РУССКИЙ ROMÂNĂ MAGYAR GAGGIA CADORNA STYLE / PLUS RI9600 (SUP049) / RI9601 (SUP049E) Инструкция по эксплуатации Instrucțiuni de folosire Használati utasítás 4219-450-06391 MAN. GAG. CADORNA Style_Plus RU-RO-HU Rev 01.
Панель управления / Panou de comandă / Vezérlőpanel 01 ESPRESSO COFFEE 1 2 STEAM HOT WATER ON/OFF my favourites HOME clean/setting START/STOP 3 4 5 6 7 Меню напитков / Meniu băuturi / Ital menü Ristretto Кофе / Cafea / Kávé 30 ml Кофе / Cafea / Kávé Кофе / Cafea / Kávé 120 ml Espresso Кофе / Cafea / Kávé 40 ml Americano Кофе / Cafea / Kávé 40 ml Вода / Apă / Víz 110 ml Горячая вода / Apă caldă / Meleg víz Вода / Apă / Víz 150 ml Espresso lungo Кофе / Cafea / Kávé 80 ml 4219-450-06391 M
02 1 5 2 6 3 7 8 9 10 4 15 14 13 12 11 18 17 16 24 23 4219-450-06391 MAN. GAG. CADORNA Style_Plus RU-RO-HU Rev 01.
Первая установка / Prima instalare / Első telepítés 03 04 1 05 06 07 Welcome LANGUAGE LANGUAGE CECO SLOVENIJA SLOVENIJA LIETUVOS ENGLISH LIETUVOS ITALIANO ENGLISH ITALIANO DEUTSCH DEUTSCH ON/OFF my favourites clean/setting HOME FRANÇAIS FRANÇAIS ESPAÑOL ESPAÑOL PORTUGUÊS START/STOP 2 ON/OFF 08 09 my favourites HOME clean/setting START/STOP ON/OFF 10 11 12 15 16 17 my favourites HOME clean/setting Confermi di voler cambiare la lingua in Italiano? ON/OFF my favourite
РУССКИЙ Поздравляем Вас с покупкой кофемашины Gaggia Cadorna! Эта машина позволит с легкостью готовить напитки превосходного качества. Благодаря интуитивному интерфейсу Вы сможете выбирать из 6 напитков, персонализировать и сохранять напитки в 4 разных профилях, чтобы наслаждаться ими при каждом использовании машины. Перед упаковкой все наши машины проходят тщательные испытания в лабораториях, чтобы обеспечить высокое качество и правильность их работы.
Pусский Оглавление Общий вид машины (рис. 2) Панель управления и дисплей 7 8 .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Pусский 7 Общий вид машины (рис.
Pусский 8 Панель управления и дисплей Данная кофемашина оснащена интуитивным и простым для пользования дисплеем. Ознакомьтесь с информацией из следующих параграфов для лучшего понимания назначения кнопок. Общий вид панели управления (рис. 1) 1/2 3 МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ кнопки Для выбора функций, показанных на дисплее. Кнопка ON/OFF Для включения или выключения машины. ON/OFF 4 Кнопка MY FAVOURITES my favourites 5 6 Кнопка HOME Для входа в меню напитков.
Pусский 9 Первая установка Перед началом использования чрезвычайно важно обеспечить соблюдение некоторых простых указаний, изложенных в виде легких для восприятия иллюстрационных рисунков, из которых состоит краткое руководство, помещенное в начале данной инструкции по эксплуатации. Примечание: для получения более вкусного кофе рекомендуется сначала приготовить 5 чашек кофе, чтобы машина провела авторегулировку.
Pусский Измерение жесткости воды Во время первого использования необходимо установить жесткость воды. Возьмите полоску для измерения жесткости воды, имеющуюся в упаковке, и следуйте указаниям, отображающимся на дисплее во время установки. Чтобы изменить жесткость воды позднее, нажмите кнопку CLEAN/SETTING и выберите «НАСТРОЙКИ», а после входа в меню настроек выберите «ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ». clean/setting 1 sec. 1 Погрузите полоску для измерения жесткости воды в стакан с водой на 1 секунду.
Pусский 11 Установка фильтра для воды INTENZA+ Извлеките маленький белый фильтр, имеющийся в баке для воды, и поместите его на хранение в сухое место. Погрузите фильтр для воды INTENZA+ в вертикальном положении (отверстием вверх) в холодную воду, осторожно сжимая боковые стенки, чтобы вышли пузырьки воздуха. Извлеките из воды фильтр для воды INTENZA+ и отрегулируйте его в соответствии с полученными значениями измерения жесткости воды (см.
Pусский Типы напитков Название напитка Описание Ristretto Ристретто – это напиток, который подается в маленькой чашечке и готовится как эспрессо, но с меньшим временем подачи по сравнению с классическим эспрессо, благодаря чему этот напиток меньше по объему и меньше насыщен кофеином. Espresso Эспрессо – это напиток, который во всем мире известен как настоящий «кофе по-итальянски».
