Gaggenau Installation instructions .......................... 2 Notice de montage ...............................15 Instrucciones de instalación ................
Table of ContentsI nst al lat i on inst ruct i ons 9 Safety Definitions Saf et y Defi ni t i ons 9 Safety Definitions 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Electric Safety Appliance Handling Safety Safety Codes and Standards Related Equipment Safety Proposition 65 Warning 3 4 4 4 5 5 9 General Notes Ventilation line Electrical requirements For wall mounting: Checking the wall 6 6 6 6 9 Before you begin Tools and parts needed Parts included Required accessories (please order separately) Appliance dimens
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE APPLIANCE AFTER INSTALLATION IS COMPLETE. I M P O R T A N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S READ AND SAVE TH ESE I NSTRUC TI O NS IMPORTANT: SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR THE LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE. Examine the appliance after unpacking it. In the event of transport damage, do not plug it in.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Electric Safety GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK Improper grounding can result in a risk of electric shock.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Related Equipment Safety Remove all tape and packaging before using the appliance. Destroy the packaging after unpacking the appliance. Never allow children to play with packaging material. The appliance should only be used if installed by a qualified technician in accordance with these installation instructions. The manufacturer is not responsible for any damage resulting from incorrect installation.
General Notes Genral Notes Before you begin Before you begi n Ventilation line Tools and parts needed Note: The appliance manufacturer does not assume any warranty for complaints attributable to the duct section. ▯ Screwdriver Torx T20 ▯ Pencil ▯ ▯ Drill with ¼" (6 mm) bit ▯ Phillips head screwdriver ▯ Jigsaw ▯ Tape Measure ▯ Tin snips ▯ The appliance achieves its optimum performance by means of a short, straight exhaust air duct and as large a duct diameter as possible.
Required accessories (please order separately) AA 413 722 Recirculation kit with filter AD 413 722 Aluminum flex duct Appliance dimensions ʦ ʎ¼ʚ ʦ ʌ¼ʚ Note: The AR 413 722 recirculation blower can only be operated with the recirculation kit with filter AA 413 722 and the aluminum flex duct AD 413 722 (optional accessories, please order separately).
Dimensions for wall installation Exhaust connection Standard accessories: Connecting piece dia. 6" (150 mm), enclosed Optional installation accessories: AD 704 048: Air collector box for 2 round ducts, dia. 6" (150 mm), when connecting to an AL 400 backsplash ventilation unit.
AD 704 047: Air collector box for 2 round ducts, dia. 6" (150 mm), when connecting to a VL 414 downdraft ventilation unit. (Optional accessory, please order separately) $' Preparing Kitchen Units Prepari ng Kit chen Uni t s The stability of the fitted unit must also be guaranteed after the cut-out work. Make the cut-out in the bottom plate in accordance with the installation drawing. After the cut-out work is complete, remove the shavings.
Note: For a toe-kick height of less than 5" (130 mm), an opening towards the front must be created. This part of the bottom plate can be reinserted after installation. Installation I nst al lat i on Connect appliance The appliance has to be connected to the power supply by means of a 3-wire conduit installation with a 1 inch conduit. 1 Remove terminal block cover by unscrewing the 3 fixing screws and lift it off.
5 Replace terminal block cover and fasten it with the 3 fixing screws. 2 Connecting the network cable Use the control cable to connect the remote fan unit and the fan. The plug must snap into place. Note: The X1 and X2 connection sockets are identical. Push the appliances under the cabinet side by side or arrange diagonally (see Fig. A and B ). Do not bend or pinch the power cable, or route it over sharp edges. Note: The appliances have rubber feet, fastening not required.
3 Alternative: Mount the supplied bracket to the side of the appliance and then secure the appliance to the back wall using 4 screws. Note: Align the appliance horizontally. $ Additional switching output 9 WARNING Work must only be carried out on the additional switching output by a qualified electrician in accordance with the country-specific requirements and standards.
Networked operation Connect Electrical Supply Several appliances can be networked together. The light and blower on each of the appliances are operated synchronously. 9 Connect the appliances in series via the connector sockets X1 and X2 (equal value). The sequence of the networking does not have any effect. If the enclosed network cables are too short, use a commercially available network cable (min. Cat. 5, shielded).
Customer Service If your appliance needs repairs, our customer service is there for you. We work hard to help solve problems quickly and without unnecessary service calls, getting your appliance back up and running correctly in the least amount of time possible. When you call, please indicate the product number (E-Nr.) and serial number (FD-Nr.) so that we can support you in a qualified manner. You will find the type plate with these numbers at the front and side of the appliance.
