*DJJHQDX Use and care manual 2 Notice d’utilisation 21 Manual de instrucciones 41 DV 461 710 DV 463 710 Vacuum-sealing drawer Tiroir à scellement sous vide Cajón de sellado al vacío
en-us Table of Contents Us e a n d c a r e ma n ua l Safety Definitions 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 Child Safety State of California Proposition 65 Warnings: 4 5 Causes of Damage 6 Getting to know the appliance 7 How does a vacuum-sealing drawer work? Vacuum-sealing Drawer Assembly Control Panel Opening and Closing Accessories 7 7 7 8 8 Turning the Appliance On and Off 9 Vacuum-sealing in a Bag 9 Appropriate Vacuum-sealing Bags How to Proceed Premature Heat-sealing Canceling the Vacu
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS R ead these instructions carefully. Only then will you be able to operate your appliance safety and correctly. Keep the operating and installation instructions for later use. RIMPORTANT EADNSAVEHTINSRTUCONS SAFETY INSTRUCTIONS Examine the appliance after unpacking it. In the event of transport damage, do not plug it in. This appliance is intended for domestic use and the household environment only.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 9 WARNING Risk of Injury! The smallest cracks in the glass lid may result in it imploding when the vacuum is attached. Unplug the appliance from the power cord or switch off the circuit breaker in the fuse box. Call customer service. 9 WARNING Risk of Injury! During the vacuuming process, the vacuum-sealing compartment and the glass lid may become misshaped due to the high negative pressure.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS State of California Proposition 65 Warnings: 9 WARNING This product can expose you to chemicals including vinyl chloride, which is known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
en-us Causes of Damage ▯ In the vacuum, liquids start to heat at low temperatures. This produces steam and may cause the appliance to stop working. – Check the appliance for damage before each use. Pay close attention to the integrity of the glass lid. Make sure that the food to be vacuum-sealed is at the lowest possible initial temperature – within the range of 36 – 46 °F (1 – 8 °C) is best. – Do not operate the appliance if it appears to be damaged. Call customer service.
en-us Getting to know the appliance In the vacuum-sealing drawer, you can vacuum-seal food in suitable bags and containers. This chapter provides you with information about the assembly and basic functions of your appliance. How does a vacuum-sealing drawer work? During the vacuum-sealing process, air is pumped out of the vacuum-sealing compartment and the bag. This produces a high vacuum in the compartment.
en-us Opening and Closing Special Accessories A section at the bottom of the appliance protrudes and this can be used as a handle for opening and closing. You can purchase special accessories from customer service or from your specialty retailer: Accessories Accessories The following accessories are included with the vacuumsealing drawer. Vacuum-sealing platform The vacuum-sealing platform is used as a surface for flat food that is to be vacuum-sealed in the container. It can be opened.
en-us Turning the Appliance On and Off Vacuum-sealing in a Bag Touch the ÿ symbol to turn the appliance on or off. Vacuum-seal food in an appropriate vacuum-sealing bag in order to preserve the food for longer, marinate it, or prepare it for sous-vide cooking. After approx. 10 minutes without any input, the appliance will automatically turn off. Appropriate Vacuum-sealing Bags Use the original vacuum-sealing bags that are enclosed with the appliance or can be purchased as an accessory.
en-us Filling the Bag How to Proceed Where possible, position the items of food in the vacuumsealing bag next to each other and not on top of each other. 1. Open the glass lid. To ensure a proper sealing seam, it is important that the edge of the bag is clean and dry. To ensure a proper seam during the heat-sealing process, it is important that there is no food residue around the seam on the edge of the bag. Before you fill the bag, you should therefore fold over its edge by approx. 1¼" (3 cm).
en-us At the end of the process, the compartment is ventilated, and an acoustic signal sounds. You can now open the glass lid and remove the heat-sealed vacuum-sealing bag from the compartment. 9 WARNING Risk of Burns! The heat-sealing bar in the vacuum-sealing compartment becomes extremely hot if the appliance is used over an extended period of time and there are long heat-sealing times. Never touch the hot heat-sealing bar. Keep children away from the appliance.
en-us Vacuum-sealing in a Container Vacuum-seal food in an appropriate vacuum-sealing container in order to preserve the food for longer. Appropriate Vacuum-sealing Containers Only use containers that are suitable for vacuum-sealing food. Commercially available products are different when it comes to the quality of the food and material. The vacuum hose attached to this appliance has an internal diameter of 1 / 8 in. (3 mm). You may need an adapter for your container so that the hose fits.
