Gaggenau Installation instructions .......................... 2 Instructions d’installation.....................12 Instrucciones de instalación ................22 BS 470/471 6.. BS 484/485 6..
Table of ContentsIn snoi tcur ts in noi t la lats Safety Definitions 9 WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. 9 CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning. NOTICE: This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory. Note: This alerts you to important information and/or tips.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Y T E F A S T N A T R O P M DAER I DNA EVAS ESEHT WARNING If the information in this manual is not followed exactly, fire or shock may result causing property damage or personal injury. SN OI TCURTSNI Safety Codes and Standards This appliance complies with the latest version of one or more of the following standards: ▯ CAN/CSA C22.2 No. 61 - Household Cooking Ranges ▯ UL 858 - Household Electric Ranges WARNING ▯ CAN/CSA C22.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Related Equipment Safety Remove all tape and packaging before using the appliance. Destroy the packaging after unpacking the appliance. Never allow children to play with packaging material Never modify or alter the construction of the appliance. For example, do not remove leveling legs, panels, wire covers or anti-tip brackets/screws. Transport To avoid damage to the oven vent, use the transport method shown in the picture below.
Before You Begin Preparing kitchen units Tools and Parts Needed Units into which ovens are to be fitted must be heatresistant up to 195°F (90°C) and adjacent cabinets up to 160°F (70°C). ▯ Philips head screwdriver ▯ 1/8" drill bit and drill ▯ Measuring tape Parts Included ▯ Combi-steam oven ▯ 1 Torx screw Connection box must be outside of the installation niche. Perform cut-out work on the furniture before inserting the appliance.
Dimensions for 24” Wall-Mounted Units Dimensions and Cabinet Requirements Appliance Dimensions General Cabinet Requirements Cabinet requirements vary depending on the model to be installed. Please consult the section Dimensions for the details pertaining to your particular model. All models require: ▯ ▯ ¼" (6.4 mm) space between the side of the appliance and an adjacent wall or cabinet door when installed at the end of a cabinet run.
Dimensions for 30” Wall-Mounted Units Appliance Dimensions %6 Cabinet Dimensions PLQ PLQ PLQ PP NOTICE: The cabinet base must be flat and capable of supporting a weight of at least 115 lbs (52.1 kg).
Removing Packaging Waste water connection NOTICE: To prevent damage to your floor keep the unit in its packaging base until ready to be placed in the cabinet opening. Do not slide the unit across the flooring. Provide for an odor trap on the drain connection. The connection on the odor trap must always be accessible (not directly behind the appliance). Different models use different packaging materials. Actual brackets may look differently. Bracket remains in packaging base.
1 Install Appliance Note: The appliance is heavy. It is advisable to install it with a second person. Push the appliance fully into the kitchen unit. Route the Combi-steam oven's connecting cable and supply and drain water hoses to the connection points on the rear left in the kitchen unit. NOTICE: Before installing the appliance, be sure to verify the cabinet dimensions and electrical connections.
3 Use a spirit level to align the appliance exactly horizontally. 4 Fasten the appliance with the included screw.Remove transportation lock from the door. Combination with an oven In the case of the BS 474/475 and BS 484/485 appliance versions, the control panel is at the bottom. As a result, these models are particularly suitable for installation over a Gaggenau Series BO 4.. oven. Fit the Combi-steam oven first and then the oven.
Combination with warming drawer, width 24" (60 cm) Fit the warming drawer first. Pay attention to the warming drawer's installation instructions. Slide the oven onto the warming drawer and into the built-in cabinet. When sliding it in, do not damage the warming drawer's panel. Combination with warming drawer, width 30" (76 cm) Installation BO/BS (width 30" (76 cm)) over warming drawer WS only with dimensionally stable partition floor.
Table de MatièresIn noi t la lats in ’d snoi tcur ts Définitions de Sécurité 9 AVERTISSEMENT Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves. 9 ATTENTION Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures mineures ou modérées. AVIS : Vous indique que des dommages à l'appareil ou aux biens peuvent survenir si vous ne respectez pas cet avertissement. Remarque : Vous signale des informations importantes ou des conseils.
