wood plank roof decks due to high
concentrations of resin or “pitch” that can
naturally bleed out of wood boards, particularly
new soft woods (e.g., pine, spruce, larch or
Douglas fir). As a result, direct contact of
the leak barrier and wood planks may cause
deterioration of the leak barrier. Softening,
flowing and dripping of the asphalt compound
may occur, which can cause staining to the
fascia, gutters and building exterior. GAF is
not responsible for any damage caused by
incompatibility of materials.
WEATHER CONDITIONS
In keeping with good roofing practice, apply
WeatherWatch
®
Mineral-Surfaced Leak Barrier
when the deck is DRY and air temperature is
between 45°F and 120°F (7°C and 49°C).
VALLEYS, HIPS & RIDGES
1. Cut the WeatherWatch
®
Mineral-Surfaced
Leak Barrier into 10' – 20'
(3.05 m – 6.10 m) lengths.
2. Starting at the bottom of the valley, center
the Leak Barrier in the valley extending flush
to the drip edge.
3. Fold the Leak Barrier in half and remove one
half-width of the release film.
4. Fold the Leak Barrier into place, taking
particular care to bond to any existing
substrate. Use care to keep the sheet
straight to avoid wrinkling. Press Leak
Barrier from the middle first before working
towards the edge to eliminate bubbles.
5. Fold back the other half of the
WeatherWatch
®
Mineral-Surfaced
Leak Barrier on the other side of the valley
and remove release film. Repeat Step 4.
6. Continue up the valley, overlapping previous
Leak Barrier sheets a minimum of 6" (152
mm). Be sure that the Leak Barrier extends
past the valley peak.
EAVES AND RAKES
1. Install a drip edge if required. At the eave,
install drip edge prior to installing
WeatherWatch
®
Mineral-Surfaced Leak
Barrier. At the rake, install WeatherWatch
®
Mineral-Surfaced Leak Barrier prior to
installing drip edge.
2. Pre-cut the Leak Barrier roll into 10' – 20'
(3.05 m – 6.10 m) lengths. Use care to keep
the sheet straight to avoid wrinkling.
3. Align the WeatherWatch
®
Mineral-Surfaced
Leak Barrier flush to the drip edge. The
selvage edge should be on the upper side of
the roof. At the rakes, the selvage edge
should be at the interior of the deck.
4. Remove the top piece of release film and
allow the Leak Barrier to roll down towards
the edge of the roof. Position without
blisters or wrinkles.
5. After positioning the top half of the sheet,
bond this portion to the substrate.
6. Pull the Leak Barrier back up and remove
the remaining half of the release film and
bond well as before.
7. Continuing across the roof, install the next
and any subsequent WeatherWatch
®
Mineral-Surfaced Leak Barrier sheets in the
same manner. Adjacent sheets must be
installed with a 6" (152 mm) end lap. After
installing the Leak Barrier, firmly roll the end
lap with a hand roller to ensure a sound
seam.
8. Install up the roof to a point at least 24" (610
mm) past the interior warm inside wall.
9. If an additional course of Leak Barrier is
required, it must overlap the first course of
WeatherWatch
®
Mineral-Surfaced
Leak Barrier by at least 3" (76 mm). This lap
area must be firmly hand-rolled to ensure a
watertight bond. When applying Leak Barrier
in shorter lengths, remove the release film
from the roll and then pull the sheet straight
before aligning it on the roof.
10. Continue, overlapping previous
WeatherWatch
®
Mineral-Surfaced Leak
Barrier sheets a minimum of 6" (152 mm).
NOTE: For full-deck coverage or product/
installation updates, see gaf.com.
RELEASE FILM REMOVAL
To improve release in warm weather, turn the
Leak Barrier over so that the white release film
side faces upward and the black side is face
down to the deck. Before removing the release
film in cold weather, the black side of the
product should face upward.
SAFETY WARNING
Many roofing activities are hazardous. Take
care to comply with all appropriate safety
requirements. Do NOT walk on the membrane
before it bonds to the substrate.
STORAGE
WeatherWatch
®
Mineral-Surfaced Leak Barrier
rolls must be stored on end, under cover, and
in an area cooler than 100°F (38°C). Do NOT
double-tier pallet rolls.
PRECAUTIONARY NOTE
The application instructions for this product or
the shingles used with this product may require
the use of adhesives or cements that contain
solvents. Apply these adhesives/cements ONLY
as instructed. Application of excess solvent-
based adhesives or cements may affect the
performance of this product, resulting in the
asphalt flowing, dripping, and staining.