en-us Carrying Out the Drying Process Applications When vacuum-sealing food, the smallest amount of water gets into the vacuum pump system. This effect occurs predominantly when you are vacuum-sealing liquids or extremely moist food. For this reason, the appliance comes with a drying function, which further removes any liquid that gathers in the pump. In this chapter, you will find out how you can use your vacuum-sealing drawer in different applications.
en-us Vacuum-sealing Where possible, use the highest vacuum-sealing level to vacuum-seal the food. This is the only way to achieve even heat transfer and therefore the desired cooking result. Before cooking the food, check whether the vacuum in the bag is intact. Make sure that: ▯ There is no/hardly any air in the vacuum-sealed bag. ▯ The seam is perfectly sealed. ▯ There are no holes in the vacuum-sealed bag. Do not use the core temperature probe.
en-us Storage and Transportation ▯ Extend the storage time for food. Thanks to the lowoxygen environment in the vacuum, freshly vacuum-sealed food remains edible for longer when it is stored correctly. Freezer burn is less likely to occur when the food has been frozen and vacuum-sealed. Re-seal food in glass containers, such as jams and sauces. Vacuum-sealing significantly increases the storage time. Notes ▯ You must make sure that the glass containers that are used are no taller than 3 1/8 in. (80 mm).
en-us Recommended vacuum-sealing levels Special instructions Fresh food that has been frozen, 0 – 3 °F (-18 °C to -16 °C), or stored in a refrigerator, 37 – 45 °F (3 °C to 7 °C) Fish 3 Poultry 3 Meat 3 Whole sausage 3 Sliced sausage 3 Hard cheese 3 Soft cheese 2 Vacuum-seal in a container Vegetables 2 Peel and blanch beforehand Washed salad greens 2 Vacuum-seal in a container Herbs 1, 2 Vacuum-seal in a container Fruit (hard) 3 Fruit (soft) 2 Vacuum-seal in a container Pre-frosting recommended* *Freeze th
en-us Cleaning and Maintenance Only clean the appliance when it is turned off. Ensure that the heat-sealing bar in the vacuum-sealing compartment has cooled down. 9 WARNING Risk of Burns! The heat-sealing bar in the vacuum-sealing compartment becomes extremely hot if the appliance is used over an extended period of time and there are long heat-sealing times. Never touch the hot heat-sealing bar. Keep children away from the appliance.
en-us Before Calling for Service Before calling customer service, consider the suggestions and instructions below: Fault Error The … symbol will The vacuum cannot be appear after a few sec- created properly. onds. The … symbol will appear after the pump has been running for 2 minutes. It is taking too long to create a vacuum. Your selected vacuum-sealing level cannot be reached. The vacuum-sealing The appliance is not process will not start. detecting the lid.
en-us Fault Error After the drying procedure, the appliance displays the ¢ and … symbols. The vacuum in the plas- The bag is bad. tic bag is not retained. The heat-sealed seam is bad. The lid cannot be opened. Causes One drying cycle alone was not sufficient. Possible remedy Wait until the … symbol is no longer lit up. Then start another drying cycle. Sharp parts of the food (for example bones) may poke holes in the bag. Check the bag for damage. Use a different bag if it is damaged.
en-us Customer Service If your appliance needs repairs, our Customer Service is there for you. We work hard to help solve problems quickly and without unnecessary service calls, getting your appliance back up and running correctly in the least amount of time possible. When you call, please indicate the product number (E-Nr.) and serial number (FD-Nr.) so that we can support you in a qualified manner. You will find the type plate with these numbers at the inside of the appliance door.
