Gaggenau Use and care manual Notice d’utilisation Manual de instrucciones VI 491 610 Induction cooktop Table de cuisson à induction Placa de inducción
Table of Contents ualmanrecadan Use Signal Words for Safety and Best Use 3 Overheating protection 15 IMPORTANT SAFET Y INSTRUCTIONS Fire Safety Cooking Safety Burn Prevention Child Safety Cleaning Safety Cookware Safety Proper Installation and Maintenance Electromagnetic interference Cooling fan State of California Proposition 65 Warnings 4 4 4 4 5 5 5 6 6 7 7 Cleaning and Maintenance Daily Cleaning Cleaning guidelines Cleaning charts Maintenance 16 16 16 16 17 Troubleshooting Normal operating noi
Signal Words for Safety and Best Use 9 WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. 9 CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning. NOTICE: This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory. Note: This alerts you to important information and/or tips.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS S N O I T C U R T S N I Y T E F A SN OS I TCURTSTN IN EASEHTT ER VASO DN P A MDAER I WARNING When properly cared for, your new appliance has been designed to be safe and reliable. Read all instructions carefully before use. These precautions will reduce the risk of burns, electric shock, fire, and injury to persons. When using kitchen appliances, basic safety precautions must be followed, including those in the following pages.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS near units until they have had sufficient time to cool. Among these areas are the cooktop and areas facing the cooktop. Do not heat or warm unopened food containers. Buildup of pressure may cause the container to burst and cause injury. Always use dry potholders. Moist or damp potholders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let potholder touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Cookware not approved for use with ceramic cooktops may break with sudden temperature changes. Use only pans that are appropriate for ceramic cooktops. Always position handles of utensils inward so they do not extend over adjacent work areas, burners, or the edge of the cooktop. This reduces the risk of fires, spills and burns. WARNING RISK of injury When cooking with a bain-marie, the cooktop and cooking vessel may crack due to overheating.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION Persons with a pacemaker or similar medical device should exercise caution when standing near an induction cooktop while it is in use. Consult your doctor or the manufacturer of the pacemaker or similar medical device for additional information about its effects with electromagnetic fields from an induction cooktop. Cooling fan The cooktop is equipped with a cooling fan on its underside.
Causes of damage ▯ Scratches on glass ceramic surface: Cookware with rough bottoms will scratch the glass ceramic surface. ▯ Salt, sugar and sand: Salt, sugar or grains of sand will scratch the glass ceramic surface. Never use the cooktop as a working surface or for setting things down. ▯ Overheated cookware: Avoid heating pots or pans that are empty. ▯ Hot cookware: Never set down hot pans and pots on the control panel or frame. This may cause damage.
Other suitable cookware for induction Pan detection There are other types of cookware with a base not entirely ferromagnetic that are made for induction cooking use. Each element has a minimum limit for detecting pans, which varies depending on the material of the pan you are using. You should therefore use the element that best matches the diameter of your pan.
Your new appliance Here you will get to know your new appliance and obtain information about accessories. The induction cooktop 9, ¡ ¡ PP ¡ ¡ PP PP PP ¡ ¡ PP ¡ PP The control panel Notifications Ø Cooking zone display Continuously lit up: Cooking zone is on and emitting heat Blinking: No no cooking vessel detected. Booster function Ž Continuously lit up: Booster function active.
Control knobs Special accessories You can order the following accessories from your specialist retailer: You can choose between 12 heat levels and the booster function. 1 12 Ž lowest heat level highest heat level Booster function VA 420 000 Connection strip for combination with other Vario appliances in the 400 series for flush installation VA 450 900 Appliance extension 90 cm for depth compensation for several Vario appliances Use the accessories only as indicated.
Setting the cooktop Turning off appliance To turn off the cooktop, turn all control knobs to the 0 position In this chapter you will learn how to adjust the cooking zones. In the setting chart you will find heat levels and cooking times for various dishes. Setting heat level 1 Push in control knob and turn to the desired heat level (1-12 and booster function). The corresponding cooktop display on the cooking zone blinks. 2 Place appropriate cookware on top within 90 seconds.
Settings table The following table provides some examples. Cooking times may vary depending on the type of food, its weight and quality. Deviations are therefore possible. Note: During cooking, stews or liquid meals such as soups, sauces or drinks can heat up too quickly unnoticed and overflow or spatter. For this reason we recommend that you stir continuously, gradually heating the food at a suitable power level.
