*DJJHQDX Installation instructions 2 Notice de montage 17 Instrucciones de instalación 33 VG425211CA Gas cooktop Table de cuisson gaz Encimera a gas
en-us Table of Contents I n s t a l a t i o n i n s t r u c t i o ns Safety Definitions Safety Definitions 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 Appliance Handling Safety Safety Codes and Standards Electric Safety Gas Safety Propane Gas Installation Related Equipment Safety 4 4 5 5 6 6 Before You Begin 8 Tools and parts needed Parts included Installation accessories Cabinet Requirements Countertop Requirements Technical Data 8 8 8 8 9 9 Prepare Installation Space 9 NOTICE Cutting out countertop
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS :$51,1* ,I WKH LQIRUPDWLRQ LQ WKHVH LQVWUXFWLRQV LV QRW IROORZHG H[DFWO\ D ILUH RU H[SORVLRQ PD\ UHVXOW FDXVLQJ SURSHUW\ GDPDJH SHUVRQDO LQMXU\ RU GHDWK ² 'R QRW VWRUH RU XVH JDVROLQH RU RWKHU IODPPDEOH YDSRUV DQG OLTXLGV LQ WKH YLFLQLW\ RI WKLV RU DQ\ RWKHU DSSOLDQFH ² :+$7 72 '2 ,) <28 60(// *$6 'R QRW WU\ WR OLJKW DQ\ DSSOLDQFH 'R QRW WRXFK DQ\ HOHFWULFDO VZLWFK 'R QRW XVH DQ\ SKRQH LQ \RXU EXLOGLQJ ,PPHGLDWHO\ FD
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT: THE APPLIANCE HAS TO BE INSTALLED BY A QUALIFIED INSTALLER. INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE APPLIANCE AFTER INSTALLATION IS COMPLETE. IMPORTANT: SAVE FOR THE LOCAL INSPECTOR’S USE.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Electric Safety 9 WARNING Before you plug in an electrical cord or turn on power supply, make sure all controls are in the OFF position. For appliances equipped with a cord and plug, do not cut or remove the ground prong. It must be plugged into a matching grounding type receptacle to avoid electrical shock.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY NOTICE: Burning gas cooking fuel generates some byproducts which are on the list of substances which are known by the State of California to cause cancer or reproductive harm. To minimize exposure to these substances, always operate this unit according to the instructions contained in this booklet and provide good ventilation. Installer - show the owner where the gas shut-off valve is located.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Ventilation Recommendations We strongly recommend the installation of a ventilation hood above this appliance. The hood must be installed according to instructions furnished with the hood. 9 CAUTION The appliance should not be installed with a ventilation system that blows air downward toward the burners.
en-us Before You Begin Before You Begin BeforYuBeginT ools and parts needed ▯ Screwdriver Torx T20 ▯ Pencil ▯ Drill with ¼" (6 mm) bit ▯ Jigsaw ▯ Tape Measure VA 420 011 Connection strip for combination with other Vario appliances in the 400 series for surface-mounted installation with appliance cover/compensation strip VA 440 010 Stainless steel appliance cover VA 450 401 Appliance extension 15” (38 cm) Cabinet Requirements * Note: Additional materials may be necessary for installation i
Prepare Installation Space Countertop Requirements en-us Prepare Installation Space 9 WARNING To reduce the risk of ignition of surrounding combustible materials, install at least 12" (300 mm) from both sidewalls and at least 2" (50 mm) from the rear wall. The countertop must be level and horizontal. The stability of the countertop must be maintained after the cut-out has been made. Solid surface countertops often require special installations.
en-us Prepare Installation Space Flush mounting: Flush mounting into a countertop is possible. PLQ U Combining several Vario devices: The connecting strip VA 420 000/001/010/011 is required for the combination of several Vario appliances. This is available separately as a special accessory.
Installation Procedure In combination with appliance cover: The appliance cover VA 440 010 can be ordered separately as an optional accessory. Take into account the additional space required for the appliance cover when making the cutout.
en-us Installation Procedure 1. Depending on the distance between the control knobs, it may be necessary to break off the retaining plate at the perforation. Hold the retaining plate in place against the back of the control panel or the bottom of the countertop, or secure it with the enclosed screws. 2. When installing a single control knob or when the retaining plate has been broken at the perforation, use 2 screws to hold each individual retaining plate in place to prevent it from rotating (C).