WARNING: This product can expose you
to chemicals including Titanium Dioxide
and Silica, which are known to the State
of California to cause cancer. For more
information, go to www.P65Warnings.ca.gov.
“LA BARRERA SUPERIOR CONTRA GOTERAS”
SELLA ÁREAS CRÍTICAS
• Autosella alrededor de los clavos
• La membrane de asfalto engomada está
reforzada con fibra de vidrio para sellabilidad
y durabilidad
FÁCIL DE INSTALAR
• La película separadora posterior se desprende
en capas para una instalación más rápida
• El refuerzo de fibra de vidrio a asegurar que el
product permanezca plano y recto
AYUDA A ELIMINAR LOS DESECHOS
• Adhesivo especial que permite la reubicación
por una vez pero que se adhiere fuertemente
con el tiempo
RENDIMIENTO RECONOCIDO
• Cumple o excede con los requerimientos de
propiedad física ASTM D1970
¡RESPALDADA POR GAF, EL FABRICANTE DE
TECHOS MÁS GRANDE DE NORTEAMÉRICA!
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE LA BARRERA
CONTRA GOTERAS WEATHERWATCH
®
La Barrera Contra Goteras WeatherWatch
®
se
puede aplicar directamente sobre madera terciada,
OSB (madera aglomerada orientada), planchas
de madera (con bordes no biselados), concreto,
mampostería o superficies de Loadmaster. La
Barrera Contra Goteras WeatherWatch
®
se debe
cubrir con un techo lo antes posible y no más de
60 días después de la instalación. Hacer clavado
de soporte cada 18" (457 mm) en el borde del
orillo.
ADVERTENCIA: No todos los materiales del edificio
están diseñados para estar en contacto entre sí.
Puede producirse reblandecimiento, movimiento
o humectación del componente del asfalto a
causa de barreras contra goteras que sean
incompatibles, lo cual puede provocar la tinción
de la imposta, las alcantarillas y el exterior de los
edificios. GAF no es responsable de ningún daño
provocado por la incompatibilidad con cualquier
barrera contra goteras no fabricada por GAF.
Consulte es.gaf.com para obtener más información
sobre compatibilidad.
PREPARACIÓN DE LA CUBIERTA
Nueva construcción: Barra la suciedad y los
residuos de la cubierta del techo.
Volver a techar: Después de quitar las tejas o el
techo de metal existente, los fieltros de techos,
clavos y sujetadores del área a cubrir con Barrera
Contra Goteras WeatherWatch
®
, reemplace el
revestimiento dañado por el agua y barra la
cubierta del techo completamente. No se requiere
imprimación para adherer a las superficies
de madera. Las superficies de concreto y
mampostería deben ser imprimadas con Matrix™
307 u otro imprimador ASTM D41 previamenta a la
aplicación de la Barrera Contra Goteras.
ADVERTENCIA: Las Barreras contra goteras de
GAF pueden utilizarse en sustratos de madera
secados al horno. Deben tomarse precauciones al
aplicarse barreras contra goteras directamente
en cubiertas de techo de tablones de madera
debido a las altas concentraciones de resina o
“brea” que pueden desprenderse de los tableros
de madera de forma natural, especialmente de
maderas blandas nuevas (p. ej., pino, abeto,
alerce o abeto de Douglas). Como consecuencia, el
contacto directo de la barrera contra goteras y los
tablones de madera pueden provocar el deterioro
de la barrera contra goteras. Puede producirse
reblandecimiento, movimiento o humectación del
componente del asfalto, lo cual puede provocar la
tinción de la imposta, las alcantarillas y el exterior
de los edificios. GAF no es responsable de ningún
daño provocado por la incompatibilidad de los
materiales.
CONDICIONES METEOROLÓGICAS
Para mantener una buena práctica de construcción
de techos, aplique Barrera Contra Goteras
WeatherWatch
®
cuando la cubierta esté SECA y
la temperatura del aire se encuentre entre 45°F y
120°F (7°C y 49°C).
VALLES, CUMBRERAS Y BORDES
1. Corte la Barrera Contra Goteras
WeatherWatch
®
en longitudes de 10' – 20'
(3.05 m – 6.10 m).
2. Comenzando en la parte inferior del valle,
centre la Barrera Contra Goteras en el valle
extendiéndola a ras a el borde de goteo.
3. Pliegue la Barrera Contra Goteras por
la mitad y quite el ancho de una mitad de la
película separadora.
4. Pliegue la Barrera Contra Goteras en su
lugar, teniendo especial cuidado de adherir a
cualquier sustrato existente. Tenga
precaución para mantener recta la lamina
a fin de evitar las arrugas. Presione Barrera
Contra Goteras desde el medio primero antes
de trabajar hacia el borde para eliminar
las burbujas.