Booster function Timer This function will heat large amounts of water faster than at heat level 12 . The boost function temporarily increases the maximum output of the selected cooking zone. Use the built-in timer like a kitchen timer. You can set the duration for up to 90 minutes. This function can be activated for all cooking zones only when the other cooking zone of the same group is activated (see figure).
4 To confirm and start the timer, touch the Š touch key. If confirmation is not received within 15 seconds, the countdown starts automatically. A signal sounds and the duration begins to count down on the display. The timer continues to run even after turning off the cooking zone until the set time has expired. After countdown of set time An acoustic signal indicates that the countdown of the set duration is complete. The display blinks slowly. Tap the Š touch key.
Cleaning and Maintenance Daily Cleaning Note: Recommended cleaners indicate a type of cleaner and do not constitute an endorsement of a specific brand. Avoid these cleaners ▯ Glass cleaners which contain ammonia or chlorine bleach. These ingredients may damage or permanently stain the cooktop. ▯ Caustic cleaners - cleaners such as Easy Off® may stain the cooktop surface. ▯ Abrasive cleaners. ▯ Metal scouring pads and scrub sponges such as Scotch Brite® can scratch and/or leave metal marks.
Type of Soil Possible Solution Metal marks: Iridescent stain Pans with aluminum, copper or stainless steel bases may leave marks. Treat immediately after surface has cooled with glass ceramic cooktop cleaner. If this does not remove the marks, try a mild abrasive (Bon Ami®, Soft Scrub® without bleach) with a damp paper towel. Rinse and reapply glass ceramic cooktop cleaner. Failure to remove metal marks before the next heating makes removal very difficult.
Troubleshooting When a malfunction occurs, it is often caused by something small. Please take into account the following notes and tips before calling customer service. In some cases an error message appears on the display of the timer. Also specify the error code, if applicable, in the customer service case. The following table lists possible causes and potential solutions. Repairs 9 CAUTION Repairs should only be done by a trained servicer.
Normal operating noises of the cooktop Customer service Induction technology is based on the creation of electromagnetic fields. They may generate heat directly on the bottom of the cookware. Pots and pans may cause a variety of noises or vibrations depending on the way they've been manufactured. These noises are described as follows: If your appliance needs repairs, our customer service is there for you.
Table des Matières nio t a ilis utd’e ic Not Mots de signalisation pour la sécurité et l'utilisation optimale 21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Sécurité-incendie Sécurité de cuisson Prévention des brûlures Sécurité des enfants Consignes en matière de nettoyage Sécurité pour la batterie de cuisine Installation et entretien corrects Perturbations électromagnétiques Ventilateur de refroidissement Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie 22 22 23 23 24 24 24 25 25 26 26 Éléments q
Mots de signalisation pour la sécurité et l'utilisation optimale 9 AVERTISSEMENT Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves. 9 ATTENTION Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures mineures ou modérées. AVIS : Vous indique que des dommages à l'appareil ou aux biens peuvent survenir si vous ne respectez pas cet avertissement. Remarque : Vous signale des informations importantes ou des conseils.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS S E T N A T R O P M I É T I R U C É S SN O E I TDCURTSNSI ESECN REV GRESN IO CS TEN ER O IL C AVERTISSEMENT Votre nouvel appareil a été conçu pour un fonctionnement sûr et fiable si vous en prenez bien soin. Lire attentivement toutes les consignes avant l'emploi. Ces précautions réduiront les risques de brûlures, de choc électrique, d'incendie et de lésions corporelles.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN FEU DE GRAISSE, OBSERVER LES CONSIGNES SUIVANTES : a) ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle bien hermétique, d'une tôle à biscuits ou d'un plateau en métal, puis éteindre l'appareil. FAIRE ATTENTION À NE PAS SE BRÛLER. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LES LIEUX ET FAIRE APPEL AU SERVICE D'INCENDIE.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT ATTENTION Risque de brûlure Seulement si le couvercle (VD) est monté : ne fermez pas couvercle avant le refroidissement de l'appareil. N'allumez jamais l'appareil lorsque le couvercle est fermé. N'utilisez pas le couvercle pour maintenir au chaud ou déposer des objets.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risques de blessures Lorsque vous cuisinez avec un bain-marie, la table de cuisson et le récipient de cuisson peuvent fendre à cause de la surchauffe. Le récipient de cuisson dans le bain-marie ne doit pas entrer en contact direct avec le fond de la casserole remplie d'eau. Utilisez seulement des ustensiles de cuisine résistants à la chaleur.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS ATTENTION Les personnes avec un stimulateur cardiaque ou autre dispositif médical similaire devraient redoubler de vigilance lorsqu'elles sont à proximité d'une table de cuisson à induction en marche. Consultez votre médecin ou le fabricant du stimulateur cardiaque pour de plus amples renseignements sur les effets que peuvent causer les champs électromagnétiques provenant d'une table de cuisson à induction.
