*DJJHQDX Use and care manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . .
en-us Safety Definitions Table of Contents Us e a n d c a r e ma n ua l 9 Safety Definitions 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 Child Safety Proposition 65 Warning: 4 5 Causes of Damage 5 Getting to know the appliance 6 How does a vacuum-sealing drawer work? Vacuum-sealing Drawer Assembly Control Panel Opening and Closing Accessories 6 6 6 7 7 Turning the Appliance On and Off 8 Vacuum-sealing in a Bag 8 Appropriate Vacuum-sealing Bags How to Proceed Premature Heat-sealing Canceling the Vac
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS R ead these instructions carefully. Only then will you be able to operate your appliance safety and correctly. Keep the operating and installation instructions for later use. READNSAVEHTINSRTUCONS Examine the appliance after unpacking it. In the event of transport damage, do not plug it in. This appliance is intended for domestic use and the household environment only.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 9 WARNING Risk of Injury! The smallest cracks in the glass lid may result in it imploding when the vacuum is attached. Unplug the appliance from the power cord or switch off the circuit breaker in the fuse box. Call customer service. 9 WARNING Risk of Injury! During the vacuuming process, the vacuum-sealing compartment and the glass lid may become misshaped due to the high negative pressure.
Causes of Damage Proposition 65 Warning: This product may contain a chemical known to the State of California, which can cause cancer or reproductive harm. Therefore, the packaging of your product may bear the following label as required by California: Causes of Damage CauseofDamgeN OTICE ▯ ▯ ▯ 67$7( 2) &$/,)251,$ 352326,7,21 :$51,1* en-us ▯ :$51,1* &DQFHU DQG 5HSURGXFWLYH +DUP ZZZ 3 :DUQLQJV FD JRY ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Check the appliance for damage before each use.
Getting to know the appliance en-us Getting to know the appliance GetingtokwtheaplincI n the vacuum-sealing drawer, you can vacuum-seal food Vacuum-sealing levels in suitable bags and containers. This chapter provides you with information about the assembly and basic functions of your appliance.
Getting to know the appliance en-us Opening and Closing Special Accessories A section at the bottom of the appliance protrudes and this can be used as a handle for opening and closing. You can purchase special accessories from customer service or from your specialty retailer: Accessories Accessories The following accessories are included with the vacuumsealing drawer. Vacuum-sealing platform The vacuum-sealing platform is used as a surface for flat food that is to be vacuumsealed in the container.
en-us Turning the Appliance On and Off Turning the Appliance On and Off Vacuum-sealing in a Bag TurnigtheAplianceOdfT ouch the ÿ symbol to turn the appliance on or off. Vacum-seling aBgV acuum-seal food in an appropriate vacuum-sealing bag After approx. 10 minutes without any input, the appliance will automatically turn off. in order to preserve the food for longer, marinate it, or prepare it for sous-vide cooking.
Vacuum-sealing in a Bag Filling the Bag ▯ Where possible, position the items of food in the vacuumsealing bag next to each other and not on top of each other. en-us If required, use the vacuum-sealing platform so that the bag does not slip. To ensure a proper sealing seam, it is important that the edge of the bag is clean and dry. To ensure a proper seam during the heat-sealing process, it is important that there is no food residue around the seam on the edge of the bag.
en-us Vacuum-sealing in a Container Notes ▯ ▯ ▯ At the highest vacuum-sealing level, the process may last up to 2 minutes. After this time, the bag is heatsealed and the vacuum-sealing level that is reached lights up. After vacuum-sealing, check the heat-sealing seam on the bag. Carefully try to pull the seam apart. If it comes apart, select a higher heat-sealing level and repeat the process. If the seam is deformed, it has become too hot.
