Gaggenau Gaggenau Instruction manual Notice d'utilisation Instrucciones de uso WS 461 Warming drawer Tiroir chauffant Cajón calientaplatos
Table of contents 3 Table des matières 10 Índice 17 2
Table of contents omunircstIal Important safety information 4 Getting to know the appliance Opening and closing Special accessories 5 5 5 Preheating ovenware General ovenware Drinks containers Method 5 5 6 6 Keeping food warm Method Switching off 6 6 6 Uses 7 Cleaning Appliance exterior Heating plate 7 7 7 Troubleshooting 8 After-sales service Technical data 9 9 Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.gaggenau.
m Important safety information Read these instructions carefully. Only then will you be able to operate your appliance safely and correctly. Retain the instruction manual and installation instructions for future use or for subsequent owners. Check the appliance for damage after unpacking it. Do not connect the appliance if it has been damaged in transport. This appliance is intended for domestic use and the household environment only.
Getting to know the appliance You can use the warming drawer to preheat ovenware or to keep food warm. )DQ DQG KHDWHU UXQ ZKHQ WKH SUHKHDW RYHQZDUH VHWWLQJ LV VHOHFWHG 3RZHU RQ LQGLFDWRU OLJKW 7KH LQGLFDWRU OLJKW IODVKHV ZKHQ \RX VZLWFK RQ WKH DSSOLDQFH ,W OLJKWV XS ZKHQ WKH GUDZHU LV FORVHG &RRNLQJ FRPSDUWPHQW OLJKW +HDWLQJ SODWH )XQFLRQ VHOHFWRU 2II 3URYLQJ \HDVW SDVWU\ GHIURVWLQJ .HHSLQJ EUHDG ZDUP GHIURVWLQJ SUHKHDW GULQN FRQWDLQHUV .
Drinks containers Always heat drinks containers, e.g. espresso cups, using setting 2. m Risk of burning! At setting 3 or 4, the drinks containers will get very hot and may cause serious injury. Keeping food warm Do not place hot saucepans or pans on the glass surface of the warming drawer immediately after removing them from the hot drawer. This could damage the glass surface. Do not fill the ovenware to such an extent that food spills over. Method 1 Place the ovenware in the drawer.
Uses The table shows various uses for the warming drawer. Set the function selector to the desired setting. Preheat the ovenware as indicated in the table. Level Food / ovenware Note 1 Delicate deep-frozen food e.g. cream cakes, butter, sausages, cheese Defrost 1 Leaving yeast dough to rise Cover 2 Deep-frozen food e.g. meat, cakes, bread Defrost 2 Keeping eggs warm e.g. hard-boiled eggs, scrambled eggs Preheat ovenware, cover food 2 Keeping bread warm e.g.
Troubleshooting Malfunctions often have simple explanations. Please read the following instructions before calling the after-sales service: The ovenware or food remain cold. Check whether: ▯ the appliance is switched on ▯ there has been a power cut ▯ the drawer is closed completely The ovenware or food are not warmed sufficiently.
After-sales service Our after-sales service is there for you if your oven should need to be repaired. You will find the address and telephone number of your nearest after-sales service centre in the phone book. The after-sales service centres listed will also be happy to advise you of a service point in your local area. E number and FD number When contacting the after-sales service, always specify the product number (E no.) and the production number (FD no.) of your appliance.
Table des matières onsiatlNucde' Précautions de sécurité importantes 11 Découverte de l'appareil Ouverture et fermeture Accessoires spéciaux 12 12 12 Préchauffer la vaisselle Vaisselle en général Récipients à boire Procédez comme suit 12 12 13 13 Maintenir des mets au chaud Procédez comme suit Arrêt 13 13 13 Usages 14 Nettoyage Extérieur de l'appareil Plaque chauffante 14 14 14 Anomalies – que faire ? 15 Service après-vente Caractéristiques techniques 16 16 Vous trouverez des informations
m Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors que vous pourrez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. Conserver la notice d'utilisation et de montage pour un usage ultérieur ou pour le propriétaire suivant. Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des avaries de transport. Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle.
Découverte de l'appareil Dans le tiroir de chauffage vous pouvez préchauffer de la vaisselle ou maintenir des aliments au chaud. 9HQWLODWHXU HW FKDXIIDJH GpPDUUHQW ORUV GH OD SRVLWLRQ 3UpFKDXIIDJH GH YDLVVHOOH 7pPRLQ GH VHUYLFH /RUVTXH YRXV DOOXPH] O DSSDUHLO OH YR\DQW OXPLQHX[ FOLJQRWH ,O V DOOXPH HQ FRQWLQX DSUqV DYRLU IHUPp OH WLURLU (FODLUDJH GX FRPSDUWLPHQW GH FXLVVRQ 3ODTXH GH FKDXIIDJH 6pOHFWHXU GH IRQFWLRQ $UUrW /DLVVHU OHYHU OD SkWH j OD OHYXUH GH ERXODQJHU OpJqUHPHQW GpFRQJHOHU
Récipients à boire Chauffer les récipients à boire, tels que tasses à espresso, toujours avec la position 2. m Risque de brûlures ! A la puissance 3 ou 4 les récipients à boire deviennent très chauds. Maintenir des mets au chaud Ne posez jamais des marmites ou des poêles directement de la table de cuisson chaude sur le fond en verre du tiroir de chauffage. Le fond en verre peut être endommagé. Ne remplissez pas trop le récipient, afin que rien ne déborde.