Pусский 13 Приготовление кофе Приготовление кофе с использованием кофе в зернах Внимание: используйте только кофе в зернах для эспрессо. Не засыпайте в емкость для кофе в зернах молотый кофе, необжаренный кофе, лиофилизированный или растворимый кофе, поскольку они могут повредить машину. Рекомендация: чтобы получить более горячий кофе, предварительно нагрейте чашки горячей водой.
Pусский 14 Приготовление кофе с использованием предварительно намолотого кофе С помощью специальной мерки из комплекта засыпьте правильную дозу кофе в отделение для предварительно намолотого кофе. 1 Откройте крышку отделения для предварительно намолотого кофе и засыпьте одну полную мерку молотого кофе. Внимание: не засыпайте вещества, которые не являются молотым кофе, чтобы не повредить машину.
Pусский 15 4 Вспеньте молоко, аккуратно перемещая графин круговыми движениями вверх и вниз. 5 Когда молочная пенка достигнет желаемой консистенции. Нажмите кнопку START/STOP , чтобы прервать подачу пара. COFFEE 30 ml TEMP medium ESPRESSO START/STOP ON/OFF my favourites HOME clean/setting START/STOP Примечание: после вспенивания молока прочистите контур путем подачи небольшого количества горячей воды.
Pусский 16 Персонализация напитков и создание профиля Данная машина позволяет изменять настройки напитков на основе собственных вкусовых предпочтений и сохранять персонализированные напитки в одном из 4 имеющихся профилей. Персонализация напитков COFFEE 1 Нажмите кнопку HOME 2 Выберите ваш напиток. 3 На странице показаны все настройки, которые можно регулировать и/ или выбирать на основе собственных предпочтений.
Pусский 8 1 2 3 4 5 17 Чтобы изменить насыщенность аромата, нажмите кнопку « ». Каждое нажатие кнопки меняет насыщенности аромата на одну степень. На дисплее отображается выбранная насыщенность. 1 Очень легкий 2 Легкий 3 Нормальный 4 Сильный 5 Очень сильный Примечание: эта функция недоступна при использовании предварительно намолотого кофе.
Pусский 18 Примечание: после использования иконка профиля « » приобретет цвет. CHOOSE YOUR PROFILE EDIT ON/OFF my favourites ON/OFF my favourites 6 DELET HOME HOME clean/setting clean/setting START/STOP START/STOP Напиток, сохраненный в собственном профиле можно изменить с помощью кнопки « ИЗМЕНИТЬ » или удалить с помощью кнопки « УДАЛИТЬ ».
Pусский 19 Чистка и техническое обслуживание Регулярные чистки и техническое обслуживание поддерживают машину в хорошем состоянии и гарантируют высокое качество напитков, непрерывность потока подачи и превосходную молочную пенку. Консультируйтесь с таблицей, чтобы знать, когда и как чистить все съемные части машины. Более подробная информация изложена в соответствующих главах.
Pусский Описание части Когда чистить Как чистить Espresso tray (только для модели Cadorna Plus) В зависимости от типа использования Извлеките espresso tray и промойте под проточной водой. Подставку разрешается мыть в верхней корзине посудомоечной машины. Чистка классической насадки pannarello 1 Снимите классическую насадку pannarello и рукоятку, промойте их под проточной водой. 2 Протрите трубку пара влажной тряпкой. 3 Установите на место все части. 4219-450-06391 MAN. GAG.
Pусский 21 Чистка блока приготовления кофе Внимание: не мойте блок приготовления кофе в посудомоечной машине и не используйте для этого моющие средства для посуды во избежание неполадок в блоке приготовления кофе и попадания остатков моющих средств в напитки. Снятие блока приготовления кофе 1 Выключите машину и отсоедините шнур питания. 2 Извлеките контейнер для кофейных отходов и откройте дверцу для обслуживания. 3 Извлеките контейнер для сбора жидких отходов.
Pусский Чистка блока приготовления кофе с помощью таблеток для удаления кофейного масла Внимание: для чистки используйте только таблетки Gaggia для удаления кофейного масла. DESCLING ON/OFF my favourites 1 Поставьте емкость под устройство подачи кофе. 2 Нажмите кнопку CLEAN/SETTING ». 3 Выберите «ОЧИСТКА БЛОКА ПРИГОТОВЛЕНИЯ» и нажмите кнопку START/STOP , чтобы начать процедуру чистки.
Pусский 23 Если крючок остается внизу, это означает, что он расположен неправильно. 3 Вставьте блок приготовления кофе в машину с помощью направляющих, расположенных по бокам, до положения блокировки, в котором прозвучит щелчок. Внимание: не нажимайте маленький рычаг PUSH. 4 Закройте дверцу для обслуживания. Смазка блока приготовления кофе Для обеспечения оптимальной производительности машины необходимо смазывать блок приготовления кофе. В следующей таблице приведена информация о частоте смазывания.