Table des matièresNoti ce de mont age 9 Définitions de sécurité Défi ni t i ons de sécuri t é 9 Définitions de sécurité 15 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Sécurité électrique Sécurité de manutention des appareils Codes et normes de sécurité Équipement de sécurité Avertissement issu de la proposition 65 16 17 18 18 18 18 9 Instructions Générales Conduit d'évacuation Critères électriques Pour un montage mural : vérifier le mur 19 19 19 19 9 Avant de commencer Outils et pièces nécessaires Pièces c
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS INSTALLATEUR : LAISSEZ CES INSTRUCTIONS AVEC L'APPAREIL APRÈS UNE FOIS L'INSTALLATION TERMINÉE. C O N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O R T A N T E S LI RE ET C O NSERVER C ES I NSTRUC TI O NS IMPORTANT : CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR L'USAGE DE L'INSPECTEUR ÉLECTRIQUE LOCAL. Contrôler l'appareil après l'avoir déballé. Si l'appareil a été endommagé durant le transport, ne pas le brancher.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de feu et pour évacuer correctement l'air, évacuez l'air vers l'extérieur. N'évacuez pas l'air dans les murs, les plafonds, les greniers, les vides sanitaires ou les garages. Risque de choc électrique ou d'incendie Le cadre est mis à la terre au neutre par le conducteur de terre.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES, VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : ‒ Utilisez cet appareil seulement de manière conforme à l'usage prévu par le fabricant. Si vous avez des questions, contactez le fabricant.
Instructions Générales Inst ruct i ons Génral es Avant de commencer Avant de comencer Conduit d'évacuation Outils et pièces nécessaires Remarque : Le fabricant de l’appareil décline toute garantie en cas de réclamation imputable à des problèmes liés au parcours des conduits.
Accessoires requis (veuillez commander séparément) AA 413 722 Kit de recirculation avec filtre AD 413 722 Conduit flexible en aluminium PLQ Ȣ¼Ȳ PLQ ê 9/ ë Ȥ¼Ȳ Remarque : Le ventilateur de recirculation AR 413 722 peut seulement être utilisée avec le kit de recirculation avec filtre AA 413 722 et le conduit flexible en aluminium AD 413 722 (accessoires optionnels, veuillez commander séparément).
Sortie en évacuation extérieure Accessoire standard : Pièce de connexion Ø 6" (150 mm), jointe AD 704 047: Boîte collecteur d'air pour 2 conduits ronds Ø 6" (150 mm), pour connecter à l’aérateur de plan de cuisson VL 414. (Accessoire en option, à commander séparément) $' Accessoire en option pour l’installation: AD 704 048: Boîte de collecteur d'air pour 2 conduits ronds Ø 6" (150 mm), pour connecter à la hotte de plan de travail AL 400.
Préparation des meubles Préparat i on des meubl es La stabilité du meuble d'encastrement doit aussi être garantie après les travaux de découpe. Remarque : En cas de hauteur de socle inférieure à 5 po (130 mm), il faut pratiquer une ouverture vers l'avant. Cette partie de la plaque de fond peut être réinsérée après l'encastrement. Effectuer la découpe dans la plaque de fond conformément au croquis d'installation. Enlever les copeaux après les travaux de découpe.
Installation 5 Inst al lat i on Replacez le couvercle du bloc de bornes puis resserrez les 3 vis de fixation. Branchement du câble réseau Brancher l’appareil L'appareil doit être branché à l'alimentation électrique par une installation de conduit à 3 fils avec un conduit de 1 po. 1 Utilisez le câble de contrôle pour brancher l'unité de ventilation à distance et le ventilateur. La fiche doit s'enclencher en place. Remarque : Les prises de raccordement X1 et X2 sont identiques.
2 Glisser les appareils sous le meuble et les juxtaposer ou les placer dans l'angle (voir fig. A et B ) tout en veillant à ne pas plier ni coincer le câble d'alimentation et à ne pas le faire passer au-dessus d'arêtes coupantes. Remarque : Les appareils reposent sur des pieds en caoutchouc, une fixation n'est pas nécessaire. 3 Alternative : monter les équerres jointes sur le côté de l'appareil et fixer l'appareil à la paroi arrière à l'aide de 4 vis. Remarque : Aligner l'appareil à l'horizontale.
Sortie de commutation supplémentaire 9 Utilisation en réseau AVERTISSEMENT Plusieurs appareils peuvent être interconnectés. La lumière et la ventilation de tous les appareils fonctionnent de manière synchrone. Les travaux sur la sortie de commutation supplémentaire doivent uniquement être effectués par un électricien qualifié, en respectant les règlements et normes spécifiques au pays. Relier les appareils en série via les prises de raccordement X1 et X2 (équivalentes).
Brancher l'alimentation électrique 9 AVERTISSEMENT Avant de brancher un cordon électrique pour un raccordement permanent ou de mettre sous tension la source d'alimentation, vérifiez que toutes les commandes sont à la position OFF (Arrêt). 9 Service après-vente AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Les pièces se trouvant dans l'appareil peuvent présenter des arêtes vives. Le cordon de branchement peut être endommagé. Ne pas couder ni coincer le cordon de branchement pendant la pose.