Éléments qui peuvent endommager l'appareil ▯ Égratignures sur les surfaces en céramique : les dessous rugueux des ustensiles de cuisine peuvent endommager la céramique. Protection de l'environnement Conseils d'économie d'énergie ▯ Utilisez des casseroles et poêles à fond plat. Les fonds irréguliers font augmenter la consommation d'énergie. ▯ Ustensiles de cuisine surchauffés : évitez de faire chauffer des ustensiles vides.
La cuisson par induction Lorsque vous utilisez des ustensiles de cuisine volumineux sur un plus petit élément ferromagnétique, seul cet élément ferromagnétique s'activera ce qui signifie que la chaleur pourrait ne pas être distribuée uniformément. Avantages de la cuisson par induction La cuisson par induction représente un changement radical par rapport aux méthodes traditionnelles de cuisson : la chaleur est générée directement dans la casserole.
Casseroles vides ou casseroles à base mince Ne chauffez pas de casseroles vides, et n'utilisez pas des casseroles à base mince. La table de cuisson comprend un système de sécurité interne. Une casserole vide peut toutefois chauffer assez rapidement pour que la fonction « d'arrêt automatique » ne puisse pas s'activer à temps, ce qui laissera la casserole atteindre des températures très élevées. La base de la casserole pourrait fondre et endommager la vitre de la table de cuisson.
Votre nouvel appareil Faites connaissance avec votre nouvel appareil et ses accessoires. La table de cuisson à induction 9, ¡ ¡ PP ¡ ¡ PP PP PP ¡ ¡ PP ¡ PP Le panneau de commande Indicateurs et voyants Ø Voyant de foyer Allumage continu : le foyer est allumé et chauffe. Ž Clignotement : détection de casserole active.
Touches sensitives Indicateur de chaleur résiduelle Pour activer la fonction correspondant au symbole de la touche, il suffit d'effleurer cette dernière. Le voyant de chaleur résiduelle indique que des foyers sont encore très chauds. Remarques Ne touchez pas au foyer tant que l'anneau lumineux entourant le bouton de la manette clignote, même si le foyer est déjà éteint. ‒ Les réglages ne changent pas si vous effleurez plusieurs zones en même temps.
Accessoires spéciaux Réglage de la table de cuisson Vous pouvez commander les accessoires suivants auprès de votre distributeur : Ce chapitre vous explique comment régler les foyers. Vous trouverez dans le tableau de réglage les niveaux de puissance et durées de cuisson pour différents aliments.
Tableau des réglages Le tableau qui suit indique certains exemples. La durée de cuisson varie en fonction du type d'aliment, de son poids et de sa qualité. Des variations sont donc possibles. Remarque : Au cours de la cuisson, les ragoûts ou repas liquides, comme les soupes, sauces ou boissons, peuvent chauffer très rapidement et déborder ou causer des dégâts.
Fonction accélérateur de cuisson Minuterie Cette fonction sert à chauffer de grandes quantités d'eau plus rapidement qu'avec le niveau de puissance 12 . La fonction d'accélération de la cuisson augmente brièvement la puissance maximale du foyer sélectionné. Utilisez le compte-minutes comme un sablier. Vous pouvez régler le compte-minutes entre 0 et 90 minutes. Cette fonction est disponible pour tous les foyers, tant que l'autre foyer du même groupe n'est pas allumé (voir la figure).
4 Pour confirmer et lancer le compte-minutes, effleurer la touche Š. Le décompte de la durée programmée commence automatiquement si aucune confirmation n'est faite dans les 15 secondes. Un signal retentit et le décompte apparaît sur l'indicateur. Après extinction du foyer, le compte-minutes continue son décompte jusqu'à ce que la durée programmée soit expirée. Une fois la durée expirée Un signal sonore indique le déroulement de la durée programmée. Le voyant clignote lentement. Effleurez la touche Š.
Nettoyage et entretien Instructions de nettoyage Nettoyage quotidien Utilisez les produits nettoyants en petites quantités ; appliquez le nettoyant sur un papier essuie-tout ou un chiffon propre et sec. Passez sur la surface et polissez avec un chiffon sec et propre. Remarque : Les recommandations de nettoyants sont fournies à titre indicatif et n'ont pas valeur de promotion d'une marque particulière.