Pусский 4 Нанесите тонкий слой смазки на направляющие с обеих сторон (см. рисунок). 5 Вставьте блок приготовления кофе на место (см. главу «Установка блока приготовления кофе»). Примечание: тюбик со смазкой можно использовать несколько раз. Удаление накипи Процедура удаления накипи Когда машина требует этого, необходимо выполнить удаление накипи. Используйте исключительно раствор для удаления накипи Gaggia, который был разработан для обеспечения оптимальной работы машины.
Pусский 25 5 Налейте целую бутылку раствора для удаления накипи Gaggia в бак для воды, затем наполните бак водой до уровня CALC CLEAN. Установите бак в машину. 6 Поставьте вместительную емкость (1,5 л) под трубку пара и устройство подачи кофе. 7 Выполните инструкции, отображаемые на дисплее, чтобы начать процедуру удаления накипи.
Pусский 26 Различные настройки Нажав CLEAN/SETTING и затем «НАСТРОЙКИ», на дисплее будут отображены некоторые настройки машины, которые можно изменять или восстанавливать, в частности: clean/setting -- Язык. -- Фильтр для воды. -- Таймер stand-by. -- Жесткость воды. -- Единицы измерения. -- Счетчик напитков. -- Восстановление заводских настроек. Язык После выбора иконки настроек языка откроется список доступных языков.
Pусский 27 Жесткость воды После выбора «ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ», выполняйте инструкции, отображаемые на дисплее и приведенные в главе «Измерение жесткости воды». Единицы измерения После выбора «ЕДИНИЦЫ ИЗМЕРЕНИЯ»: LANGUAGE WATER FILTER TIMER STAND-BY UNITS можно установить в качестве единиц измерения «мл» или «унции». ON/OFF my favourites HOME clean/setting START/STOP Счетчик напитков Здесь по каждому напитку можно посмотреть количество чашек, приготовленных с первого использования машины.
OFF 28 Pусский Значение кодов ошибок xx Код ошибки my favourites Ниже перечислены некоторые коды ошибок, которые могут быть отображены на дисплее, их значения и указания по устранению проблем. Если предложенные решения оказались неэффективными (дисплей продолжает отображать код ошибки, машина не может работать нормально или возникли другие коды ошибок), необходимо обратиться в авторизованный сервисный центр или к дистрибьюторам. Контактные данные указаны на сайте www.gaggia.com или www.gaggia.it.
Pусский 29 Устранение неполадок В этой главе перечислены самые распространенные неполадки, возникающие в работе машины. Если не удается устранить неполадку с помощью приведенной ниже информации, посетите раздел часто задаваемых вопросов на сайте www.gaggia.com или www.gaggia.it., либо обратитесь в службу поддержки или к дистрибьюторам в вашей стране. Проблема Машина не включается. Причина Машина не подключена. Решение Убедитесь, что шнур питания подключен правильно.
Pусский Проблема Невозможно вставить блок приготовления кофе. Причина Блок приготовления кофе находится в неправильном положении. Решение Блок приготовления кофе не был расположен правильным образом перед установкой. Убедитесь, что рычаг соприкасается с основанием блока приготовления кофе и крючок блока приготовления кофе находится в правильном положении. См. главу «Установка блока приготовления кофе». Чтобы выполнить сброс машины: установите контейнер для кофейных отходов на место.
Pусский Проблема Молоко не вспенивается. 31 Причина Решение Классическая насадка pannarello Почистите классическую насадку загрязнена. pannarello, как описано в главе «Чистка классической насадки pannarello». Убедитесь, что все компоненты классической насадка pannarello установлены правильно. Фильтр INTENZA+ не вставляется. Под машиной собирается вода. Используемое молоко не подходит для вспенивания. Качество и количество пенки зависит от типа используемого молока.
Pусский Технические характеристики Номинальное напряжение - Номинальная мощность Питание См.
4219-450-06391 MAN. GAG. CADORNA Style_Plus RU-RO-HU Rev 01.
Românâ Cuprins Imagine de ansamblu a aparatului (fig. 2) Panou de comandă și ecran 35 36 ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ ..............................................................
Românâ 35 Imagine de ansamblu a aparatului (fig.
Românâ Panou de comandă și ecran Acest aparat de cafea are un ecran intuitiv și ușor de folosit. Citiți paragrafele următoare pentru a înțelege mai bine funcțiile tastelor. Vedere de ansamblu a panoului de comandă (fig. 1) 1/2 3 Taste MULTIFUNCȚIONALE Pentru a selecta funcția indicată pe ecran. Pentru a porni sau opri aparatul. Tasta ON/OFF ON/OFF 4 Tasta MY FAVOURITES my favourites 5 6 Tasta HOME Pentru a accesa meniul băuturilor.