Installation Procedure 3. Only for flush mount installation: Note: Make sure that everything is working correctly before grouting. Grout the surrounding gap with a suitable temperature-resistant silicone adhesive (e.g., OTTOSEAL ® S 70). Smooth the joint seal with a smoothing agent recommended by the manufacturer. Heed the processing instructions for the silicone glue. Only start up the appliance after the silicone glue is completely dry (at least 24 hours, depending on the room temperature).
en-us Conversion to another type of gas Checking Burner Cap Placement Check to make sure that there is no gap between the burner parts. You may gently try to move the burner parts from side to side to check if they are properly placed. Conversion to another type of gas ConversitoanhertypofgasT his gas stovetop corresponds to the categories specified on the rating plate. By changing nozzles, it is possible to convert the appliance to any of the gases listed on the plate.
Conversion to another type of gas 4. Remove the nozzles from the burner pipes by hand, pull off the O-ring. en-us Setting the Gas Type Set the gas type via any control knob: 1. Turn the control knob to 0 (A). Disconnect the appliance from the power supply. Wait for at least 30 seconds (B). $ % V 2. Reconnect the appliance (C). The illuminated ring around the control knob will turn green for a second and then turn yellow (D). Wait until the illuminated ring goes out. 5.
en-us Customer Service Customer Service , V 1*$ :& 3URSDQH :& 7. Keep the control knob at the desired setting for at least 5 seconds. The illuminated ring around the control knob will turn green (I). 8. To save the setting, it is necessary to exit the menu as follows: Turn the control knob to position 0 (J). Then turn the control knob counterclockwise to position 12 (K). - . CustomerSviceI f your appliance needs repairs, our customer service is there for you.
Customer Service fr-ca Table des matières Not i c e de mont a g e Définitions de sécurité Définitions de sécurité 17 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 18 Sécurité de manutention des appareils Codes et normes de sécurité Sécurité électrique Sécurité en matière de gaz Installation au gaz propane Équipement de sécurité 19 19 20 20 21 21 Avant de commencer 23 Outils et pièces nécessaires Pièces comprises Accessoires d'installation Exigences pour les placards Exigences pour le plan de travail Caracté
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS LIRETCONSERVCSINRTUCONSécur i t é en mat i èr e de $9(57,66(0(17 6L OHV GLUHFWLYHV QH VRQW SDV VXLYLHV j OD OHWWUH LO \ D XQ ULVTXH G LQFHQGLH RX G H[SORVLRQ SRXYDQW HQWUDvQHU GHV GRPPDJHV PDWpULDX[ GHV EOHVVXUHV RX XQ GpFqV ² 1H SDV FRQVHUYHU RX XWLOLVHU GH O HVVHQFH RX G DXWUHV OLTXLGHV RX YDSHXUV LQIODPPDEOHV j SUR[LPLWp GH FHW DSSDUHLO RX GH WRXW DXWUH DSSDUHLO ² 48( )$,5( 6, 9286 3(5&(9(= 81( 2'(85 '( *$= 1H SD
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS IMPORTANT : IL FAUT FAIRE POSER L'APPAREIL PAR UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ. INSTALLATEUR : LAISSEZ CES INSTRUCTIONS AVEC L'APPAREIL APRÈS UNE FOIS L'INSTALLATION TERMINÉE. IMPORTANT : À CONSERVER POUR L'USAGE DE L'INSPECTEUR LOCAL. 9 AVERTISSEMENT Si l’information de ce guide n’est pas suivie exactement, il peut en résulter un incendie ou un choc électrique causant des dommages à la propriété, des blessures ou la mort.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS L’appareil doit être mise à la terre en conformité aux codes locaux, ou en l’absence de tels codes, à la dernière version du National Electric Code NFPA 70 ou, au Canada, au code canadien de l’électricité CSA C22.1-02. Sécurité électrique Avant l'installation, mettre l'appareil hors service au panneau de service. Verrouiller le panneau d'entrée d'électricité pour éviter que le courant ne soit accidentellement rétabli.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Avertissement issue de la proposition 65 de l’État de la Californie : installateur qualifié devra se charger de la conversion. 9 AVERTISSEMENT Cet appareil a été certifié comme étant conçu pour un fonctionnement sûr à une altitude de 10 000 pieds, sans aucune modification. Exception : si l'appareil doit être utilisé avec du gaz propane, il doit être converti conformément aux instructions pour la conversion au gaz propane.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Ne jamais laisser les enfants jouer avec les matériaux de conditionnement. Ne jamais modifier ni altérer la configuration de l'appareil. Par exemple, ne pas retirer les pieds de nivellement, les panneaux, les couvercles de câblage ou les fixations/vis antibasculement.