Carrying Out the Drying Process Canceling the Vacuum-sealing Process During the vacuuming process, touch the ³ symbol to cancel the process. The appliance displays the vacuum-sealing level until it is reached. You can now detach the hose from the container and the external vacuuming adapter. en-us Carrying Out the Drying Process CaryingOutheDryingPocesW hen vacuum-sealing food, the smallest amount of water gets into the vacuum pump system.
en-us Applications Applications AplicatonsI n this chapter, you will find out how you can use your vacuum-sealing drawer in different applications. Vacuum-sealing for Sous-vide Cooking You can use your vacuum-sealing drawer to prepare food for sous-vide cooking. Sous-vide cooking is a method of cooking "under a vacuum" at low temperatures between 125 - 200 °F (50-95° C) and in 100% steam or in a water bath.
Applications 4. Touch the ° symbol to select the vacuum-sealing level. Notes – Always vacuum-seal bottles at the lowest level. – Do not vacuum-seal any carbonated liquids, such as sparkling wine. 5. Touch the ² symbol to start the vacuum-sealing process. The vacuum-sealing process starts. The vacuum-sealing level indicators blink orange one after the other until the selected value has been reached. The vacuum-sealing levels stop blinking as soon as the target value has been reached.
en-us Applications Recommended Settings When stored correctly, vacuum-sealed food stays fresh longer. At higher vacuum-sealing levels, the quality, appearance, and ingredients of the food are better preserved. Notes ▯ ▯ The following table provides you with recommendations for the vacuum-sealing levels for different foods. Observe the specific information on the recommended vacuumsealing levels as well as on preparing the food. ▯ ▯ Only use fresh food.
Cleaning and Maintnance Cleaning and Maintenance CleanigdMaintceO nly clean the appliance when it is turned off. Ensure that the heat-sealing bar in the vacuum-sealing compartment has cooled down. 9 WARNING Risk of Burns! The heat-sealing bar in the vacuum-sealing compartment becomes extremely hot if the appliance is used over an extended period of time and there are long heat-sealing times. Never touch the hot heat-sealing bar. Keep children away from the appliance.
en-us Before Calling for Service Before Calling for Service BeforCalingforSevicB efore calling Customer Service, consider the suggestions and instructions below: Fault Error The … symbol will The vacuum cannot be appear after a few sec- created properly. onds. The … symbol will appear after the pump has been running for 2 minutes. It is taking too long to create a vacuum. Your selected vacuum-sealing level cannot be reached. The vacuum-sealing The appliance is not process will not start.
Before Calling for Service Fault Error After the drying procedure, the appliance displays the ¢ and … symbols. The vacuum in the plas- The bag is bad. tic bag is not retained. The heat-sealed seam is bad. The lid cannot be opened. en-us Causes One drying cycle alone was not sufficient. Possible remedy Wait until the … symbol is no longer lit up. Then start another drying cycle. Sharp parts of the food (for example bones) may poke holes in the bag. Check the bag for damage.
en-us Customer Service Customer Service CustomerSviceI f your appliance needs repairs, our Customer Service is there for you. We work hard to help solve problems quickly and without unnecessary service calls, getting your appliance back up and running correctly in the least amount of time possible. When you call, please indicate the product number (E-Nr.) and serial number (FD-Nr.) so that we can support you in a qualified manner.
Définitions de sécurité fr-ca Table des Matières Not i c e d’ u t i l i s a t i o n 9 Définitions de sécurité 19 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 20 Sécurité des enfants Avertissement issu de la proposition 65 : 21 22 Causes de dommages 22 Découvrir l'appareil 24 Comment fonctionne un tiroir sous vide Montage du tiroir sous vide Bandeau de commande Ouverture et fermeture Accessoires 24 24 24 25 25 Allumer et éteindre l'appareil 26 Mise sous vide dans un sachet 26 Sachets sous vide approp
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES L isez attentivement la notice. Cela est indispensable pour utiliser votre appareil de manière correcte et sûre. Conservez la notice d'utilisation et de montage pour pouvoir y faire référence ultérieurement. LIRETCONSERVCSINRTUCONS Contrôler l'appareil après l'avoir déballé. Si l'appareil a été endommagé durant le transport, ne pas le brancher.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS 9 AVERTISSEMENT Risque de blessure ! Les petits éclats présents sur le couvercle en verre peuvent entraîner son implosion en cas de mise sous vide. Retirez la fiche secteur ou déconnectez le fusible dans le boîtier à fusibles. Appelez le service après-vente. 9 AVERTISSEMENT Risque de blessure ! Lors de la mise sous vide, la chambre de vide et le couvercle en verre se déforment en raison de la forte dépression.