Românâ 37 Prima instalare Înainte de a folosi aparatul, este esențial să urmați câțiva pași simpli, descriși clar în ghidul rapid de la începutul acestui manual de instrucțiuni prin desene explicative. Notă: pentru a obține o cafea mai savuroasă, vă recomandăm să preparați inițial 5 cești de cafea până când aparatul se autoreglează. Atenție: Nu utilizați pe post de mâner protecția duzei de abur, ci folosiți mânerul dispozitivului pannarello clasic.
Românâ Măsurarea durității apei În timpul primei instalări, trebuie să setați duritatea apei. Scoateți banda de măsurare a durității apei din ambalaj și urmați pașii afișați pe ecran în timpul fazei de instalare. Pentru a modifica duritatea apei ulterior, apăsați tasta CLEAN/SETTING , selectați „SETĂRI” și, în meniul de setări, selectați „DURITATE APĂ”. clean/setting 1 sec. 1 Pentru a măsura duritatea apei, scufundați banda într-un pahar cu apă timp de 1 secundă.
Românâ 39 Instalarea filtrului de apă INTENZA+ Scoateţi micul filtru alb situat în rezervorul de apă și păstrați-l într-un loc uscat. Scufundați filtrul de apă INTENZA+ în poziție verticală (cu deschiderea orientată în sus) în apă rece și apăsați ușor pe părțile sale laterale pentru a permite ieșirea bulelor de aer.
Românâ Tipuri de băuturi Denumirea băuturii Descriere Ristretto Băutura ristretto, servită în ceașcă mică, este un espresso cu un timp de preparare redus față de espresso clasic, rezultând, astfel, o cafea mai scurtă și cu un conținut scăzut de cofeină. Espresso Espresso este recunoscut în toată lumea ca fiind „cafeaua în stil italian”. Servit în ceașcă mică, caracteristicile sale inconfundabile sunt aroma plină și intensă și un strat superior de spumă naturală, compactă.
Românâ 41 Prepararea cafelei Prepararea cafelei cu cafea boabe Atenție: utilizați numai cafea boabe pentru espresso. Nu introduceți în compartimentul pentru cafea boabe cafea măcinată, cafea neprăjită, cafea liofilizată sau solubilă, deoarece ar putea deteriora aparatul. Sfat: pentru a obține o cafea mai caldă, preîncălziți ceștile cu apă caldă.
Românâ 42 3 COFFEE 30 ml Apăsați tasta „ ”. TEMP medium Notă: funcția „cafea premăcinată” exclude posibilitatea de a prepara două cești de cafea simultan, precum și setarea aromei, posibile doar în cazul cafelei boabe. ESPRESSO 4 ON/OFF my favourites HOME clean/setting Apăsați tasta START/STOP START/STOP START/STOP pentru a începe prepararea cafelei. Dacă doriți să personalizați setările băuturii, consultați capitolul „Personalizarea băuturilor”.
FF Românâ 43 Prepararea apei calde Atenție: când începe prepararea, dispozitivul pannarello ar putea să împroaște abur și apă caldă. ESPRESSO COFFEE STEAM HOT WATER 1 Așezați un recipient sub dispozitivul pannarello clasic. 2 Apăsați tasta HOME 3 Apăsați tasta „APĂ CALDĂ”. Apoi apăsați tasta START/STOP începe prepararea. HOME . START/STOP pentru a Notă: puteți întrerupe distribuirea în orice moment, apăsând tasta START/STOP .
Românâ 44 ESPRESSO 4 După ce apăsați tasta „ CAFEA ”, folosiți tastele verzi „ ” și „ ”, pentru a seta volumul dorit. Apăsați apoi tasta „ ” pentru a confirma și pentru a reveni la ecranul anterior, unde se va afișa noua cantitate setată.
Românâ 45 Crearea unui profil Sunt disponibile două moduri pentru crearea unui profil: -- Cu tasta HOME , conform descrierii din capitolul „Personalizarea HOME băuturilor” la punctul 9 și 10; -- Cu tasta MY FAVOURITES , în modul următor: my favourites 1 Apăsați tasta MY FAVOURITES 2 Selectați culoarea profilului preferat. . 3 Apăsați tasta „ ADĂUGAȚI BĂUTURĂ 4 Se vor afișa ecranele băuturilor.
Românâ 46 Reglarea gradului de măcinare Puteți regla gradul de măcinare folosind butonul de reglare a gradului de măcinare, amplasat în compartimentul pentru cafea boabe. Râșnița de cafea din ceramică garantează o măcinare perfectă și omogenă pentru prepararea fiecărei cești de cafea. Aroma este astfel păstrată, garantând un gust mereu perfect. Notă: puteți regla gradul de măcinare doar în timp ce aparatul macină cafeaua boabe. Diferența de gust va fi percepută după prepararea a 2-3 ceșcuțe de cafea.