Avant de commencer Avant de commencer AvantdecomnrO utils et pièces nécessaires ▯ Tournevis à empreinte Torx T20 ▯ Crayon ▯ Perceuse avec mèche ¼" po (6 mm) ▯ Scie sauteuse ▯ Ruban à mesurer fr-ca VA 420 011 Réglette de jonction pour associer d'autres appareils Vario de la série 400 à montage en saillie, avec couvercle et réglette de rattrapage VA 440 010 Couvercle en inox VA 450 401 Rallonge 38 cm (15 “) Exigences pour les placards * Remarque : Des matériaux supplémentaires peuvent être
fr-ca Préparation des meubles Exigences pour le plan de travail 9 AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'inflammation des matériaux combustibles adjacents, l'installation doit laisser un dégagement d'au moins 12 po (300 mm) entre la table de cuisson et les murs latéraux et d'au moins 2 po (50 mm) entre la table de cuisson et le mur arrière. Le plan de travail doit être de niveau et horizontal. Le plan de travail doit rester stable après la découpe.
Préparation des meubles Pose en affleurement: L'appareil peut être posé en affleurement dans un plan de travail. PLQ U fr-ca Association de plusieurs appareils Vario : Pour combiner plusieurs appareils Vario, il faut utiliser la barrette de jonction VA 420 000/001/010/011. Elle est disponible comme accessoire en option.
fr-ca Procédure d’installation Combinaison avec couvercle : le couvercle VA 440 010 est disponible séparément en tant qu'accessoire spécial. Au moment de réaliser la découpe, veillez à ce qu'il y ait suffisamment de place pour le couvercle.
Procédure d’installation 1. En fonction de la distance entre les boutons de commande, raccourcissez la tôle de maintien en la brisant au niveau de la perforation si nécessaire. Maintenez la tôle de maintien à l'arrière du bandeau de commande et sous le dessous du plan de travail ou fixez-la avec les vis fournies. 2.
fr-ca Procédure d’installation 3. Uniquement en cas d'encastrement affleurant : Remarque : Avant de poser les joints, effectuez impérativement un test fonctionnel ! Comblez l'interstice périphérique à l'aide d'une colle au silicone résistante à la température (p. ex. OTTOSEAL ® S 70). Lissez le joint à l'aide d'un agent lissant recommandé par le fabricant. Respectez les directives du fabricant de la colle au silicone.
Changement de type de gaz Vérification du positionnement du chapeau de brûleur S'assurer qu'il n'y a pas d'espace vide entre les éléments du brûleur. Vous pouvez essayer de faire bouger en douceur les éléments du brûleur d'un côté à l'autre pour vérifier qu'ils sont bien en place. fr-ca Changement de type de gaz ChangemtdypegazC ette table de cuisson à gaz est conforme aux catégories indiquées sur la plaquette d'identification.
fr-ca Changement de type de gaz 3. Enlevez le circlip aux conduites des brûleurs. Retirez 9. Reposez la plaque de cuisson et vissez-la les conduites des brûleurs. L'électrode peut rester raccordé. Dévissez les brûleurs (Torx T20) et retirezles des conduites. 4. Retirez manuellement les injecteurs des conduites des brûleurs, retirez le joint torique. uniformément. Remettez les pièces du brûleur et les supports de casserole en place, veillez à les positionner correctement.
Changement de type de gaz 6. Réglez le type de gaz sur le bouton de commande (I), la position réglée momentanément s'allume en vert : Position du bouton de commande Type de gaz 7 9 NG A 6" WC Propane 10" WC fr-ca Après la modification, vérifier le fonctionnement : Les flammes ne doivent pas avoir de pointes jaunes. Lors du passage rapide de la position plein feu à la position feu doux, la flamme ne doit pas s'éteindre.
fr-ca Service après-vente Service après-vente Servicapès-ventS i votre appareil doit être réparé, notre service aprèsvente est à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution adaptée, y compris pour éviter les visites inutiles de techniciens. Lors de votre appel, indiquez le numéro du produit (n° E) et le numéro de série (n° FD) afin que nous puissions vous donner une réponse précise. La plaquette d'identification comportant ces numéros se trouve sur le dessous de l'appareil.