5. Pliegue hacia atrás la otra mitad de
la Barrera Contra Goteras WeatherWatch
®
sobre el otro lado del valle y quite la película
separadora. Repita Paso 4.
6. Continúe hasta el valle, traslapando las
láminas previas de Barrera Contra Goteras
un mínimo de 6" (152 mm). Asegúrese que la
Barrera Contra Goteras se extienda más allá
del pico del valle.
ALEROS E INCLINACIONES
1. Instale un borde de goteo si se requiere. En
el alero, instale el borde de goteo antes de
instalar Barrera Contra Goteras
WeatherWatch
®
. En la inclinación, instale
Barrera Contra Goteras WeatherWatch
®
antes de instalar el borde de goteo.
2. Precorte el rollo de Barrera Contra Goteras
en longitudes de 10'–20' (3.05 m – 6.10 m).
Tenga precaución para mantener recta la
lamina a fin de evitar las arrugas.
3. Alinee la Barrera Contra Goteras
WeatherWatch
®
a ras a el borde de goteo. El
borde del orillo debe estar en el lado superior
del techo. En los aleros, el borde del orillo
debe estar en el interior de la cubierta.
4. Quite la parte superior de la película
separadora y deje que la Barrera Contra
Goteras se enrolle hacia abajo hacia el borde
del techo. Posicione sin ampollas o arrugas.
5. Después de posicionar la mitad superior de
la lámina, adhiera esta porción al sustrato.
6. Tire de la Barrera Contra Goteras hacia
arriba y quite la mitad restante de la película
separadora y adhiera bien como antes.
7. Continuando a través del techo, instale
la siguiente y cualquier lámina subsiguiente
de Barrera Contra Goteras WeatherWatch
®
de la misma manera. Las láminas
adyacentes deben instalarse con un solape
del extremo de 6" (152 mm). Después de
instalar la Barrera Contra Goteras, enrolle
firmemente el solape del extremo con un
rodillo manual para asegurar una
costura segura.
8. Instale hacia el techo a un punto por lo
menos 24" (610 mm) pasando la pared
interior caliente.
9. Si se requiere una hilada adicional de
Barrera Contra Goteras, se debe
superponerse a la primera hilada
de Barrera Contra Goteras WeatherWatch
®
por lo menos 3" (76 mm). Esta área de
solape debe estar enrollada firmemente
con la mano para asegurar un unión
impermeable. Cuando aplique la Barrera
Contra Goteras en longitudes más cortas,
quite película separadora del rollo y luego
tire del inclinómetro de la lámina en forme
recta antes de alinearla sobre el techo.
10. Continúe, traslapando las hojas anteriores
de Barrera Contra Goteras WeatherWatch
®
un mínimo de 6" (152 mm).
NOTA: Para instrucciones sobre cobertura de la
cubierta completa o actualizaciones de productos/
instalación, visite es.gaf.com.
REMOCIÓN DE PELÍCULA SEPARADORA
Para mejorar la separación en clima cálido,antes
de quitar película separadora, dé vuelta la Barrera
Contra Goteras para que el costado de película
separadora blanca mire hacia arriba y el lado
negro esté con la cara hacia abajo contra la
cubierta. En clima frío, el lado negro del producto
debe apuntar hacia arriba.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
Muchas actividades de construcción de techos son
peligrosas. Tenga la precaución de cumplir con
todos los requisitos de seguridad apropiados. NO
caminar sobre la Barrera Contra Goteras antes que
se adhiera al sustrato.
ALMACENAMIENTO
Los rollos de Barrera Contra Goteras
WeatherWatch
®
deben almacenarse en forma
vertical en un área cubierta y mas fría que 100°F
(38°C). NO aplique los rollos en pálets dobles.
NOTA DE PRECAUCIÓN
Las instrucciones de aplicación para este producto
o las tejas usadas con este producto pueden
requerir el uso de adhesivos o cementos que
contengan solventes. Aplique estos adhesivos/
cementos ÚNICAMENTE de acuerdo con las
instrucciones. La aplicación excesiva de adhesivos
o cementos a base de solventes podría afectar el
rendimiento de este producto, resultando en el
fluido, goteo y manchado del asfalto.
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo
a productos químicos, entre lo que se incluye
dióxido de titanio y silicio, los cuales se sabe en
el Estado de California que causan cáncer.
Para más información, visite
www.P65Warnings.ca.gov.