Românâ 47 Descrierea componentei Când să curățați Cum să curățați Grup de infuzare Săptămânal Scoateți grupul de infuzare și spălați-l sub jet de apă. În funcție de tipul de utilizare Consultați capitolul „Curățarea și lubrifierea grupului de infuzare”.
Românâ Curățarea dispozitivului pannarello clasic 1 Scoateți dispozitivul pannarello clasic și mânerul și clătiți-le sub jet de apă. 2 Curățați duza de abur cu o lavetă umedă. 3 Reasamblați toate componentele. Curățarea grupului de infuzare Atenție: nu spălați grupul de infuzare în mașini de spălat vase și nu utilizați detergenți pentru vase sau alt tip de detergenți, deoarece ați putea deteriora grupul de infuzare și gustul cafelei ar putea fi afectat.
Românâ 49 Curățarea grupului de infuzare sub jet de apă 1 Curățați bine conducta de ieșire a cafelei cu coada unei lingurițe sau cu o altă ustensilă de bucătărie cu margini rotunjite. 2 Clătiți bine grupul de infuzare cu apă călduță. Curățați cu grijă filtrul superior. 3 Lăsați grupul de infuzare să se usuce la aer. Notă: nu uscați grupul de infuzare cu lavete, pentru a evita acumularea de fibre în interiorul său.
Românâ Reintroducerea grupului de infuzare 1 Înainte de a reintroduce grupul de infuzare în aparat, asigurați-vă că cele două semne de referință de culoarea galbenă amplasate pe partea laterală corespund. În caz contrar, parcurgeți pasul următor: Asigurați-vă că maneta este în contact cu baza grupului de infuzare. 2 Asigurați-vă că cupla de blocare de culoare galbenă a grupului de infuzare se află în poziția corectă.
Românâ 51 Lubrifierea grupului de infuzare Pentru a garanta performanțe optime ale aparatului, trebuie să lubrifiați grupul de infuzare. Consultați tabelul următor pentru frecvența de lubrifiere. Frecvența de utilizare Număr de băuturi preparate zilnic Frecvență de lubrifiere Scăzută 1-5 La interval de 4 luni Normală 6-10 La interval de 2 luni Ridicată >10 Lunar 1 Opriți aparatul și deconectați cablul de alimentare.
Românâ Decalcifierea Procedura de decalcifiere Când aparatul solicită acest lucru, trebuie efectuată decalcifierea. Utilizați exclusiv soluția de decalcifiere Gaggia care a fost proiectată pentru a garanta performanțe optime ale aparatului. Utilizarea altor produse ar putea deteriora aparatul și ar putea lăsa reziduuri în apă. Lipsa decalcifierii aparatului determină anularea garanției. DESCLING ON/OFF my favourites 1 Scoateți dispozitivul pannarello clasic. 2 Apăsați tasta CLEAN/SETTING ecran.
Românâ 53 Ce trebuie să faceți în cazul întreruperii procedurii de decalcifiere Puteți părăsi procedura de decalcifiere apăsând tasta ON/OFF pe panoul de comandă. În cazul în care procedura de decalcifiere se întrerupe înainte de finalizare, procedați în modul următor: ON/OFF 1 Goliți rezervorul de apă și spălați-l bine. 2 Umpleți la loc rezervorul de apă cu apă proaspătă până la nivelul CALC CLEAN și reporniți aparatul. Aparatul se va încălzi și va efectua un ciclu automat de clătire.
Românâ 54 Filtru de apă ON/OFF LANGUAGE WATER FILTER TIMER STAND-BY UNITS my favourites HOME După ce selectați „FILTRU DE APĂ”, urmați instrucțiunile de pe ecran și descrierea din capitolul „Instalarea filtrului de apă INTENZA+” și din capitolul „Înlocuirea filtrului de apă INTENZA+”.
OFF Românâ 55 Semnificația codurilor de eroare xx Cod de eroare my favourites Se prezintă mai jos câteva coduri de eroare ce pot fi afișate pe ecran, semnificația lor și modul de remediere a problemei.
Românâ Rezolvarea problemelor Acest capitol sintetizează cele mai comune probleme pe care le puteți întâmpina la aparat. Dacă nu reușiți să remediați problema cu ajutorul informațiilor prezentate mai jos, vizitați site-ul www.gaggia.com sau www.gaggia.it pentru o listă de întrebări frecvente sau contactați Centrul de asistență clienți sau distribuitorul din țara dumneavoastră. Problemă Aparatul nu pornește. Cauză Aparatul nu este conectat.
Românâ Problemă Nu se poate introduce grupul de infuzare. 57 Cauză Soluție Grupul de infuzare nu este în poziția Grupul de infuzare nu a fost plasat pe poziție corectă. înainte de a fi repoziționat. Asigurați-vă că maneta este în contact cu baza grupului de infuzare și că cupla grupului de infuzare se află în poziția corectă. Consultați capitolul „Reintroducerea grupului de infuzare”. Pentru a reseta aparatul: așezați la loc compartimentul pentru zaț de cafea. Nu introduceți grupul de infuzare.