fr-ca Table des Matières Not i c e d’ u t i l i s a t i o n Définitions de sécurité 22 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 23 Sécurité des enfants Avertissement issue de la proposition 65 de l’État de la Californie : 24 Causes de dommages 26 Découvrir l'appareil 27 Comment fonctionne un tiroir sous vide Montage du tiroir sous vide Bandeau de commande Ouverture et fermeture Accessoires 27 27 27 28 28 Allumer et éteindre l'appareil 29 Mise sous vide dans un sachet 29 Sachets sous vide appropri
fr-ca Définitions de sécurité Défintosdeécurit9 AVERTISSEMENT Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire la mort. 9 ATTENTION Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne. AVIS Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité peut entraîner des dégâts matériels ou endommager l'appareil. Remarque : Ceci vous signale des informations et/ou indications importantes.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS L isez attentivement la notice. Cela est indispensable pour utiliser votre appareil de manière correcte et sûre. Conservez la notice d'utilisation et de montage pour pouvoir y faire référence ultérieurement. LCONSIGNES IRETCONSERVCSINRTUCONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Contrôler l'appareil après l'avoir déballé. Si l'appareil a été endommagé durant le transport, ne pas le brancher.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS 9 AVERTISSEMENT Risque de blessure ! Les petits éclats présents sur le couvercle en verre peuvent entraîner son implosion en cas de mise sous vide. Retirez la fiche secteur ou déconnectez le fusible dans le boîtier à fusibles. Appelez le service après-vente. 9 AVERTISSEMENT Risque de blessure ! Lors de la mise sous vide, la chambre de vide et le couvercle en verre se déforment en raison de la forte dépression.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS 9 ATTENTION Les articles d’intérêt pour les enfants ne doivent pas être rangés dans un appareil électroménager, dans les armoires au–dessus de l’appareil ou sur le dosseret. Les enfants peuvent grimper sur l’appareil pour atteindre ces objets et se blesser sérieusement.
fr-ca Causes de dommages AVIS ▯ Avant chaque utilisation, vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé. Veillez notamment à l'intégrité du couvercle en verre. ▯ Ne faites pas fonctionner l'appareil s'il est endommagé. Appelez le service après-vente. ▯ Ouvrez, puis fermez lentement le couvercle en verre. the glass lid. ▯ Ne placez aucun objet sur le couvercle en verre. N'utilisez pas l'appareil comme surface de travail ni pour y poser des objets.
fr-ca Découvrir l'appareil Vous pouvez mettre sous vide des aliments dans le tiroir sous vide dans des sachets et des récipients adaptés. Ce chapitre vous présente l'installation et les principales fonctions de votre appareil. Niveaux d'aspiration Mise sous vide dans un sachet Mise sous vide de récipients et de bouteilles 1 80 % 2 3 95 % 99 % 50 % 75 % 90 % Comment fonctionne un tiroir sous vide Pendant le processus d'aspiration, l'air est pompé de la chambre de vide et du sachet.
fr-ca Ouverture et fermeture Accessoire en option L'appareil comporte un renflement sur le dessous qui sert de poignée pour l'ouverture et la fermeture. Vous pouvez acheter des accessoires spéciaux auprès du service après-vente ou de votre revendeur : Accessoires Accessoires Le tiroir de mise sous vide est livré avec les accessoires suivants. Surélévateur d'aliments sous vide Le surélévateur d'aliments sous vide sert de surface pour les aliments sous vide plats dans la chambre. Il peut s'ouvrir.
fr-ca Allumer et éteindre l'appareil Mise sous vide dans un sachet Effleurez le symbole ÿ afin de mettre l'appareil sous ou hors tension. Mettez les aliments sous vide dans un sachet sous vide approprié afin de les conserver plus longtemps, de les faire mariner ou de les préparer à la cuisson sous vide. Sans saisie, l'appareil s'éteint automatiquement après 10 minutes. Sachets sous vide appropriés Utilisez des sachets sous vide d'origine fournis avec l'appareil ou à acheter en tant qu'accessoires.
fr-ca Remplissage du sachet Procédez comme suit Placez, si possible, les aliments les uns à côté des autres dans le sachet sous vide et non les uns sur autres. 1. Ouvrez le couvercle en verre. Il est important que les bords du sachet restent propres et secs pour une soudure correcte. Pour que la soudure réussisse, il est important qu'aucun résidu d'aliments ne se trouve au niveau de la soudure. Avant de remplir le sachet, retournez son bord sur environ 3 cm.
fr-ca Le processus de soudure commence. Les affichages des niveaux de thermo-soudure clignotent successivement en orange jusqu'à ce que la valeur sélectionnée soit atteinte. À la fin du processus, la chambre est ventilée, un signal sonore retentit. Vous pouvez à présent ouvrir le couvercle en verre et retirer le sachet sous vide de la chambre. 9 AVERTISSEMENT Risque de brûlure ! La barre de soudure de la chambre de vide devient très chaude en cas d'utilisation fréquente et de temps de soudure prolongés.
fr-ca Mise sous vide dans un récipient Procédez comme suit 1. Ouvrez le couvercle en verre. Mettez les aliments sous vide dans un récipient approprié afin de les conserver plus longtemps. Récipients sous vide appropriés Utilisez exclusivement des récipients adaptés à la mise sous vide d'aliments. Les produits disponibles dans le commerce diffèrent selon leur conformité à l'usage alimentaire et à leur matériau. Le tuyau de mise sous vide accompagnant cet appareil présente un diamètre intérieur de 3 mm.