Tableau de nettoyage Type de salissures Type de salissures Solution possible Marques laissées par le métal : Tache chatoyante Sucre sec, sirop de sucre, lait ou morceaux de tomates. Film ou feuille de plastique fondu. Il faut ENLEVER IMMEDIATEMENT tous ces dépôts. Si vous ne les enlevez pas tout de suite, vous risquez d'endommager durablement la surface. Enlever ces salissures pendant que la surface est encore chaude, à l'aide du grattoir à lame de rasoir.
Remédier aux dérangements Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un problème simple. Avant d'appeler le service après-vente, prenez en considération les indications et conseils suivants. Dans certains cas, un message d'erreur apparaît sur l'écran du compte-minutes. Si vous devez faire appel au service après-vente, indiquez-lui le code d'erreur s'il y en a un. Le tableau suivant vous indique les causes possibles et les solutions envisageables.
Bruits normaux émis par la table de cuisson La technologie d'induction est basée sur la génération de champs électromagnétiques grâce auxquels la chaleur est produite directement sur le fond de l'ustensile de cuisson. Selon leur fabrication, les casseroles et poêles peuvent produire des bruits très variés. Ces bruits sont décrits de la manière suivante : Ronronnement grave (comme pour un transformateur) Ce bruit est perceptible lorsque la cuisson se fait à un niveau de puissance élevé.
Contenido esonciucrst in de alnuMa Palabras indicadoras para seguridad y mejor uso INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Seguridad para evitar incendios Seguridad al cocinar Prevención de quemaduras Seguridad de los niños Seguridad en la limpieza Seguridad en los utensilios de cocina Instalación y mantenimiento adecuados Interferencias electromagnéticas Ventilador de refrigeración Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California 41 42 42 43 43 44 44 44 45 45 46 55 55 55 56 56 Soluc
Palabras indicadoras para seguridad y mejor uso 9 AVISO Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la muerte si no se cumple con esta advertencia. 9 ATENCION Esto indica que pueden producirse lesiones leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia. AVISO: esto indica que puede producirse un daño al electrodoméstico o a la propiedad como resultado de la falta de cumplimiento de este aviso. Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos importantes.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES S E T N A T R O P M I D A D I R U G E S E D S SEEN OIN C CUR O TSN I I C SACTSEU EV R RESN TO CS Y N AEL I AVISO Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea atentamente todas las instrucciones antes de usarlo. Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES AVISO PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA, SIGA ESTAS INDICACIONES: a) SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste correctamente, una placa para galletas u otra bandeja de metal, luego, apague el electrodoméstico. ASEGÚRESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS. b) NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES AVISO Seguridad en la limpieza Peligro de quemaduras Los objetos metálicos se calientan muy rápido en la placa de cocción. No deje nunca objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas encima de la placa de cocción. No limpie el electrodoméstico cuando aún esté caliente. Algunos limpiadores producen emanaciones tóxicas cuando se aplican en una superficie caliente.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES AVISO Peligro de lesiones Los utensilios de cocina pueden saltar hacia arriba debido a que existe líquido atrapado entre la base de los utensilios de cocina y la zona de cocción. Mantenga siempre la zona de cocción y la base de los utensilios de cocina secas. Instalación y mantenimiento adecuados Pídale al instalador que le muestre la ubicación del disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más fácilmente.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ATENCION Las personas con marcapasos o con un dispositivo médico similar deben tener cuidado cuando se paren cerca de una placa de inducción en funcionamiento. Consulte con su médico o con el fabricante del marcapasos o del dispositivo médico similar para obtener más información sobre sus efectos en combinación con los campos electromagnéticos de una placa de inducción.
Elementos que pueden dañar el electrodoméstico ▯ Rayas en las superficies de cerámica: los utensilios de cocina de base áspera rayan la cerámica. ▯ ▯ Sal, azúcar y arena: la sal, el azúcar y la arena rayan la cerámica. Nunca utilice la placa como una superficie de trabajo o para apoyar elementos. Utensilios de cocina sobrecalentados: evite calentar cacerolas o ollas vacías.
Otros recipientes aptos para inducción Existe otro tipo de recipientes especiales para inducción, cuya base no es ferromagnética en su totalidad. Al utilizar recipientes grandes con un área ferromagnética de diámetro más pequeño, se calienta únicamente la zona ferromagnética, de manera que la distribución de calor puede no ser homogénea.