Românâ Problemă Laptele nu face spumă. Cauză Dispozitivul pannarello clasic este murdar. Soluție Curățați dispozitivul pannarello clasic conform descrierii din capitolul „Curățarea dispozitivului pannarello clasic”. Asigurați-vă că toate componentele dispozitivului pannarello clasic au fost montate corect. Filtrul „INTENZA+” nu poate fi introdus. Sub aparat există apă. Tipul de lapte folosit nu este adecvat pentru a face spumă.
Românâ 59 Date tehnice Tensiune nominală - Putere nominală - Alimentare A se vedea plăcuța amplasată la interiorul ușii de serviciu Material carcasă Termoplastic Dimensiuni (Style) 260 x 345 x 440 mm Dimensiuni (Plus) 260 x 380 x 440 mm Greutate (Style) 8,2 kg Greutate (Plus) 9 kg Lungime cablu 1.
Magyar Tartalomjegyzék A gép áttekintése (2. ábra) Vezérlőpanel és kijelző 61 62 ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Magyar 61 A gép áttekintése (2.
Magyar Vezérlőpanel és kijelző A gép kijelzője áttekinthető és egyszerűen használható. Olvassa el az alábbi bekezdéseket, hogy érthetőbb legyen a gombok működése. A vezérlőpanel áttekintése (1. ábra) 1/2 3 MULTIFUNKCIÓS gombok A kijelzőn megjelenő funkció kiválasztásához. ON/OFF gomb A gép bekapcsolásához vagy kikapcsolásához. ON/OFF 4 MY FAVOURITES gomb my favourites 5 6 HOME gomb Az ital menü eléréséhez.
Magyar 63 Első telepítés A gép használata előtt el kell végeznie néhány egyszerű lépést, amelyeket a jelen kézikönyv elején található gyors útmutató ismertet érthetően, magyarázó rajzok segítségével. Megjegyzés: az ízletesebb kávé érdekében azt javasoljuk, hogy először készítsen 5 csésze kávét, hogy a gép elvégezze az automata beállítást. Figyelem: Ne használja fogóként a gőzölő cső védőburkát, hanem a hagyományos pannarello fogantyúját.
Magyar Vízkeménységmérés Az első telepítés során be kell állítani a vízkeménységét. Vegye elő a csomagolásban található vízkeménység mérő csíkot és kövesse a telepítési fázis során a kijelzőn megjelenő lépéseket. A víz keménységének egy későbbi időpontban történő beállításához nyomja meg a CLEAN/SETTING gombot, válassza ki a „BEÁLLÍTÁSOK” opciót, majd a beállítások menüben válassza ki a „VÍZKEMÉNYSÉGE” opciót. clean/setting 1 sec.
Magyar 65 INTENZA+ vízszűrő behelyezése Távolítsa el a víztartályban lévő kis fehér szűrőt, és őrizze meg egy száraz helyen. Függőleges helyzetben (a nyílás fölfelé nézzen) merítse az INTENZA+ vízszűrőt hideg vízbe, majd finoman nyomogassa meg az oldalait, hogy kimenjenek belőle a légbuborékok.
Magyar Ital típusok Az ital neve Leírás Ristretto A ristretto egy kis csészében felszolgált eszpresszó, amelynek kieresztési ideje rövidebb, mint a hagyományos eszpresszóé, így a mennyisége kevesebb és koffeinben kevésbé gazdag. Espresso Az eszpresszót az egész világon „az igazi olasz kávéként” ismerik el. Kis csészében szolgálják fel, összetéveszthetetlen tulajdonságai a teljes és intenzív aroma, valamint a sűrű, természetes krém a tetején.
Magyar 67 Kávékieresztés Szemes kávéból készült kávé kieresztése Figyelem: az eszpresszóhoz csak szemes kávét használjon. Ne tegyen a szemeskávé-tartályba őrölt kávét, nem pörkölt kávét, lofilizált kávét vagy instant kávét, mert károsíthatják a gépet. Javaslat: ha melegebb kávét szeretne, melegítse elő a csészéket meleg vízzel. 1 Húzza ki az espresso tray-t, ha van, helyezzen egy csészét a kávékieresztő cső alá és a használt csésze méretétől függően emelje fel vagy eressze le a kávékieresztő csövet.
Magyar 68 3 COFFEE 30 ml medium ESPRESSO 4 ON/OFF my favourites HOME Nyomja meg a „ ” gombot. Megjegyzés: az „előre őrölt kávé” funkcióval nem lehetséges egyszerre két csésze kávét kiereszteni és nem állítható be az aroma sem, ezek csak szemes kávé esetében lehetségesek. TEMP clean/setting A kávékieresztés elindításához nyomja meg a START/STOP START/STOP START/STOP gombot. Ha személyre szabná az ital beállításait, lásd az „Italok testreszabása” c. fejezetet.