fr-ca Effectuer le séchage Applications Lors de la mise sous vide d'aliments, de petites quantités d'eau peuvent parvenir au système de pompe à vide. Cela arrive surtout lorsque vous mettez sous vide des liquides ou des aliments très humides. C'est pourquoi cet appareil dispose d'une fonction de séchage qui retire l'humidité accumulée de la pompe. Ce chapitre vous explique comment vous pouvez utiliser votre tiroir sous vide pour de multiples applications.
fr-ca Sachets sous vide Pour la cuisson sous vide, utilisez les sachets sous vide fournis. Vous pouvez commander de nouveaux sachets sous vide selon vos besoins. Ne cuisez pas les mets dans les sachets dans lesquels ils ont été achetés (par ex. poisson en portions). Ces sachets ne sont pas compatibles avec la cuisson sous vide. Placez, si possible, les aliments les uns à côté des autres dans le sachet et non les uns sur autres.
fr-ca Stockage et transport ▯ Prolongez la durée de stockage des aliments. Grâce à l'environnement faible en oxygène créé lors de la mise sous vide, les aliments frais mis sous vide se conservent bien plus longtemps. Les brûlures par le froid des aliments mis sous vide congelés sont moins importantes. Scellez de nouveau les aliments comme les confitures ou les sauces dans des récipients en verre . Grâce au vide, le temps de stockage est considérablement prolongé.
fr-ca Fruits secs Craquelins/croustilles Niveaux d'aspiration recommandés 3 1, 2 Remarques particulières mise sous vide dans un récipient Aliments frais qui sont congelés (-18 °C à -16 °C) ou entreposés au réfrigérateur (3 °C à 7 °C) Poisson 3 Volaille 3 Viande 3 Saucisson à la pièce 3 Saucisson découpé 3 Fromage à pâte dure 3 Fromage à pâte molle 2 mise sous vide dans un récipient Légumes 2 éplucher et blanchir au préalable Salade lavée 2 mise sous vide dans un récipient Fines herbes 1, 2 mise sous vi
fr-ca Entretien et nettoyage Bandeau de commande en plastique N'utilisez aucune éponge abrasive ni racloir à verre. Nettoyez toujours l'appareil uniquement lorsqu'il est débranché. Assurez-vous que la barre de soudure de la chambre de mise sous vide a refroidi. 9 AVERTISSEMENT Risque de brûlure ! La barre de soudure de la chambre de vide devient très chaude en cas d'utilisation fréquente et de temps de soudure prolongés. Ne touchez jamais la barre de soudure chaude. Éloignez les enfants.
fr-ca Dépannage 9 ATTENTION Avant de contacter le service à la clientèle, veuillez songer à suivre les suggestions et les instructions cidessous : Problème/erreur Panne Le symbole … apparaît Le vide ne peut pas après quelques s'établir correctement. secondes. Les réparations devraient être effectuées uniquement par un réparateur autorizé. Des réparations inappropriées sur votre appareil peuvent mener à des risques de blessures graves ou de décès.
fr-ca Problème/erreur Le processus d'aspiration dure de plus en plus longtemps. Panne L'appareil affiche les symboles ¢ et … après le cycle de séchage. Le vide n'est pas préLe sachet est défecservé dans le sachet en tueux. pellicule. Le thermoscellage est défectueux. Le couvercle ne s'ouvre pas. Causes Solution Le système de pompage contient L'appareil contrôle les procestrop d'humidité. sus d'aspiration. Si trop de liquide est absorbé par l'huile de pompe, le symbole ¢ apparaît.
fr-ca Service après-vente Si votre appareil doit être réparé, notre service aprèsvente est à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution adaptée, y compris pour éviter les visites inutiles de techniciens. Lors de votre appel, indiquez le numéro du produit (n° E) et le numéro de série (n° FD) afin que nous puissions vous donner une réponse précise. La plaquette d'identification comportant ces numéros se trouve à l’intérieur de la porte de l'appareil.