ÍndiceI nst ruci ones de inst al aci ón 9 Definiciones de seguridad Defi ni ci ones de seguri da 9 Definiciones de seguridad 27 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Seguridad eléctrica Seguridad de manejo del electrodoméstico Códigos y normas de seguridad Seguridad del equipo relacionado Advertencia en virtud de la Proposición 65 28 29 30 30 30 30 9 Información General Conducto de escape Requisitos eléctricos Para el montaje en pared: comprobar la pared 31 31 31 31 9 Antes de empezar Herramient
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON EL ELECTRODOMÉSTICO CUANDO HAYA FINALIZADO LA INSTALACIÓN. I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D I M P O R T A N T E S LEA Y C O NSERVE ESTAS I NSTRUC C I O NES IMPORTANTE: CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR DE ELECTRICIDAD LOCAL. Una vez retirado el embalaje, revise el aparato. No lo conecte si ha sufrido daños durante el transporte.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio y para hacer que el aire salga al exterior correctamente, asegúrese de que haya un conducto que lo dirija hacia afuera. No dirija el aire de salida hacia lugares cerrados, espacios dentro de paredes, techos, áticos, huecos sanitarios o garajes.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A LAS PERSONAS, OBSERVE LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES: ‒ Utilice esta unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante.
Información General I nf oramci ón Genral Antes de empezar Ant es de empzar Conducto de escape Herramientas y piezas necesarias Nota: La garantía del fabricante del aparato no cubre las reclamaciones que se atribuyan al segmento de conductos.
Accesorios requeridos (pedir por separado) AA 413 722 Kit de recirculación con filtro AD 413 722 Conducto flexible de aluminio PLQ Ȣ¼Ȳ PLQ ê 9/ ë Ȥ¼Ȳ Nota: El ventilador de recirculación AR 413 722 solo puede funcionar con el kit de recirculación con filtro AA 413 722 y el conducto flexible de aluminio AD 413 722 (accesorios opcionales, pedir por separado) PLQ é $$ èȢ¼ȫȰ èç¼ȫȰ ç¼ȫȰ ç¼ȫȰ HQFDVWUDGR VREUH HQFLPHU
Conexión de la salida de aire Accesorios estándar: Racor de empalme de Ø 6" (150 mm), suministrado AD 704 047: colector de aire para 2 tubos redondos de Ø 6" (150 mm), para conectar al extractor de superficie VL 414. (Accesorio especial, solicitar por separado) $' Accesorios opcionales para instalación: AD 704 048: Caja de colector de aire para 2 tubos redondos de Ø 6" (150 mm), para conectar al extractor de superficie AL 400.
Preparar los muebles empotrables Preparar los muebl es empot rabl es La estabilidad del mueble de montaje debe quedar garantizada incluso tras el trabajo de corte. Nota: Si la altura del zoclo es inferior a 5" (130 mm), se deberá realizar una abertura hacia la parte delantera. Esta parte de la placa inferior podrá volverse a añadir tras el montaje. Realizar el corte en la placa inferior según el esquema de montaje. Retirar las virutas después de los trabajos de corte.
Instalación 4 Conectar los cables del cable de alimentación al bloque de terminales (C) y apretar bien los tornillos de los terminales. Realizar las siguientes conexiones: I nst al aci ón Conectar el aparato a la red eléctrica ‒ L = conectar a cable de fase ‒ N = conectar a cable neutro ‒ < = Conectar a cable de tierra El aparato debe conectarse al suministro eléctrico mediante la instalación de un conducto de 3 hilos con un conducto de 1 pulgada.
Instalación del aparato 1 % Acortar la manguera de conexión a la longitud que sea necesaria. Montar los extremos en el kit de recirculación con filtro y el ventilador de recirculación. $$ $' PP 3 2 Nota: El aparato se apoya sobre patas de hule, por lo que no es necesaria una fijación. Alternativa: montar las escuadras de fijación suministradas en los laterales del aparato y fijarlo a la pared posterior con 4 tornillos.
4 Montar el racor de empalme en el aparato. Alternativa: montar un colector de aire (accesorio especial). 5 Fijar el tubo de salida de aire en el racor de empalme y sellarlo debidamente. 5 s. El pulsador del nivel de ventilación seleccionado parpadea. Un deshollinador debe valorar todas las conexiones de ventilación junto con un interruptor de contacto de la ventana. Nota: Si se utiliza un tubo de aluminio, pulir previamente la zona de conexión.
Conexión de la alimentación eléctrica 9 ADVERTENCIA Antes de enchufar un cable eléctrico para conectarse permanentemente o encender la fuente de alimentación eléctrica, asegurarse de que todos los controles se encuentren en la posición OFF (Apagado). 9 Servicio de Atención al Cliente ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Los componentes dentro del equipo pueden tener bordes filosos. Puede dañarse el cable de conexión. No retorcer ni constreñir el cable durante la instalación.
Gaggenau BSH Home Appliance Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 +1-877-442-4436 www.gaggenau.