FF Magyar 69 Meleg víz kieresztése Figyelem: amikor a pannarello megkezdi az előkészítést, gőzt és meleg vizet fröcskölhet ki. ESPRESSO COFFEE STEAM HOT WATER 1 Tegyen egy edényt a hagyományos pannarello alá. 2 Nyomja meg a HOME 3 Nyomja meg a „MELEG VÍZ” gombot. Azután nyomja meg a START/STOP gombot a kieresztés megkezdéséhez. HOME gombot. START/STOP Megjegyzés: bármelyik pillanatban megszakíthatja a kieresztést a START/STOP gomb megnyomásával.
Magyar 70 ESPRESSO 4 A „ KÁVÉ ” gomb megnyomása után a „ ” és „ ” zöld gombokkal állíthatja be a kívánt mennyiséget. Ezután nyomja meg a „ ” gombot a megerősítéshez és az előző képernyőre visszalépéshez, ahol megjelenik az új beállított mennyiség. 5 Nyomja meg többször a „ HŐM.
Magyar 71 Profil létrehozása Kétféleképpen hozhat létre egy profilt: -- A HOME gombbal, ahogy az az „Italok testreszabása” c. fejezet 9. és HOME 10. pontjában leírt; -- A MY FAVOURITES gombbal, az alábbiak szerint: my favourites 1 Nyomja meg a MY FAVOURITES 2 Válassza ki a kívánt profil színt. gombot. 3 Nyomja meg az „ ITAL HOZZÁADÁSA 4 Megjelennek az italok képernyői.
Magyar 72 A darálási finomság beállítása A darálási finomságot beállíthatja a darálási finomság beállító gombbal, amely a szemeskávé-tartályban található. A kerámia kávédaráló tökéletes és egyenletes darálást biztosít minden egyes csésze kávé elkészítésekor. Így megőrzi az aromát, mindig tökéletes ízt biztosítva. Megjegyzés: a darálási finomság csak akkor állítható be, amikor a gép darálja a szemes kávét. Az ízbeli különbség 2-3 csésze kávé kieresztése után lesz érzékelhető.
Magyar 73 Alkatrész leírása Mikor kell megtisztítani Hogyan kell megtisztítani Kieresztő egység Hetente Távolítsa el a kieresztő egységet és mossa el folyó víz alatt. A használat típusának alapján Lásd a „Kieresztő egység tisztítása és kenése” c. fejezetet.
Magyar A hagyományos pannarello tisztítása 1 Vegye le a hagyományos pannarello-t és a fogantyúját és öblítse le folyó vízzel. 2 Nedves kendővel tisztítsa meg a gőzölő csövet. 3 Szerelje vissza az alkatrészeket. A kieresztő egység tisztítása Figyelem: Ne mossa a kieresztő egységet mosogatógépben és ne használjon mosogató- vagy mosószereket, mivel ezek a kieresztő egység helytelen működését okozhatják és ez befolyásolhatja a kávé ízét.
Magyar 75 A kieresztő egység tisztítása folyó víz alatt 1 Alaposan tisztítsa meg a kávékieresztő csövet egy kiskanál nyelével vagy egy másik kerek evőeszközzel. 2 Öblítse el alaposan a kieresztő egységet langyos vízzel. Alaposan tisztítsa meg a felső szűrőt. 3 Hagyja szabad levegőn megszáradni a kieresztő egységet. Megjegyzés: Ne törölje szárazra a kieresztő egységet konyharuhával, hogy elkerülje az egység belsejében a szálak felgyülemlését.
Magyar A kieresztő egység visszahelyezése 1 Mielőtt visszahelyezné a kieresztő egységet a gépbe, győződjön meg arról, hogy a két oldalsó, sárga színű referencia jel egyvonalban van. Ha nem, végezze el az alábbi műveletet: Győződjön meg arról, hogy az emelőkar érintkezik a kieresztő egység aljával. 2 Győződjön meg arról, hogy a kieresztő egység sárga rögzítő kampója a megfelelő pozícióban van. A kampó megfelelő elhelyezéséhez nyomja azt felfelé, a maximálisan elérhető pozícióig.
Magyar 77 A kieresztő egység kenése A gép optimális teljesítményének biztosítása érdekében kenni kell a kieresztő egységet. Lásd az alábbi táblázatot a kenési gyakorisággal kapcsolatban. A naponta készített italok száma Kenés gyakorisága Alacsony 1-5 4 havonta Normál 6-10 2 havonta Magas >10 Havonta Használat gyakorisága 1 Kapcsolja ki a készüléket és csatlakoztassa le a tápkábelt.