Usages Dans le tableau vous trouverez différents usages pour votre tiroir de chauffage. Réglez le sélecteur de fonction sur la position souhaitée. Préchauffez la vaisselle si cela est indiqué dans le tableau. Puissance Mets / vaisselle Remarque 1 Aliments surgelés délicats p.ex. tarte à la crème fraîche, beurre, saucisses, fromage légèrement décongeler 1 Laisser lever de la pâte à la levure de boulanger couvrir 2 Aliments surgelés p.ex.
Anomalies – que faire ? Il se peut qu'une petite panne gêne le bon fonctionnement de votre appareil. Avant d'appeler le service aprèsvente, veuillez respecter les consignes suivantes: La vaisselle ou bien les aliments restent froids. Contrôlez : ▯ si l'appareil est allumé ▯ s'il y a une panne de courant ▯ si le tiroir est complètement fermé La vaisselle ou bien les aliments ne deviennent pas assez chauds.
Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après-vente se tient à votre disposition. Vous trouverez dans l'annuaire téléphonique l'adresse et le numéro de téléphone du service après-vente le plus proche. Les centres de service après-vente indiqués vous renseigneront également volontiers sur le service après-vente le plus proche de votre domicile.
Índice unrocsItie de Indicaciones de seguridad importantes 18 Familiarizarse con el aparato Abrir y cerrar Accesorios especiales 19 19 19 Precalentar la vajilla Vajilla en general Recipientes para bebidas Proceder de la siguiente forma 19 19 20 20 Mantenimiento en caliente de los platos Proceder de la siguiente forma Desconexión 20 20 20 Aplicaciones 21 Limpieza Parte exterior del aparato Placa para calentar 21 21 21 ¿Anomalías - como reaccionar? 22 Servicio de asistencia técnica Datos técn
m Indicaciones de seguridad importantes Leer con atención las siguientes instrucciones. Solo así se puede manejar el aparato de forma correcta y segura. Conservar las instrucciones de uso y montaje para utilizarlas más adelante o para posibles futuros compradores. Comprobar el aparato al sacarlo de su embalaje. El aparato no debe conectarse en caso de haber sufrido daños durante el transporte. Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico.
Familiarizarse con el aparato En el cajón calientaplatos se puede precalentar la vajilla o mantener calientes los platos. 9HQWLODGRU \ FDOHIDFWRU IXQFLRQDQ HQ OD SRVLFLyQ 3UHFDOHQWDU YDMLOOD ,OXPLQDFLyQ GHO FRPSDUWLPHQWR GH FRFFLyQ 3ODFD SDUD FDOHQWDU 3LORWR GH IXQFLRQDPLHQWR &XDQGR VH SRQH HQ PDUFKD HO KRUQR HO SLORWR GH IXQFLRQDPLHQWR SDUSDGHD 8QD YH] FHUUDGR HO FDMyQ HO SLORWR SHUPDQHFH LOXPLQDGLR 6HOHFWRU GH IXQFLRQHV 2II /HYDU PDVD GH OHYDGXUD GHVFRQJHODU &RQVHUYDU FDOLHQWH HO SDQ
Recipientes para bebidas Utilizar el nivel 2 para calentar recipientes para bebidas como tazas de café. m ¡Peligro de quemaduras! Mantenimiento en caliente de los platos En el nivel 3 o 4, los recipientes para bebidas se calienta demasiado. No colocar nunca recipientes o sartenes calientes procedentes de la placa de cocción directamente sobre la superficie de vidrio del cajón calientaplatos. Podría dañarse la superficie de vidrio.
Aplicaciones En la tabla se indican las diferentes aplicaciones del cajón calientaplatos. Situar el selector de funciones en el nivel deseado. Precaliente la vajilla cuando se indique en la tabla. Nivel Alimentos / Vajilla Nota 1 Alimentos congelados delicados p.j., tartas de nata, mantequilla, embutido, queso descongelar 1 Permitir que leve la pasta de levadura tapar 2 Alimentos congelados p ej., carne, pastel, pan descongelar 2 Conservar calientes platos que con huevo p. ej.
¿Anomalías - como reaccionar? Con frecuencia, cuando se produce una avería, suele tratarse de una pequeña anomalía fácil de subsanar. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, deben tenerse en cuenta las siguientes advertencias: La vajilla o los platos no se calientan. Comprobar: ▯ si el aparato está conectado ▯ si hay un corte en el suministro eléctrico ▯ si el cajón está correctamente cerrado La vajilla o los platos no están lo suficientemente calientes.
Servicio de asistencia técnica Nuestro servicio de asistencia técnica está a su disposición si su aparato necesita ser reparado. La dirección y el número de teléfono del servicio de asistencia técnica más próximo a su domicilio figura en la guía telefónica. Asimismo, los centros de asistencia técnica que les facilitamos podrán indicarles la delegación del servicio de asistencia técnica más próxima a su domicilio.
Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München www.gaggenau.