Su aparato nuevo Aquí aprende a familiarizarse con su aparato nuevo además de obtener información acerca del accesorio. La placa de cocción de inducción 9, ¡ ¡ PP ¡ ¡ PP PP PP ¡ ¡ PP ¡ PP El panel de control Visualizaciones Ø Indicador del punto de cocción Iluminado permanentemente: el punto de cocción está encendido y calentando. Ž Parpadeo: detector de ollas activado.
Botones sensores Indicador de calor residual Cuando se pulsa un símbolo se activa la función correspondiente. El indicador de calor residual indica que los puntos de cocción todavía están calientes. Notas Tenga mucho cuidado de no tocar el punto de cocción mientras el anillo luminoso de la maneta esté parpadeando, aunque el punto de cocción ya esté apagado. ‒ Si pulsa varios campos al mismo tiempo, los ajustes no se modificarán.
Programar la placa de cocción Apagar el aparato Para apagar la placa de cocción, gire todos los módulos de mando a la posición 0 . En este capítulo se explica cómo ajustar la posición de cocción. En la tabla de ajuste se indican los niveles de potencia y los tiempos de cocción para distintos platos. Cuando una zona de cocción todavía está caliente, el indicador de calor residual del anillo del módulo de mando parpadea lentamente hasta que se ha enfriada la zona de cocción.
Tabla de valores La siguiente tabla proporciona algunos ejemplos. Los tiempos de cocción puede variar según el tipo, el peso y la calidad de los alimentos. Por lo tanto, es posible que se produzcan desviaciones. Nota: Durante la cocción, los estofados o los platos líquidos, como sopas, salsas o bebidas, pueden calentarse muy rápidamente de manera inadvertida y derramarse o salpicar.
Función booster Alarma de corta duración Esta función permite calentar grandes cantidades de agua incluso más rápido que con el nivel de potencia 12 . La función booster aumenta temporalmente la potencia máxima de la zona de cocción seleccionada. Utilice la alarma de corta duración como un reloj de arena. Se pueden ajustar tiempos de hasta 90 minutos.
4 Para confirmar e iniciar la alarma de corta duración, pulse el botón sensor Š. Si no se realiza la confirmación en un plazo de 15 segundos, la cuenta atrás empieza automáticamente. Suena una señal acústica y en la pantalla se muestra la cuenta atrás. Después de apagar el punto de cocción, la alarma de corta duración continúa en marcha hasta que ha finalizado el tiempo ajustado. Al finalizar el tiempo Una señal acústica indica que ha finalizado el tiempo ajustado. La visualización parpadea lentamente.
Limpieza y mantenimiento Limpieza diaria Nota: Los productos de limpieza recomendados hacen referencia a un tipo de limpiador y no significan que sea obligatorio utilizar una marca específica. Placa de cocción vitrocerámica 9 Para obtener los mejores resultados, utilice limpiadores para placas de vitrocerámica, como por ejemplo BonAmi® o Soft Scrub® (sin lejía), y vinagre blanco. Evite estos productos de limpieza ▯ Limpiacristales que contengan amoniaco o lejía de cloro.
Tablas de limpieza Tipo de suciedad Tipo de suciedad Posible solución Marcas de metal: manchas Es posible que las sartenes con bases de aluminio, cobre iridiscentes Azúcar caramelizado, sirope de azúcar, leche o salsas de tomate. Películas o láminas de plástico fundidas. Este tipo de suciedades DEBEN LIMPIARSE INMEDIATAMENTE. Si no se limpian inmediatamente, podrían provocar daños permanentes en la superficie.
Solución de averías indique el código del error. La siguiente tabla contiene una lista de causas posibles y soluciones. Reparaciones Con frecuencia, cuando se produce una avería, suele tratarse de una pequeña anomalía fácil de subsanar. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica, tener en cuenta las indicaciones y recomendaciones siguientes. En muchos casos se muestra un mensaje de error en la pantalla de la alarma de corta duración.
Ruidos de funcionamiento normales de la placa de cocción La tecnología de inducción se basa en la generación de campos electromagnéticos. De esta manera, el calor se genera directamente en el fondo del utensilio de cocina. Dependiendo del método de fabricación, las ollas y sartenes pueden hacer distintas clases de ruidos y vibraciones. Estos ruidos se pueden describir de la siguiente manera: Un zumbido profundo (como el de un transformador) Este ruido aparece al cocinar con un nivel de potencia alto.
Gaggenau BSH Home Appliances Ltd. 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 +1 877 4GAGGENAU USA www.gaggenau-usa.