fr-ca Causes de dommages 9 ATTENTION Les articles d’intérêt pour les enfants ne doivent pas être rangés dans un appareil électroménager, dans les armoires au–dessus de l’appareil ou sur le dosseret. Les enfants peuvent grimper sur l’appareil pour atteindre ces objets et se blesser sérieusement.
Causes de dommages ▯ fr-ca Sous vide, les liquides commencent déjà à se mettre en ébullition à basses températures. De la vapeur s'échappe alors, ce qui peut provoquer des anomalies de fonctionnement de l'appareil. – Veillez à ce que la température de départ des aliments à mettre sous vide soit aussi faible que possible, dans le meilleur des cas, comprise dans une plage allant de 1 à 8 °C. – Ne mettez jamais sous vide des liquides dans le sachet sous vide avec le niveau d'aspiration maximal.
Découvrir l'appareil fr-ca Découvrir l'appareil Découvri l'apreilV ous pouvez mettre sous vide des aliments dans le tiroir Niveaux d'aspiration sous vide dans des sachets et des récipients adaptés. Ce chapitre vous présente l'installation et les principales fonctions de votre appareil.
Découvrir l'appareil fr-ca Ouverture et fermeture Accessoire en option L'appareil comporte un renflement sur le dessous qui sert de poignée pour l'ouverture et la fermeture. Vous pouvez acheter des accessoires spéciaux auprès du service après-vente ou de votre revendeur : Accessoires Accessoires Le tiroir de mise sous vide est livré avec les accessoires suivants. Surélévateur d'aliments sous vide Le surélévateur d'aliments sous vide sert de surface pour les aliments sous vide plats dans la chambre.
fr-ca Allumer et éteindre l'appareil Allumer et éteindre l'appareil Mise sous vide dans un sachet Alumertéeindrl'apreilE ffleurez le symbole ÿ afin de mettre l'appareil sous ou MiseouvideansuchtM ettez les aliments sous vide dans un sachet sous vide hors tension. approprié afin de les conserver plus longtemps, de les faire mariner ou de les préparer à la cuisson sous vide. Sans saisie, l'appareil s'éteint automatiquement après 10 minutes.
Mise sous vide dans un sachet Remplissage du sachet ▯ Placez, si possible, les aliments les uns à côté des autres dans le sachet sous vide et non les uns sur autres. fr-ca Utilisez le cas échéant le surélévateur pour que le sachet ne glisse pas. Il est important que les bords du sachet restent propres et secs pour une soudure correcte. Pour que la soudure réussisse, il est important qu'aucun résidu d'aliments ne se trouve au niveau de la soudure.
fr-ca Mise sous vide dans un récipient Remarques ▯ ▯ ▯ En cas de niveau d'aspiration élevé, le processus peut durer jusqu'à 2 minutes. Après ce laps de temps, le sachet est scellé et le niveau d'aspiration atteint s'allume. Vérifiez la soudure sur le sachet après la mise sous vide. Essayez d'ouvrir la soudure en tirant dessus avec précaution. Si elle ne tient pas, choisissez la prochaine fois un niveau de soudure plus élevé. Si la soudure se déforme, elle a trop chauffé.
Effectuer le séchage Les niveaux d'aspiration cessent de clignoter dès que la valeur cible est atteinte. Le niveau d'aspiration atteint s'allume et un signal sonore retentit. Vous pouvez à présent détacher le tuyau du récipient et de l'adaptateur de vide externe. Remarque : En cas de forte formation de bulles, interrompez le processus d'aspiration.
fr-ca Applications Applications AplicatonsC e chapitre vous explique comment vous pouvez utiliser votre tiroir sous vide pour de multiples applications. Mise sous vide pour la cuisson sous vide Votre tiroir sous vide vous permet de préparer des aliments pour la cuisson sous vide. La cuisson sous vide signifie cuire « sous vide » à basses températures entre 50 et 95 °C, avec 100 % de vapeur ou au bain-marie.