Magyar Vízkőmentesítés A vízkőmentesítés folyamata Amikor a gép kívánja, el kell végezni a vízkőmentesítést. Csak a Gaggia vízkőmentesítő oldatot használja, amelyet arra terveztek, hogy biztosítsa a gép optimális teljesítményét. Egyéb termékek használata károsíthatja a gépet és nyomokat hagyhat a vízben. A gép el nem végzett vízkőmentesítése érvényteleníti a jótállást. 1 Vegye le a hagyományos pannarello-t. 2 Nyomja meg a CLEAN/SETTING megjelenő „TISZTÍTÁS” gombot.
Magyar 79 Mi a teendő a vízkőmentesítési folyamat megszakadásakor Kiléphet a vízkőmentesítési folyamatból a vezérlőpanelen lévő ON/OFF gomb megnyomásával. Ha a vízkőmentesítési folyamat a befejezése előtt szakad meg, az alábbiak szerint járjon el: ON/OFF 1 Ürítse ki a víztartályt és alaposan mossa el. 2 Töltse meg a víztartályt hideg vízzel a CALC CLEAN jelzésig, és ismét kapcsolja be a gépet. A gép bemelegszik és elvégez egy automatikus öblítési ciklust.
Magyar 80 Vízszűrő ON/OFF LANGUAGE WATER FILTER TIMER STAND-BY UNITS my favourites HOME Ha kiválasztotta a „VÍZSZŰRŐ” opciót, kövesse a kijelzőn megjelenő utasításokat, valamint az „INTENZA+ vízszűrő behelyezése” és az „INTENZA+ vízszűrő cseréje” c. fejezetekben leírtakat.
OFF Magyar 81 Hibakódok jelentése xx Az alábbiakban felsorolunk néhány olyan hibakódot, amely megjelenhet a kijelzőn, a vonatkozó jelentést és a probléma megoldását. Ha a megjelölt megoldások hatástalannak bizonyulnak, mert a kijelzőn még mindig látható a hibakód ikonja és a gép még mindig nem működik megfelelően, vagy egyéb hibakódok is megjelennek, hivatalos szervizközponthoz vagy a forgalmazókhoz kell fordulnia. Az elérhetőségek a www.gaggia.com vagy a www.gaggia.it oldalon találhatók.
Magyar Hibaelhárítás Ez a fejezet azokat a leggyakoribb problémákat foglalja össze, amelyekkel találkozhat a gép használata során. Ha nem sikerül megoldani a problémát az alább felsorolt információk segítségével, látogasson el a www.gaggia.com vagy www.gaggia.it weboldalra a gyakran ismételt kérdések listájáért vagy forduljon az országában található szervizközponthoz vagy forgalmazókhoz. Probléma A gép nem kapcsol be. Ok A gép nincs csatlakoztatva.
Magyar Probléma A kávé nem krémes eléggé vagy vizes. 83 Ok A kávédaráló durva darálásra van beállítva. Megoldás Állítsa a kávédarálót finomabb darálásra. A gép automata beállítást végez. Eresszen ki néhány csésze kávét, így a gép automatikusan beállítja magát. A kávékieresztő cső eltömődött. Tisztítsa meg a kávékieresztő csövet egy kiskanállal, mint ahogy azt a „Kieresztő egység tisztítása folyó víz alatt” c. fejezetben leírtuk. A kávé nem elég meleg. A beállított hőmérséklet túl alacsony.
Magyar GAGGIA tartozékok A kávé és a tartozékok a hivatalos szervizközpontokban (Olaszország) vagy az Ön országának forgalmazóinál kaphatók. Vízkőmentesítő INTENZA+ vízszűrő Zsírtalanító tabletták Kávéválaszték szemes kávé és por formában: 100% Arabica / Erős / Koffeinmentes 4219-450-06391 MAN. GAG. CADORNA Style_Plus RU-RO-HU Rev 01.
Magyar 85 Műszaki adatok Névleges feszültség - névleges teljesítmény - áramellátás Lásd a szervizajtó mögötti adattáblán Burkolat anyaga Hőre lágyuló műanyag Méretek (Style) 260 x 345 x 440 mm Méretek (Plus) 260 x 380 x 440 mm Súly (Style) 8,2 kg Súly (Plus) 9 kg A kábel hossza 1200 mm Kezelőpanel Elülső Csészék mérete (Style) 110 mm-ig Csészék mérete (Plus) 150 mm-ig Víztartály 1,8 literes – Kivehető Szemeskávé-tartály kapacitása 250 g Zaccgyűjtő kapacitása 10 Pumpanyomás 15 ba
GAGGIA S.p.a. оставляет за собой право вносить все необходимые изменения. GAGGIA S.p.A. își rezervă dreptul de a face orice modificări considerate necesare. COD. - Rev.01 - 23/10/20 GAGGIA S.p.A. fenntartja magának a jogot, hogy a szükségesnek tartott változtatásokat elvégezze. GAGGIA S.p.A. Sede Amministrativa/Administrative Office Via Torretta, 240 40041 Gaggio Montano - Bologna - Italia +39 0534 771111 / Fax +39 0534 31025 Sede Legale/Registered Office Piazza A.