“LE MEMBRANE D’ÉTANCHÉITÉ ULTIME”
SCELLE LES ENDROITS CRITIQUES
• Scelle de lui-même autour des clous
• Membrane de goudron caoutchoutée
renforcée de fibre de verre pour une plus
grande étanchéité et durabilité
INSTALLATION PLUS FACILE
• L’endos à pellicule fendue se détache en
couches pour une installation plus rapide
• Le renforcement en fibre de verre aide à
assurer que le produit s’étendra à plat et droit
AIDE À ÉLIMINER LES PERTES
• L’adhésif spécial permet de repositionner
le produit une seule fois avant qu’il n’adhère
vigoureusement avec le temps
PERFORMANCE RECONNUE
• Rencontre ou excède les exigences de propriété
physique ASTM D1970
SUPPORTÉ PAR GAF, LE PLUS GROS FABRICANT
DE TOITURES EN AMÉRIQUE DU NORD!
INSTRUCTIONS D’APPLICATION POUR LE
MEMBRANE D’ÉTANCHÉITÉ WEATHERWATCH
MD
Le Membrane D’Étanchéité WeatherWatch
MD
peut
être installé directement sur du contreplaqué,
OSB (panneaux à copeaux orientés), planches de
bois (bouts non chanfreinés), béton, maçonnerie
ou surfaces “Loadmaster”. Le Membrane
D’Étanchéité WeatherWatch
MD
doit être recouverte
d’une toiture dès que possible et pas plus tard que
60 jours suivant l’installation. À tous les 457 mm
(18 po) dans la lisière de chevauchement.
AVERTISSEMENT : Les matériaux de construction
n’ont pas tous été conçus pour être en contact
les uns avec les autres. Un ramollissement, un
écoulement et un égouttement du composé
asphaltique peuvent résulter de membranes
d’étanchéité incompatibles, occasionnant des
taches sur l’avant-toit, les gouttières et l’extérieur
du bâtiment. GAF n’est pas responsable de tout
dommage causé par une incompatibilité avec
toute membrane d’étanchéité d’un autre fabricant.
Visitez le site fr.gaf.ca pour en savoir plus sur la
compatibilité.
PRÉPARATION DU PLATELAGE
Nouvelle construction : Balayer la saleté et les
débris du platelage de toit.
Réfection de toiture : Après avoir enlevé les
bardeaux ou toit de métal existant, feutres de
toiture, clous et attaches de l’aire à être recouverte
avec le Membrane D’Étanchéité WeatherWatch
MD
,
remplacer le voligeage endommagé par l’eau et
balayer le platelage de toit à fond. L’apprêtage
n’est pas nécessaire pour la fixation aux surfaces
de bois. Les surfaces de béton et de maçonnerie
doivent être apprêtées avec du Matrix
MC
307
ou autre apprêt conforme à ASTM D41 avant
l’application Membrane D’Étanchéité.
AVERTISSEMENT : Les Membrane d’étanchéité
GAF peuvent être utilisées sur des substrats en
bois séchés au four. Il convient de prendre des
précautions lors de l’application de membranes
d’étanchéité sur les platelages de toit composés
de planches de bois en raison des fortes
concentrations de résine ou de poix qui peuvent
suinter naturellement des planches de bois,
en particulier des bois tendres (pin, épinette,
mélèze ou sapin de Douglas). Par conséquent, le
contact direct de la membrane d’étanchéité et des
planches de bois peut entraîner la détérioration
de la membrane d’étanchéité. Un ramollissement,
un écoulement et un égouttement du composé
asphaltique peuvent se produire, occasionnant des
taches sur l’avant-toit, les gouttières et l’extérieur
du bâtiment. GAF n’est pas responsable de tout
dommage causé par une incompatibilité de
matériaux.
CONDITIONS MÉTÉO
En conformité avec les meilleures pratiques en
toiture, appliquer de la Membrane D’Étanchéité
WeatherWatch
MD
lorsque le platelage est SEC et
que la température de l’air ambiant est entre 7°C
et 49°C (45°F et 120°F).
NOUES, ARÊTES ET FAÎTES
1. Couper le Membrane D’Étanchéité
WeatherWatch
MD
en longueurs de 3.05 m à
6.10 m (6 pi à 10 pi).
2. En commençant au bas de la noue, center
le Membrane D’Étanchéité dans la noue
s’étendant, à effleurement du larmier.
3. Plier la Membrane D’Étanchéité en deux et
enlever une moitié de la largeur de
la pellicule.
4. Plier la Membrane D’Étanchéité en place
en faisant particulièrement attention à la faire
adhérer à toute substrat. Prendre grand soin
de garder la feuille bien droite et d’éviter les
plissements. Appuyer d’abord sur le milieu
de la Membrane D’Étanchéité avant de
travailler vers le bord afin déliminer bulles.