Applications fr-ca Mise sous vide de bouteilles en verre Stockage et transport Le tiroir de mise sous vide vous permet également de mettre sous vide et de refermer de façon étanche des bouteilles en verre, par exemple des bouteilles d'huile. Prolongez la durée de stockage des aliments. Grâce à l'environnement faible en oxygène créé lors de la mise sous vide, les aliments frais mis sous vide se conservent bien plus longtemps.
fr-ca Applications Réglages recommandés Les aliments mis sous vide restent frais nettement plus longtemps lorsque leur stockage se fait sous vide. Les niveaux d'aspiration les plus élevés permettent de mieux conserver la qualité, l'apparence et les composants des aliments. Le tableau suivant vous présente des recommandations concernant les niveaux d'aspiration pour différents aliments. Respectez notamment les remarques sur les niveaux d'aspiration recommandés ainsi que sur la préparation des aliments.
Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage fr-ca Bandeau de commande en plastique N'utilisez aucune éponge abrasive ni racloir à verre. Entrei tneoyagN ettoyez toujours l'appareil uniquement lorsqu'il est débranché. Barre de soudure Assurez-vous que la barre de soudure de la chambre de mise sous vide a refroidi. Retirez les restes de pellicule de la barre de soudure.
fr-ca Dépannage Dépannage 9 ATTENTION DépangeA vant de contacter le Service Après-Vente, veuillez songer à suivre les suggestions et les instructions cidessous : Problème/erreur Panne Le symbole … apparaît Le vide ne peut pas après quelques s'établir correctement. secondes. Les réparations devraient être effectuées uniquement par un réparateur autorizé. Des réparations inappropriées sur votre appareil peuvent mener à des risques de blessures graves ou de décès.
Dépannage Problème/erreur Le processus d'aspiration dure de plus en plus longtemps. Panne L'appareil affiche les symboles ¢ et … après le cycle de séchage. Le vide n'est pas préLe sachet est défecservé dans le sachet en tueux. pellicule. Le thermoscellage est défectueux. Le couvercle ne s'ouvre pas. fr-ca Causes Solution Le système de pompage contient L'appareil contrôle les procestrop d'humidité. sus d'aspiration. Si trop de liquide est absorbé par l'huile de pompe, le symbole ¢ apparaît.
fr-ca Service après-vente Service après-vente Servicapès-ventS i votre appareil doit être réparé, notre service aprèsvente est à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution adaptée, y compris pour éviter les visites inutiles de techniciens. Lors de votre appel, indiquez le numéro du produit (n° E) et le numéro de série (n° FD) afin que nous puissions vous donner une réponse précise. La plaquette d'identification comportant ces numéros se trouve à l’intérieur de la porte de l'appareil.
Definiciones de seguridad es-mx Contenido Ma n ua l de i n s t r u c i o nes 9 Definiciones de seguridad 37 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 38 Seguridad de los niños Advertencia en virtud de la Proposición 65: 39 40 Causas de daños 40 Conozca el equipo 42 Cómo funciona un cajón de envasado al vacío Estructura del cajón de envasado al vacío Cuadro de mandos Abrir y cerrar Accesorios 42 42 42 43 43 Encendido y apagado del aparato 44 9 Definiciones de seguridad Defincoesdguria9 ADVERTEN
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES L ea con cuidado este manual. Sólo así podrá manejar su equipo correctamente y con seguridad. Conserve el manual de montaje y de uso para un uso posterior. LEAYCONSERVTASINRUCIONES Una vez retirado el embalaje, revise el aparato. No lo conecte si ha sufrido daños durante el transporte. Este electrodoméstico ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 9 ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones! Las cuarteaduras más pequeñas en la tapa de cristal pueden provocar que esta implosione por el vacío adyacente. Desenchufar el electrodoméstico de la red o desconectar el fusible de la caja de fusibles. Llamar al Servicio de Atención al Cliente. 9 ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones! En el envasado al vacío, la cámara de vacío y la tapa de cristal se deforman debido al elevado vacío generado.
es-mx Causas de daños 9 ATENCION Los objetos de interés para niños no deben almacenarse en un electrodoméstico, en gabinetes sobre un electrodoméstico ni en la placa antisalpicaduras. Si los niños se suben a un electrodoméstico para alcanzar estos objetos, podrían sufrir lesiones graves.