Service après-vente es-mx Índice I n s t r u c i o nes de i n s t a l a c i ó n Definiciones de seguridad 33 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 34 Seguridad de manejo del electrodoméstico Códigos y normas de seguridad Seguridad eléctrica Seguridad con el gas Instalación de gas propano Seguridad del equipo relacionado 35 35 36 36 37 37 Antes de empezar 39 Herramientas y piezas necesarias Piezas incluidas Accesorios para la instalación Requisitos de gabinetes Requisitos de la superficie de trab
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES LEAYCONSERVTASINRUCIONESegur i da con el $'9(57(1&,$ 6L OD LQIRUPDFLyQ HQ HVWDV LQVWUXFFLRQHV QR VH VLJXH FRQ SUHFLVLyQ VH SXHGH SURGXFLU XQ LQFHQGLR R XQD H[SORVLyQ RFDVLRQDQGR GDxRV D OD SURSLHGDG OHVLRQHV D ODV SHUVRQDV R LQFOXVR OD PXHUWH ² 1R DOPDFHQH QL XVH JDVROLQD X RWURV YDSRUHV \ OtTXLGRV LQIODPDEOHV HQ OD SUR[LPLGDG GH HVWH DSDUDWR R FXDOTXLHU RWUR ² 48e +$&(5 6, '(7(&7$ 2/25 $ *$6 1R WUDWH GH HQFHQGH
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTE: LA INSTALACIÓN DEL APARATO DEBE SER REALIZADA POR UN INSTALADOR CUALIFICADO. INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON EL ELECTRODOMÉSTICO CUANDO HAYA FINALIZADO LA INSTALACIÓN. IMPORTANTE: CONSÉRVELAS PARA USO DEL INSPECTOR LOCAL. 9 ADVERTENCIA Si no sigue la información de este manual exactamente, se puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica que puede causar daños materiales o lesiones personales.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES El electrodoméstico debe conectarse a tierra conforme a la normativa local o, en ausencia de esta, conforme a la Código Eléctrico Nacional (última versión de la NFPA 70) o, si se lleva a cabo en Canadá, al Código Eléctrico de Canadá (CSA C22.1-02). Seguridad eléctrica 9 ADVERTENCIA Antes de enchufar un cable eléctrico o activar el suministro eléctrico, asegurarse de que todos los controles están en la posición OFF.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES exceder una columna de agua de 14.0 pulg. (34.9 milibares). Advertencia en virtud de la Proposición 65 del estado de California: 9 ADVERTENCIA Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, incluyendo cloruro de vinilo, que el estado de California sabe que provocan cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo. Para obtener más información, ir a la página web: www.P65Warnings.ca.gov.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Nunca modifique ni altere la construcción del electrodoméstico. Por ejemplo, no retire las patas niveladoras, paneles, cubiertas para cables ni soportes/ tornillos antivuelco. Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio al tocar unidades de la superficie calentadas, se debe evitar dejar espacio de almacenamiento en gabinetes sobre las unidades de la superficie.
Antes de empezar Antes de empezar es-mx VA 420 011 Barra de conexión para combinar con otros equipos Vario de la serie 400 al instalarlos de forma superpuesta con cubierta de equipo/barra de compensación AntesdmpzarH erramientas y piezas necesarias ▯ Destornillador con cabeza Torx T20 VA 440 010 Cubierta de acero inoxidable del aparato ▯ Lápiz VA 450 401 Prolongación del aparato 15 “ (38 cm) ▯ Taladro con broca de ¼" (6 mm) ▯ Sierra caladora ▯ Cinta métrica Requisitos de gabinetes * Nota
es-mx Preparación de los muebles de montaje Requisitos de la superficie de trabajo 9 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de ignición de materiales combustibles circundantes, instale la superficie de trabajo con una distancia de, al menos, 12" (300 mm) de ambas paredes laterales y 2" (50 mm) de la pared posterior. La superficie de trabajo debe ser horizontal y estar nivelada. La estabilidad de la superficie de trabajo debe estar garantizada incluso después de haber realizado el hueco.