es-mx Contenido Ma n ua l de i n s t r u c i o nes Definiciones de seguridad Definiciones de seguridad 41 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 42 Seguridad de los niños Advertencia en virtud de la Proposición 65 del estado de California: 43 Causas de daños 45 Conozca el equipo 46 Cómo funciona un cajón de envasado al vacío Estructura del cajón de envasado al vacío Cuadro de mandos Abrir y cerrar Accesorios 46 46 46 47 47 Encendido y apagado del aparato 48 AVISO Envasar al vacío en bolsas
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES L ea con cuidado este manual. Sólo así podrá manejar su equipo correctamente y con seguridad. Conserve el manual de montaje y de uso para un uso posterior. LINSTRUCCIONES EAYCONSERVTASINRUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Una vez retirado el embalaje, revise el aparato. No lo conecte si ha sufrido daños durante el transporte. Este electrodoméstico ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 9 ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones! Las cuarteaduras más pequeñas en la tapa de cristal pueden provocar que esta implosione por el vacío adyacente. Desenchufar el electrodoméstico de la red o desconectar el fusible de la caja de fusibles. Llamar al Servicio de Atención al Cliente. 9 ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones! En el envasado al vacío, la cámara de vacío y la tapa de cristal se deforman debido al elevado vacío generado.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 9 ATENCION Los objetos de interés para niños no deben almacenarse en un electrodoméstico, en gabinetes sobre un electrodoméstico ni en la placa antisalpicaduras. Si los niños se suben a un electrodoméstico para alcanzar estos objetos, podrían sufrir lesiones graves.
es-mx Causas de daños AVISO ▯ ▯ Antes de cada uso, comprobar si existen daños en el electrodoméstico. Prestar especial atención a que la tapa de cristal esté en perfecto estado. No poner en funcionamiento el electrodoméstico si se observan daños. Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. ▯ Abrir y cerrar lentamente la tapa de cristal. ▯ No colocar objetos sobre la tapa de cristal. No utilizar el electrodoméstico como superficie de trabajo o de apoyo.
es-mx Conozca el equipo En el cajón de envasado al vacío es posible envasar al vacío alimentos dentro de bolsas y recipientes adecuados. En este capítulo se enseña la estructura y el funcionamiento básico del electrodoméstico. Cómo funciona un cajón de envasado al vacío Durante el proceso de vacío se bombea aire fuera de la cámara de vacío y de la bolsa. Para ello, se genera gran cantidad de baja presión en la cámara.
es-mx Abrir y cerrar Accesorios especiales El electrodoméstico tiene un saliente en la parte inferior que sirve de mango para abrirlo y cerrarlo. Los accesorios especiales pueden comprarse al Servicio de Atención al Cliente o a los distribuidores especializados: Accesorios Accesorios El cajón de envasado al vacío incluye los siguientes accesorios. Soporte elevador El soporte elevador sirve de apoyo para los productos de envasado al vacío planos dentro de la cámara. Se puede abrir.
es-mx Encendido y apagado del aparato Envasar al vacío en bolsas Pulsar el símbolo ÿ para encender o apagar el electrodoméstico. Envasar al vacío los alimentos en una bolsa de vacío adecuada para alargar el tiempo de conservación, marinarlos o prepararlos para su cocción al vacío. Si no se introduce nada, el electrodoméstico se apaga automáticamente al cabo de 10 minutos.
es-mx Llenar la bolsa Proceder de la siguiente forma Coloque los alimentos en la bolsa de vacío de modo que queden uno al lado de otro y no encima. 1. Abrir la tapa de cristal. Que el borde de la bolsa esté limpio y seco es importante para lograr un sellado perfecto. Para conseguir este sellado es importante que no queden restos de alimentos en el borde de la bolsa, en la zona del sellado. Por lo tanto, antes de llenar la bolsa, darle la vuelta al borde aprox. 1¼ pulg. (3 cm).
es-mx Se inicia el proceso de termosellado. Los indicadores de los niveles de termosellado parpadean sucesivamente en naranja hasta que se alcanza el valor seleccionado. La cámara se ventila al final del proceso y suena un tono de aviso. En ese momento se puede abrir la tapa de cristal y sacar la bolsa de vacío termosellada de la cámara. 9 ADVERTENCIA ¡Riesgo de quemaduras! Las barras de termosellado de la cámara de vacío se calientan mucho con el uso frecuente y los largos tiempos de termosellado.
es-mx Envasar al vacío en recipientes Proceder de la siguiente forma 1. Abrir la tapa de cristal. Permite envasar al vacío alimentos en un recipiente adecuado para alargar el tiempo de conservación. Recipiente de envasado al vacío adecuado Utilizar exclusivamente recipientes que sean adecuados para el envasado al vacío de alimentos. Los productos disponibles en el mercado se diferencian en cuanto a la aptitud para uso alimenticio y el material.