Causas de daños ▯ es-mx En el vacío, los líquidos empiezan a hervir ya a bajas temperaturas. Esto produce vapor y puede causar un mal funcionamiento del electrodoméstico. – Asegurarse de que el producto envasado al vacío tiene una temperatura de salida muy baja, a lo sumo, en el rango de 36 – 46 °F (1 – 8 °C). – No envasar al vacío líquidos en una bolsa con el nivel máximo de vacío. – Recomendación: Envasar líquidos al vacío en bolsas con el nivel de vacío 2.
Conozca el equipo es-mx Conozca el equipo ConzcaelquipoE n el cajón de envasado al vacío es posible envasar al Niveles de vacío vacío alimentos dentro de bolsas y recipientes adecuados. En este capítulo se enseña la estructura y el funcionamiento básico del electrodoméstico. Envasar al vacío en bolsas Envasado al vacío en recipientes y botellas Cómo funciona un cajón de envasado al vacío Durante el proceso de vacío se bombea aire fuera de la cámara de vacío y de la bolsa.
Conozca el equipo es-mx Abrir y cerrar Accesorios especiales El electrodoméstico tiene un saliente en la parte inferior que sirve de mango para abrirlo y cerrarlo. Los accesorios especiales pueden comprarse al Servicio de Atención al Cliente o a los distribuidores especializados: Accesorios Accesorios Núm. de pedido del distribuidor Bolsas de vacío, 7.1 x 11 pulgadas (18 cm x 28 cm), 100 unidades Bolsas de vacío, 9.5 x 13.8 pulgadas (24 cm x 35 cm), 100 unidades BA080670 Núm.
es-mx Encendido y apagado del aparato Encendido y apagado del aparato Envasar al vacío en bolsas EncedioyapgdelaprtoP ulsar el símbolo ÿ para encender o apagar el Envasrl vacíoenblsaE nvasar al vacío los alimentos en una bolsa de vacío electrodoméstico. adecuada para alargar el tiempo de conservación, marinarlos o prepararlos para su cocción al vacío. Si no se introduce nada, el electrodoméstico se apaga automáticamente al cabo de 10 minutos.
Envasar al vacío en bolsas Llenar la bolsa ▯ Coloque los alimentos en la bolsa de vacío de modo que queden uno al lado de otro y no encima. es-mx En caso necesario, utilizar un soporte elevador para que no se deslice la bolsa. Que el borde de la bolsa esté limpio y seco es importante para lograr un sellado perfecto. Para conseguir este sellado es importante que no queden restos de alimentos en el borde de la bolsa, en la zona del sellado.
es-mx Envasar al vacío en recipientes Notas ▯ ▯ ▯ En el nivel de vacío más alto, el proceso puede durar hasta 2 minutos. Transcurrido ese tiempo, la bolsa queda termosellada y se ilumina el nivel de vacío alcanzado. Comprobar la soldadura de la bolsa después del envasado al vacío. Con cuidado, intentar separar la costura de sellado. Si no se mantiene cerrada, seleccionar la próxima vez un nivel de termosellado superior. Si la costura de sellado se deforma es porque se ha aplicado demasiado calor.
