Use and Care Manual
Table Of Contents
- Dishwasher
- DF250/DF251
- Table of contents
- en-us Operating instructions
- ( IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 7
- ƒ Causes of Damage 10
- * Getting Started 11
- Home Connect™ System 15
- + Water softening system / special salt 16
- , Rinse Aid 18
- Loading the Dishwasher 20
- . Detergent 28
- / Dishwasher Cycles 30
- 0 Dishwasher Cycle Options 31
- 1 Operating the Dishwasher 32
- 2 Care and Maintenance 36
- 3 Troubleshooting 40
- 4 Customer Service 47
- ‡ Statement of Limited Product Warranty 47
- 5 Installation and connection 49
- ( Safety Definitions
- ( IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- en-us Operating instructions
- Table des matières
- fr-ca Notice d'utilisation
- ( CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 57
- ƒ Causes de pannes 60
- * Mise en marche 61
- Home Connect™ 65
- + Système d'adoucissement de l'eau / sels 67
- , Produit de rinçage 69
- Chargement du lave-vaisselle 71
- . Détergent 79
- / Cycles du lave-vaisselle 81
- 0 Options de cycles du lave-vaisselle 82
- 1 Mise en marche du lave-vaisselle 84
- 2 Entretien et maintenance 88
- 3 Dépannage 92
- 4 Service à la clientèle 101
- ‡ Déclaration de la garantie limitée du produit 101
- 5 Installation et raccordement 104
- ( Indications de sécurité
- ( CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- fr-ca Notice d'utilisation
103
Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca
Exclusions de garantie
La couverture de garantie décrite dans le présent
manuel exclut tous les défauts ou dommages dont
Gaggenau n'est pas directement responsable, y
compris, sans pour autant s'y limiter, l'un ou plusieurs
des points suivants :
▯ L'utilisation du Produit dans des conditions
anormales ou inhabituelles, (y compris, de façon non
exhaustive, toute forme d'utilisation commerciale,
l'utilisation ou le stockage à l'extérieur d'un produit
destiné à un usage interne, l'utilisation du Produit
conjointement à des réservoirs d'air ou d'eau
courante) ;
▯ Une faute intentionnelle d'un tiers, la négligence, la
mauvaise utilisation, l'utilisation abusive, des
accidents, l'exploitation inadéquate, le manque
d'entretien, la mauvaise installation, la falsification,
le non respect des instructions d'utilisation, la
manipulation sans précaution, les réparations non
autorisées ( y compris les réparations effectuées par
l'utilisateur ou l'étude du fonctionnement interne de
la machine par celui-ci) ;
▯ Réglage, modification ou altération de tout type ;
▯ Le non-respect des codes, règlements ou lois locaux,
étatiques ou départementaux applicables au système
électrique, à la plomberie et/ou aux bâtiments, y
compris la non-installation du produit conformément
aux règlements et codes de sécurité locaux
applicables au bâtiment et à la prévention des
incendies ;
▯ L'usure et la détérioration normales, les
déversements d'aliments et de liquides, les
accumulations de graisses ou d'autres substances
sur, dans ou autour du Produit ;
▯ Les forces et facteurs externes, élémentaires et/ou
environnementaux, y compris, mais sans limitation, la
pluie, le vent, le sable, les inondations, les incendies,
coulées de boue, températures de gel, moisissures
excessives ou l'exposition prolongée à l'humidité, la
foudre, les surtensions, défaillances de structure
autour de l'appareil, et catastrophes naturelles.
Gaggenau ne saurait en aucun cas être tenu pour
responsable de de tout dommage sur les propriétés
adjacentes, notamment les armoires, planchers,
plafonds et autres structures ou objets se trouvant aux
alentours du Produit. Également exclus de la garantie
sont les Produits dont les numéros de série ont été
modifiés, effacés ou enlevés ; appels de service pour
enseigner le fonctionnement du Produit ou les visites
pour lesquelles aucun problème avec le Produit n'a été
détecté ; correction de problèmes d’installation (le
consommateur est seul responsable pour toute
structure et tout réglage du Produit, incluant
l’électricité, la plomberie et autres connexions
nécessaires, pour une fondation/plancher approprié, et
pour toute modification incluant, sans limitation,
armoires, murs, planchers, tablettes, etc.) et la remise
de disjoncteurs ou le remplacement de fusibles.
DANS LA MESURE OÙ LA LOI L'AUTORISE, CETTE
GARANTIE DÉFINIT VOTRE RECOURS EXCLUSIF
QUANT AU PRODUIT, QUELLE QUE SOIT LA NATURE
DE LA DÉCLARATION, QU'IL S'AGISSE D'UN
CONTRAT OU D'UN PRÉJUDICE (INCLUANT LA
RESPONSABILITÉ ABSOLUE OU LA NÉGLIGENCE)
OU AUTREMENT. CETTE GARANTIE REMPLACE
TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU ÉCRITE.
TOUTE GARANTIE IMPLICITEMENT VISÉE PAR LA
LOI, DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION
POUR UN USAGE PARTICULIER, OU AUTREMENT NE
SERA EFFECTIVE QUE POUR LA PÉRIODE DE
VALIDITÉ DE LA PRÉSENTE GARANTIE. LE
FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS
RESPONSABLE DE TOUTE « PERTE COMMERCIALE »
IMMATÉRIELLE, PARTICULIÈRE, ACCESSOIRE,
INDIRECTE, ET/OU DES DOMMAGES PUNITIFS, DES
PERTES OU DES DÉPENSES, Y COMPRIS, SANS
LIMITATION, L'ABSENCE AU TRAVAIL, LES FRAIS
D'HOTÊLS ET/OU DE REPAS PRIS AU RESTAURANT,
LES DÉPENSES DE RESTRUCTURATION EN SUS
DES DOMMAGES DIRECTEMENT CAUSÉS PAR BSH,
OU AUTREMENT. CERTAINS ÉTATS N'AUTORISENT
PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES
DOMMAGES IMMATÉRIELS OU ACCESSOIRES ET
D'AUTRES N'AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS
SUR LA DURÉE DE LA GARANTIE IMPLICITE, IL EST
DONC POSSIBLE QUE LES RESTRICTIONS
SUSMENTIONNÉES NE VOUS CONCERNENT PAS.
CETTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS
SPÉCIFIQUES LÉGAUX, LESQUELS PEUVENT
VARIER D'UN ÉTAT À L'AUTRE. Aucune modification,
changement ou amendement de cette garantie ne peut
entrer en vigueur sans le consentement écrit autorisé
par un officier de Gaggenau.
Comment bénéficier d'un service de
garantie
Pour obtenir un service sous garantie pour votre
Produit, contactez le centre de service autorisé
Gaggenau le plus proche de chez vous.