Preparación de los muebles de montaje Recortar la encimera es-mx Montaje a ras de superficie: El aparato se puede montar en las siguientes encimeras resistentes a la temperatura y al agua: PLQ ▯ Encimeras de mármol ▯ Encimeras de plástico o Corian® ▯ Encimeras de madera maciza: Solo de acuerdo con el fabricante de la encimera (sellado de los bordes de recorte) ▯ Montaje en otro tipo de encimeras: solo de acuerdo con el fabricante de la encimera No se puede realizar el mon
es-mx Preparación de los muebles de montaje Para la combinación de aparatos con o sin cubierta de aparatos, se pueden compensar las diferencias de medidas mediante la prolongación de aparatos VA 450 110/-401/-600/-800/-900 (según el ancho del aparato).
Procedimiento de instalación es-mx 1. Dependiendo de la distancia entre las perillas de Procedimiento de instalación ProcedimntodeinstalcóC olocar las perillas de control control, en caso de ser necesario, recortar la placa de sujeción por la perforación. Sujetar la placa de sujeción en la parte posterior del panel de control o en la parte inferior de la cubierta o fijarla con los tornillos adjuntos. 2.
es-mx Procedimiento de instalación Montaje del aparato 9 ADVERTENCIA Antes de enchufar un cable eléctrico o activar el suministro eléctrico, asegurarse de que todos los controles están en la posición OFF. con los productos alisadores recomendados por el fabricante. Observar las indicaciones para el uso del pegamento a base de silicón. Poner en funcionamiento el aparato solo tras el secado completo del pegamento a base de silicón (por lo menos 24 horas, en función de la temperatura ambiente). AVISO 1.
Procedimiento de instalación INFORMACIÓN SOLO PARA EL TÉCNICO DE SERVICIO Conectar el suministro de gas utilizando un tubo acodado EE.UU. de ½" y la junta de fibra suministrada con la unidad. La rosca más corta, no cónica encaja en la tuerca roscada de la placa de cocción. La rosca más larga, cónica EE.UU. es para el suministro de gas de admisión. Airear la línea de gas, comprobar la presencia de fugas. El regulador de presión de gas se suministra con la unidad y está configurado para gas natural.
es-mx Cambio a otro tipo de gas Desarmar el equipo Desconectar el equipo de la corriente. Cerrar la llave de bloqueo del gas. En equipos armados en una sola superficie, retirar la junta de silicón. Presionar el equipo desde abajo para sacarlo. AVISO ¡Riesgo de daño al equipo! No sacar el equipo elevándolo desde arriba. Cambio a otro tipo de gas CambiotroipdegasE sta encimera de gas es apta para las categorías indicadas en la placa de características.
Cambio a otro tipo de gas 3. Retirar los clips de seguridad de los conductos del quemador. Retirar los conductos del quemador. Los electrodos pueden permanecer conectados. Desatornillar el quemador (Torx T20) y separarlo de los conductos. 8. Ajustar el casquillo de regulación del aire del quemador interior a la medida correcta girándolo o moviéndolo (ver la tabla de inyectores - L2). 9. Colocar la placa y atornillar uniformemente.
es-mx Cambio a otro tipo de gas 6. Ajustar el tipo de gas en la perilla de control (I); la posición ajustada en ese momento se ilumina en color verde: Posición de la perilla de control Tipo de gas 7 9 NG A 6" WC Propano 10" WC Nota: Coloque el adhesivo con el tipo de gas empleado actualmente en la placa de características del aparato. , V 1*$ :& 3URSDQH :& 7. Dejar la perilla de control en el ajuste deseado durante al menos 5 segundos.
Servicio de atención al cliente es-mx Servicio de atención al cliente Servicodeatnciól cientS i su aparato necesita una reparación, nuestro servicio de atención al cliente estará encantado de ayudarle. Siempre encontramos la solución adecuada, incluso para evitar visitas innecesarias de los técnicos. Cuando llame por teléfono, indique la referencia del producto (Nº E) y el número de fabricación (Nº FD) para que podamos ofrecerle un servicio cualificado.
*DJJHQDX +DXVJHUlWH *PE+ &DUO :HU\ 6WUDH 0QFKHQ *(50$1< 9001154634 (970516) en-us, es-mx, fr-ca *9001154634* *DJJHQDX %6+ +RPH $SSOLDQFH &RUSRUDWLRQ 0DLQ 6WUHHW 6XLWH ,UYLQH &$ 86$ ZZZ JDJJHQDX XVD FRP %6+ +RPH $SSOLDQFHV