Ejecutar secado Los niveles de vacío dejan de parpadear en cuanto se alcanza el valor deseado. El nivel de vacío alcanzado se ilumina y suena un tono de aviso. En ese momento se puede soltar el tubo del recipiente y del adaptador de envasado al vacío. Nota: Cancelar el proceso de vacío si se forman muchas burbujas. Cancelar el proceso de vacío Pulsar el símbolo ³ durante el envasado al vacío para cancelar el proceso antes de tiempo. El electrodoméstico muestra el nivel de vacío alcanzado hasta ese momento.
es-mx Aplicaciones Aplicaciones AplicaonesE n este capítulo se explica cómo utilizar el cajón de Bolsa de vacío Para la cocción al vacío, utilizar la bolsa de vacío que se suministra. Se puede volver a realizar pedidos de bolsas de vacío. envasado al vacío en diversas aplicaciones. No cocer los alimentos en las bolsas en que se han adquirido (por ejemplo, pescado en porciones). Dichas bolsas no son aptas para la cocción al vacío.
Aplicaciones es-mx Envasar al vacío botellas de vidrio Almacenamiento y transporte El cajón de envasado al vacío permite también envasar al vacío botellas de vidrio y sellarlas de nuevo; por ejemplo, botellas de aceite de mesa. Permite prolongar la vida útil de los alimentos.Debido al entorno bajo en oxígeno del vacío, los alimentos recién envasados al vacío son comestibles durante más tiempo si se almacenan correctamente.
es-mx Aplicaciones Ajustes recomendados Los alimentos envasados al vacío se mantienen frescos mucho más tiempo si se almacenan correctamente. Con niveles de vacío altos, la calidad, la apariencia y los ingredientes de los alimentos se conservan mejor. Notas ▯ ▯ La tabla siguiente contiene recomendaciones sobre los niveles de vacío para distintos alimentos. Seguir las indicaciones especiales sobre los niveles de vacío recomendados y sobre la preparación de los alimentos.
Cuidados y limpieza Cuidados y limpieza es-mx Panel de control de plástico No utilizar fibras abrasivas ni raspadores de vidrio. CuidaosylimpezaL impiar siempre el electrodoméstico cuando esté apagado. Barras de termosellado Asegurarse de que las barras de termosellado de la cámara de vacío se hayan enfriado. Eliminar los restos de plástico de las barras de termosellado. 9 ADVERTENCIA No limpiar nunca las barras de termosellado con productos de limpieza abrasivos. Utilizar un paño suave.
es-mx Resolución de problemas Resolución de problemas 9 ATENCION ResolucióndeproblmasA ntes de llamar al Servicio a Clientes, tenga en cuenta las sugerencias y las instrucciones que aparecen a continuación: Falla La advertencia … aparece al cabo de unos pocos segundos. Las reparaciones solo deben ser realizadas por un técnico autorizado. Si su electrodoméstico es reparado en forma incorrecta, esto puede causar un riesgo de lesiones físicas graves o de muerte.
Resolución de problemas Falla El proceso de vacío dura cada vez más tiempo. Después del proceso de secado, el electrodoméstico muestra los símbolos ¢ y … . El vacío en la bolsa de plástico no dura. Error Causas El sistema de bomba contiene demasiada humedad. La bolsa está defectuosa. Las partes afiladas del producto Comprobar si la bolsa está envasado, por ejemplo los dañada. Utilizar otra bolsa. Si los huesos, pueden perforar la bolsa.
es-mx Servicio de atención al cliente Servicio de atención al cliente Servicodeatnciól cientS i su aparato necesita una reparación, nuestro servicio de atención al cliente estará encantado de ayudarle. Siempre encontramos la solución adecuada, incluso para evitar visitas innecesarias de los técnicos. Cuando llame por teléfono, indique la referencia del producto (Nº E) y el número de fabricación (Nº FD) para que podamos ofrecerle un servicio cualificado.
*DJJHQDX +DXVJHUlWH *PE+ &DUO :HU\ 6WUDH 0QFKHQ *(50$1< 9001247687 (981127) en-us, fr-ca, es-mx ZZZ JDJJHQDX FRP XV %6+ +RPH $SSOLDQFHV *9001247687* *DJJHQDX %6+ +RPH $SSOLDQFH &RUSRUDWLRQ 0DLQ 6WUHHW 6XLWH ,UYLQH &$