5. Replier l’autre moitié du Membrane
D’Étanchéité WeatherWatch
MD
de l’autre
côté de la noue et enlever la pellicule.
Répéter Étape 4.
6. Poursuivre vers le haut de la noue en
chevauchant les feuilles de Membrane
D’Étanchéité précédents d’un minimum de
152 mm (6 po). Assurez-vous que la
Membrane D’Étanchéité s’étend au-delà de la
pointe de la noue.
AVANTS-TOITS ET INCLINAISONS
1. Installer un larmier au besoin. À l’avant-toit,
installer un larmier avant d’installer
Membrane D’Étanchéité WeatherWatch
MD
.
À l’inclinaison, installer la Membrane
D’Étanchéité WeatherWatch
MD
avant
d’installer le larmier.
2. Précouper le rouleau de Membrane
D’Étanchéité en longueurs de 3.05 m à
4.57 m (10 pi à 20 pi). Prendre grand soin
de garder la feuille bien droite et d’éviter
les plissements.
3. Aligner la Membrane D’Étanchéité
WeatherWatch
MD
à effleurement avec la
larmier. La lisière de chevauchement doit
se trouver sur le côté supérieur du toit. Aux
inclinaisons, la lisière de chevauchement doit
être à l’intérieur du platelage.
4. Enlever la partie supérieure de la pellicule et
laisser la Membrane D’Étanchéité se dérouler
jusqu’au bord du toit. Positionner en évitant
les poches d’air ou les plissements.
5. Après avoir positionné la moitié supérieure
de la feuille, faire adhérer cette portion
au substrat.
6. Tirer le Membrane D’Étanchéité vers le haut,
enlever la moitié restante de la pellicule et
bien faire adhérer comme précédemment.
7. Continuant sur le toit, installer la prochaine
et toute feuilles de Membrane D’Étanchéité
WeatherWatch
MD
suivantes de la même
manière. Les feuilles adjacentes doivent être
installées avec un chevauchement
d’extrémité de 152 mm (6 po). Suivant
l’installation de la Membrane D’Étanchéité,
rouler fermement le raccord d’extrémité à
l’aide d’un rouleau à main afin d’assurer un
raccord solide.
8. Installer sur le toit jusqu’à au moins 610 mm
(24 po) au-delà du mur chaud intérieur.
9. Si un rang de Membrane D’Étanchéité
additionnel est requis, il doit chevaucher
le premier rang de Membrane D’Étanchéité
WeatherWatch
MD
d’au moins 76 mm (3 po).
Cette section de chevauchement doit être
roulée fermement à la main pour assurer
une adhérence étanche. Lors de l’application
du Membrane D’Étanchéité en longueurs
plus courtes, retirer la pellicule de
dégagement du rouleau puis tirer la feuille
droite avant de l’aligner sur le toit.
10.Continuer, en chevauchant les feuilles
précédentes de Membrane D’Étanchéité
WeatherWatch
MD
d’un minimum de
152 mm (6 po).
REMARQUE : Pour des instructions de couvrement
de platelage de toit au complet, ou pour des mises
à jour sur le produit/l’installation, visiter fr.gaf.ca.
ENLÈVEMENT DE LA PELLICULE
Afin de faciliter l’enlèvement de la pellicule lorsque
la temperature est élevée, tourner la Membrane
D’Étanchéité de sorte que le côté blanc de la
pellicule se retrouve en haut et que le côté noir se
retrouve en bas, sur le platelage. Avant d’enlever
la pellicule dans les climats froids, le côté noir du
produit doit faire face vers le haut.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ
De nombreuses activités toiture sont dangereux.
Prendre grand soin à conformer avec tous les
exigences de sécurité. NE PAS marcher sur la
Membrane D’Étanchéité avant qu’elle n’ait adhérée
au substrat.
RANGEMENT
Les rouleaux de Membrane D’Étanchéité
WeatherWatch
MD
doivent être entreposés
debout, dans un endroit protégé et à une
température plus fraîche que 38°C (100°F).
NE PAS superposer les palettes de rouleaux.
REMARQUE DE PRÉCAUTION
Les instructions d’application pour ce produit
ou pour les bardeaux utilisés avec ce produit
peuvent exiger l’utilisation d’adhésifs ou de colles
que peuvent contenir les solvants. Appliquer ces
adhésifs/colles UNIQUEMENT tel que selon les
instructions. L’application excessive d’adhésifs
ou de colles à base de solvant peut affecter
la performance de ce produit, résultant en
l’écoulement, l’égouttement et la coloration de
l’asphalte.