R U C É S 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES E D S E N G I S N ER O IL C TE REVRESN O C SEC AVERTISSEMENT Si l’information de ce guide n’est pas suivie exactement, il peut en résulter un incendie ou un choc électrique causant des dommages à la propriété, des blessures ou la mort. AVERTISSEMENT Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de l’appareil à moins que cela ne soit expressément recommandé dans ce manuel.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES S´assurer que l´appareil est adéquatement installé et mis à la terre par un technicien qualifié. L´installation, les connexions électriques et la mise à la terre doivent être conformes à tous les codes applicables. Sécurité apparentée concernant l´équipement Retirer le ruban adhésif et l´emballage avant d´utiliser l´appareil. Détruiere l´emballage après avoir déballé l´appareil.
Avant de commencer Préparation des meubles Outils et pièces nécessaires Les meubles d'encastrement doivent résister à une température allant jusqu'à 90°C, la façade des meubles voisins jusqu'à 70°C. ▯ Tournevis cruciforme ▯ Mèche de 1/8 po (3 mm) et perceuse ▯ Ruban à mesurer Pièces comprises ▯ Four combi-vapeur ▯ 1 vis Torx La prise de raccordement doit se trouver en dehors de la niche. Réaliser les travaux de découpe sur le meuble avant la mise en place de l'appareil.
Dimensions pour les unités installées au mur de 24 po (60 cm) Exigences en matière de dimensions et d'armoire Dimensions de l’appareil Exigences générales concernant le meuble Les exigences concernant le meuble dépendent du modèle à poser. Veuillez consulter le chapitre Dimensions pour obtenir des précisions sur votre modèle. Tous les modèles exigent : ▯ Un espace de ¼ po (6.
Dimensions pour les unités installées au mur de 30 po (76 cm). Dimensions de l’appareil %6 Dimensions de la découpe des armoires PLQ PLQ PLQ PP AVIS : Le socle du coffret doit être plate et apte à soutenir un poids d´au moins 115 lb (52.1 kg).
Pour enlever l’emballage Raccord d'évacuation AVIS : Pour éviter d'endommager le plancher, laissez l'unité dans la portion inférieure de l'emballage jusqu'au moment de le placer dans l'ouverture de l'armoire. Ne pas faire glisser l'unité sur le plancher. Prévoir un siphon au niveau du branchement d'évacuation. Le branchement au siphon doit rester accessible à tout moment (ne pas le placer juste derrière l'appareil). Différents emballages sont employés selon les modèles.
1 Installation de l’appareil Remarque : L’appareil est lourd. Pour l’insérer dans la découpe, faite-vous aider par une otre personne. Insérer complètement l'appareil dans le meuble. Faire entrer le cordon électrique et les tuyaux souples d'alimentation et d'évacuation du four à vapeur du côté arrière gauche jusqu'aux points de branchement. AVIS : Avant d’installer l’appareil, prendre soin de vérifier la dimension du coffret et les raccordements électriques.
3 Ajuster l'appareil à l'horizontale de manière très précise au moyen d'un niveau à bulle. 4 Fixer l'appareil avec la vis fournie. Retirez le verrou de transport de la porte. Association avec un four Sur les versions BS 474/475 et BS 484/485 de l'appareil, le panneau de commande est en bas ce qui permet d'installer ces modèles au-dessus d'un four Gaggenau de la série BO 4.. Poser d'abord le four à vapeur, puis le four classique.
Combinaison avec un tiroir chauffant de largeur 24 po (60 cm) Monter d'abord le tiroir chauffant WS. Respecter les instructions de montage du tiroir chauffant. Introduire le four dans le meuble d'encastrement sur le tiroir chauffant. En l'introduisant, ne pas endommager le bandeau du tiroir chauffant. Combinaison avec un tiroir chauffant de largeur 30" (76 cm) Encastrement BO/BS (largeur 76 cm) au-dessus du tiroir chauffant WS uniquement avec un faux-plancher indéformable.