es-mx Ejecutar secado Aplicaciones Durante el envasado al vacío de alimentos, se produce una pequeña cantidad de agua en el sistema de bomba de vacío. Este efecto es mayor cuando se envasan al vacío líquidos o alimentos muy húmedos. Por este motivo, el electrodoméstico dispone de una función de secado que elimina la humedad acumulada en la bomba. En este capítulo se explica cómo utilizar el cajón de envasado al vacío en diversas aplicaciones.
es-mx Bolsa de vacío Para la cocción al vacío, utilizar la bolsa de vacío que se suministra. Se puede volver a realizar pedidos de bolsas de vacío. No cocer los alimentos en las bolsas en que se han adquirido (por ejemplo, pescado en porciones). Dichas bolsas no son aptas para la cocción al vacío. Coloque los alimentos en la bolsa de modo que queden uno al lado de otro y no encima. Envasar al vacío Siempre que sea posible, aprovechar el máximo nivel de vacío para envasar al vacío los alimentos.
es-mx Almacenamiento y transporte ▯ Permite prolongar la vida útil de los alimentos.Debido al entorno bajo en oxígeno del vacío, los alimentos recién envasados al vacío son comestibles durante más tiempo si se almacenan correctamente. Las quemaduras por congelación en los alimentos congelados y envasados al vacío son menores. Permite sellar de nuevo alimentos en recipientes de vidrio, tales como mermeladas y salsas. Gracias al vacío, el tiempo de almacenamiento se prolonga notablemente.
es-mx Aperitivos salados/patatas fritas Niveles de vacío recomendados 1, 2 Indicaciones especiales Envasar al vacío en recipientes Alimentos frescos que se almacenan congelados, 0 – 3 °F (-18 – -16 °C), o en el frigorífico 37 – 45 °F (3 – 7 °C) Pescado 3 Ave 3 Carne 3 Salchicha entera 3 Salchicha rebanada 3 Queso madurado 3 Queso suave 2 Envasar al vacío en recipientes Verduras 2 Pelar y escaldar previamente Lechuga lavada 2 Envasar al vacío en recipientes Hierbas aromáticas 1, 2 Envasar al vacío en rec
es-mx Cuidados y limpieza Limpiar siempre el electrodoméstico cuando esté apagado. Asegurarse de que las barras de termosellado de la cámara de vacío se hayan enfriado. Barras de termosellado Eliminar los restos de plástico de las barras de termosellado. No limpiar nunca las barras de termosellado con productos de limpieza abrasivos. Utilizar un paño suave. Las barras de termosellado no pueden lavarse en el lavavajillas.
es-mx Resolución de problemas 9 ATENCION Antes de llamar al servicio a clientes, tenga en cuenta las sugerencias y las instrucciones que aparecen a continuación: Falla La advertencia … aparece al cabo de unos pocos segundos. Las reparaciones solo deben ser realizadas por un técnico autorizado. Si su electrodoméstico es reparado en forma incorrecta, esto puede causar un riesgo de lesiones físicas graves o de muerte.
es-mx Falla El proceso de vacío dura cada vez más tiempo. Después del proceso de secado, el electrodoméstico muestra los símbolos ¢ y … . El vacío en la bolsa de plástico no dura. Error Causas El sistema de bomba contiene demasiada humedad. La bolsa está defectuosa. Las partes afiladas del producto Comprobar si la bolsa está envasado, por ejemplo los dañada. Utilizar otra bolsa. Si los huesos, pueden perforar la bolsa.
es-mx Servicio de atención al cliente Si su aparato necesita una reparación, nuestro servicio de atención al cliente estará encantado de ayudarle. Siempre encontramos la solución adecuada, incluso para evitar visitas innecesarias de los técnicos. Cuando llame por teléfono, indique la referencia del producto (Nº E) y el número de fabricación (Nº FD) para que podamos ofrecerle un servicio cualificado.
*DJJHQDX +DXVJHUlWH *PE+ &DUO :HU\ 6WUDH 0QFKHQ *(50$1< 9001247687 (970704) en-us, fr-ca, es-mx *9001247687* *DJJHQDX %6+ +RPH $SSOLDQFH &RUSRUDWLRQ 0DLQ 6WUHHW 6XLWH ,UYLQH &$ 86$ ZZZ JDJJHQDX XVD FRP %6+ +RPH $SSOLDQFHV