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer
à des produits chimiques, notamment le dioxyde
de titane et la silice, qui sont reconnus pour
causer des cancers par l’État de la Californie.
Pour en savoir plus, consultez le site
www.P65Warnings.ca.gov.
E150SA
R-10689-SA
Mineral-Surfaced Leak Barrier
Barrera Contra Goteras Con Superficie Mineral
Membrane D’Étanchéité À Surface Minérale
HOW TO PROTECT VALLEYS
CÓMO PROTEGER VALLES
COMMENT PROTÉGER LES NOUES
Install A Full 36" Wide Roll Of WeatherWatch
®
Mineral-Surfaced
Leak Barrier
Instale Un Rolle De Ancho Completo De 36" (914 mm) De Barrera
Contra Goteras Con Superficie Mineral WeatherWatch
®
Installer Une Pleine Largeur De Rouleau De 36 po (914 mm) De
Membrane D'Étanchéité À Surface Minérale WeatherWatch
MD
Place Valley Underlayment Over Eave Underlayment
Coloque Capa Base Para Valle Sobre Capa Base Para Alero
Placer La Feuille De Protection De La Noue Par-Dessus
La Feuille De Protection De L’Avant-Toit
Use Under Woven Or Closed-Cut Valleys
†
. . .
Use Debajo De Valles Entrelazados O De Corte Cerrado
†
. . .
Utiliser Sous Les Noues Entrelacées Ou Sous Les Noues Fermées
†
. . .
Under Metal In Open Valleys.
†
Debajo De Valles De Metal En Valles Abiertos.
†
Sous Le Métal Dans Les Noues Ouvertes.
†
Or
O
Ou
Install Valley Metal Over WeatherWatch
®
Mineral-Surfaced
Leak Barrier
Instale El Metal Del Valle Sobre Barrera Contra Goteras Con
Superficie Mineral WeatherWatch
®
Installer Un Méta
l De Noue Sur Membrane D'Étanchéité
À Surface Minérale WeatherWatch
MD
Place Fasteners So Nail Heads Hold Metal In Place
(Do Not Puncture Metal)
Coloque Los Sujetadores De Modo Tal Que Las Cabezas De Los
Clavos Sostengan El Metal En El Lugar (No Perfore El Metal)
Placer Les Fixations De Sorte Que Las Clous Tiennent Le Métal
El Place (Ne Pas Percer Le Métal)
In Winter Climates
En Climas Invernales
Dans Les Climats Hivernaux
During Rainstorms
Durante Las Tormentas
Durant Les Orages De Pluie
WITHOUT WEATHERWATCH
®
MINERAL-SURFACED LEAK BARRIER,
INTERIOR DAMAGE CAN OCCUR
SIN BARRERA CONTRA GOTERAS CON SUPERFICIE MINERAL
WEATHERWATCH
®
, PUEDE OCURRIR DAÑO INTERIOR
SANS MEMBRANE D'ÉTANCHÉITÉ À SURFACE MINÉRALE
WEATHERWATCH
MD
, DOMMAGE INTÉRIEUR PEUT SURVENIR
† Do Not Leave Exposed For More Than 60 Days / No Deje Expuesto Por Más De 60 Dias / Ne Pas Laisser Exposé Pour Plus De 60 Jours
Squares*
Cuadrados*
Carrés*
150 Sq. Ft./Pi Carrés (13.94 m
2
)
*Excludes Laps *Exluye Sloapes *Chevauchements Excludes
1.5
Mineral-Surfaced Leak Barrier · For Use Under Asphalt Shingles
Barrera Contra Goteras Con Superficie Mineral · Para Usar Bajo Tejas Asfálticas
Membrane D’Étanchéité À Surface Minérale · Pour Une Utilisation Sous Bardeaux D’Asphalte
Squares*
Cuadrados*
Carrés*
150 Sq. Ft./Pi Carrés (13.94 m
2
)
*Excludes Laps *Exluye Sloapes *Chevauchements Excludes
1.5
Mineral-Surfaced Leak Barrier · For Use Under Asphalt Shingles
Barrera Contra Goteras Con Superficie Mineral · Para Usar Bajo Tejas Asfálticas
Membrane D’Étanchéité À Surface Minérale · Pour Une Utilisation Sous Bardeaux D’Asphalte
WARNING: This product contains Silica, which can cause cancer and/or serious and permanent lung damage. Wear appropriate protective clothing
and follow recommended work practices when using, handling, or disposing of this product. For additional information, read the Safety Data Sheet
for this product.