ContenidoIn senoicur ts ed Definiciones de Seguridad 9 ADVERTENCIA Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la muerte si no se cumple con esta advertencia. 9 ATENCION Esto indica que pueden producirse lesiones leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia. AVISO: Esto indica que puede producirse un daño al electrodoméstico o a la propiedad como resultado de la falta de cumplimiento de este aviso. Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos importantes.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES E D S E N O I C C U R T S N AEL I Y EVRESN O C SATSE ADVERTENCIA Si no sigue la información de este manual exactamente, se puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica que puede causar daños materiales o lesiones personales. ADVERTENCIA No repare ni reemplace ninguna parte del electrodoméstico, a menos que esté específicamente recomendado en este manual. Nunca modifique ni altere la construcción del electrodoméstico.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Asegúrese de que el electrodoméstico sea correctamente instalado y connectado a tierra por un técnico calificado. La instalación, las conexiones eléctricas y la conexión a tierra deben cumplir con todos los códigos corespondientes. Seguridad de los equipos relacionados Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el electrodoméstico. Destruya el embalaje después de desembalar el electrodoméstico.
Antes de empezar Preparar los muebles empotrables Herramientas y piezas necesarias Los muebles empotrados deben poder resistir una temperatura de hasta 195°F (90°C), y la parte frontal de los muebles adyacentes de hasta 160°F (70°C). ▯ Destornillador con cabeza Phillips ▯ Taladro y broca de taladro de 1/8 pulg. ▯ Cinta métrica Piezas incluidas ▯ Horno combinado de vapor ▯ 1 tornillo Torx La caja de conexión debe estar situada fuera del agujero para el montaje empotrado.
Dimensiones y requisitos del gabinete Dimensiones para unidades montadas a la pared de 24 pulg. Requisitos generales del gabinete Dimensiones del electrodoméstico Los requisitos del gabinete varían según el modelo a instalar. Por favor consulte la sección dimensión para los detalles relativos a su modelo en particular. Todos los modelos requieren: ▯ ▯ Un espacio de ¼ pulg. (6.
Dimensiones para unidades montadas a la pared de 30 pulg. Dimensiones del electrodoméstico %6 Dimensiones del hueco para el gabinete PLQ PLQ PLQ PP AVISO: La base del gabinete debe ser plana y capaz de sostener un peso de por lo menos 115 lb (52.1 kg).
Quitar el embalaje Conexión de aguas residuales AVISO: Para evitar que se dañe su piso, mantenga la unidad en su base de embalaje hasta que esté lista para ser colocada en la abertura del gabinete. No arrastre la unidad por el piso. Prever un sifón para la conexión de aguas residuales. La conexión al sifón tiene que estar siempre accesible (no directamente detrás del equipo). Los distintos modelos utilizan distintos materiales de embalaje. Es posible que los soportes reales tengan un aspecto distinto.
Montaje del electrodoméstico 1 Nota: El aparato pesa demasiado. Se aconseja dos personas para insertarlo. Inserte el equipo totalmente en el mueble para empotrar. Coloque en sus conexiones el cable de conexión y las mangueras de alimentación de agua y de drenaje del horno de vapor por detrás a la izquierda en el armario para empotrar. AVISO: Antes de instalar el aparato, asegúrese de verificar las dimensiones del gabinete y las conexiones eléctricas.
3 Alinear horizontalmente el equipo exactamente utilizando el nivel de burbuja. Instale primero el horno de vapor y a continuación el horno. 4 Fije el equipo con el tornillo incluido. Retire la traba de transporte de la puerta. Coloque las mangueras de agua y el cable de conexión en el área del hueco para el gabinete del equipo, tomando en cuenta una profundidad de empotrado de 21 5/ 8" (550 mm). La parte posterior de los hornos BO 4. tiene una esquina biselada.
Combinación con cajón calentador (anchura 24") Montar primero el cajón calentador WS. Observar las instrucciones de instalación del cajón calentador. Introducir el horno en el cajón calentador en el gabinete empotrado. Al introducir el horno, no dañar la placa del cajón calentador. Combinación con cajón calentador (anchura 30") Montaje BO/BS (anchura 30" (76 cm)) sobre cajón calentador WS solo con fondo intermedio dimensionalmente estable.
Gaggenau BSH Home Appliance Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 +1.877.442.4436 USA www.gaggenau-usa.