ADVERTENCIA: Este producto contiene sílice, el cual puede causar cáncer y/o daño pulmonar grave y permanente. Use ropa protectora apropiada y
siga las prácticas de trabajo recomendadas cuando use, manipule o deseche este producto. Para obtener más información, lea la Hoja de Datos de
Seguridad de los Materiales para este producto.
AVERTISSEMENT: Ce produit contient de la silice, ce qui peut causer le cancer et/ou des dommages sérieux et permanents aux poumons. Porter
des vêtements de protection personnelle appropriés et suivre les pratiques de travail appropriées lors de l’utilisation, de la manipulation ou de la
disposition de ce produit. Pour plus d’information, lire la Fiche Signalétique de Sécurité pour ce produit.
WeatherWatch
®
Mineral-Surfaced Leak Barrier, a key component of the GAF Lifetime Roofing System, has earned the
prestigious Good Housekeeping Seal (applicable in U.S. only).
Barrera Contra Goteras Con Superficie Mineral WeatherWatch
®
, un component clave del Sistema De Techado De Por Vida De
GAF, obtuvo el prestigioso Good Housekeeping Seal (aplicable sólo para EE.UU).
Membrane D’Étanchéité À Surface Minérale WeatherWatch
MD
, une composante clé du Système De Toiture À Vie De GAF, s’est
mérité le prestigieux Sceau Good Housekeeping (applicable uniquement aux États-Unis).
Up to a Lifetime ltd. warranty when used on Lifetime Shingle roofs
1
and up to a 25-year limited warranty when used on non-Lifetime Shingle roofs
1
.
1
See GAF Shingle & Accessory Ltd. Warranty for complete coverage and restrictions. The word “Lifetime” refers to the length of coverage provided by the
GAF Shingle & Accessory Ltd. Warranty and means as long as the original individual owner(s) of a single-family detached residence [or the second owner(s)
in certain circumstances] owns the property where the GAF products are installed. For owners/structures not meeting the above criteria, Lifetime coverage
is not applicable. Lifetime ltd. warranty on accessories requires the use of at least three qualifying GAF accessories and the use of Lifetime Shingles.
Hasta una garantía limitada De Por Vida cuando se utiliza en techos con Tejas De Por Vida
1
y hasta una garantía limitada de 25 años cuando se
utiliza en techos con Tejas que no sean De Por Vida
1
.
1
Ver la garantía limitada de GAF para tejas y accesorios para ver todos los detalles de la cobertura y las restricciones. El término “de por vida” significa
la duración de la cobertura que ofrecela garantía limitada de GAF para tejas y accesorios, y significa por el tiempo que el/los propietario(s) individual(es)
original(es) de una residencia unifamiliar separada [o el/los segundo(s) propietario(s) en ciertas circunstancias] posea(n) la propiedad donde los productos
GAF estén instalados. Para los propietarios/las estructuras que no cumplan con los criterios mencionados anteriormente, la cobertura de por vida no es
aplicable. La garantía limitada de por vida en accesorios requiere el uso de al menos tres accesorios GAF elegibles y el uso de tejas de por vida.
Jusqu’à une garantie limitée À Vie lorsque utilisé sur des toitures de Bardeaux À Vie
1
et jusqu’à une garantie limitée de 25 ans lorsque utilisé sur
des toitures de Bardeaux non À Vie
1
.
1
Voir la garantie limitée de GAF sur les bardeaux et les accessoires pour obtenir la couverture et les restrictions complètes. Le terme « à vie » fait référence
à la protection offerte par la garantie limitée de GAF sur les bardeaux et les accessoires et signifie aussi longtemps que le propriétaire initial d’une maison
détachée (ou le deuxième propriétaire dans certains cas) possède la propriété où les produits GAF sont installés. La protection à vie n’est pas applicable
aux propriétaires/structures qui ne répondent pas aux critères ci-dessus. La garantie à vie limitée sur les accessoires ne s’applique que lorsqu’au moins
trois accessoires GAF admissibles et des bardeaux à vie sont utilisés.
LIMITED WARRANTY INFORMATION. GAF warrants to the end user that this GAF Accessory Product will remain free from manufacturing defects that
adversely affect its performance during the applicable warranty term. The applicable warranty term, as well as the length of the applicable Smart Choice
®
Protection Period, depends on the type of building or owner, the type of shingles installed with the GAF Accessory Product, and the total number of GAF
Accessory Products installed. Refer to the GAF Shingle & Accessory Limited Warranty, available at gaf.com, for the applicable warranty term and Smart
Choice
®
Protection Period. GAF’s MAXIMUM LIABILITY, during the applicable Smart Choice
®
Protection period only, is the full reasonable cost of labor to
repair or re-cover any defective GAF Accessories, and replacement shingles or accessories, or at GAF’s option, the reasonable cost of obtaining replacement
shingles or accessories. After the applicable Smart Choice
®
Protection Period, labor cost will no longer be covered, and the amount of shingles, accessories,
or reimbursement provided will be reduced to reflect the amount of use received from the shingles or accessories. There are no other product warranties,
express or implied, including any implied warranties of merchantability or fitness for a particular use. GAF is not liable for any consequential or
incidental damages of any kind, including but not limited to interior or exterior damages. Other exclusions may apply. See the GAF Shingle & Accessory
Limited Warranty at gaf.com for complete coverage and restrictions.
INFORMACIÓN SOBRE GARANTÍA LIMITADA. GAF le garantiza al usuario final que este producto accesorio de GAF permanecerá libre de defectos de fábrica
que afecten de manera adversa su desempeño durante el plazo de la garantía correspondiente. El plazo de la garantía aplicable, como también la duración
del período de protección de Smart Choice
®
correspondiente, depende del tipo de construcción o del propietario, del tipo de tejas que se hayan colocado con
el producto accesorio de GAF y del número total de productos accesorios de GAF que se hayan colocado. Consulta la garantía limitada de tejas y accesorios
de GAF, disponible en gaf.com, para conocer el plazo de la garantía aplicable y el período de protección Smart Choice
®
. LA MÁXIMA RESPONSABILIDAD DE
GAF únicamente durante el período de protección Smart Choice
®
aplicable es el costo total y razonable de la reparación o recuperación de cualquier accesorio
GAF defectuoso y el reemplazo de tejas o accesorios, o según el criterio de GAF, el suministro de tejas o accesorios de reemplazo a un costo razonable.
Luego del período de protección Smart Choice
®
aplicable, el costo de la mano de obra ya no estará cubierto y la cantidad de tejas, accesorios o reembolsos
proporcionados se reducirán para que se evidencie la cantidad de uso que le diste a las tejas y accesorios. No hay otras garantías del producto, expresas
o implícitas, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad y aptitud para un fin particular. GAF no es responsable de ningún daño
resultante o incidental de ningún tipo, dentro de los cuales se incluyen sin limitaciones daños interiores o exteriores. Se pueden aplicar otras exclusiones.
Consulta la garantía limitada de tejas y accesorios GAF en es.gaf.com para ver todos los detalles de la cobertura y las restricciones.
RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE LIMITÉE. GAF garantit à l’utilisateur final que ce produit GAF demeurera exempt de défauts de fabrication ayant une
incidence négative sur son rendement pendant la durée de garantie applicable. La durée de garantie applicable, de même que la longueur de la période de
protection applicable Smart Choice
MD
, dépend du type de bâtiment ou de propriétaire, du type de bardeaux installés avec l’accessoire GAF, et du nombre
total d’accessoires GAF installés. Consultez la garantie limitée sur les bardeaux et les accessoires GAF, accessible au gaf.com, pour la durée de garantie et
la période de protection Smart Choice
MD
applicables. La RESPONSABILITÉ MAXIMALE de GAF, pendant la période de protection Smart Choice
MD
applicable
seulement, consiste en la totalité des frais raisonnables de main-d’œuvre pour réparer ou recouvrir n’importe quel accessoire défectueux de GAF, et le
remplacement des bardeaux ou des accessoires, ou, à la discrétion de GAF, les coûts raisonnables pour obtenir le remplacement des bardeaux ou des
accessoires. Après la période de protection Smart Choice
MD
applicable, les frais de main-d’œuvre ne seront plus couverts, et le montant des bardeaux,
des accessoires ou du remboursement offert sera réduit pour refléter l’usure des bardeaux ou des accessoires. Il n’existe aucune autre garantie sur
les produits, explicite ou implicite, y compris toute garantie implicite de qualité marchande ou l’adaptation à un usage particulier. GAF n’est pas
responsable de tout type de dommages indirects ou accessoires, y compris, mais sans s’y limiter, les dommages intérieurs ou extérieurs. D’autres
exclusions peuvent s’appliquer. Consultez la garantie limitée sur les bardeaux et les accessoires GAF au fr.gaf.ca, pour connaître l’étendue de la couverture
et les restrictions.
073590568014 073590568014
gaf.com | es.gaf.com | fr.gaf.ca
©2018 GAF 3/18 • 1 Campus Drive • Parsippany, NJ 07054 • 973-628-3000