GAMO PCP MANUAL
GAMO PCP Rifle Instructions IMPORTANT: Please read these instructions before using your rifle. Bolt Filler End Cap Pressure Gauge Safety catch Two stage adjustable trigger Images may vary by product Gun • • • • • • • • • • • • Make sure you know the laws relating to airguns, and abide by them. When you pick up any gun always check that it is not loaded. Never point a gun at anyone or anything that is not a legitimate target. Never leave your rifle unattended, even if it is not loaded.
Loading the GAMO PCP Making a Loaded Rifle Safe The Magazine The 10 shot capacity magazine features a rotor housed within a base, retained by a cover plate and screw. The rotor is sprung loaded and its movement is confined by a stop. DO NOT TURN THE ROTOR AND RELEASE IT AGAINST THE SPRING PRESSURE AS THIS MAY DAMAGE THE STOP. Take care to avoid contamination with dirt or grit and always carry magazines in a sealed plastic bag.
Instrucciones de uso de la carabina GAMO PCP IMPORTANTE: lea estas instrucciones antes de utilizar la carabina por primera vez. Cerrojo Tapón de carga Manómetro presión Seguro Gatillo ajustable dos tiempos Las imágenes pueden variar según el producto Consejos de seguridad • Observe y acate las leyes que regulan el uso de armas de aire comprimido. • Al tomar un arma verifique siempre que no está cargada. • Nunca apunte un arma a alguien o algo que no sea un blanco legítimo.
Cómo cargar el modelo GAMO PCP Cómo hacer que la carabina cargada sea segura El cargador El cargador con capacidad para 10 disparos dispone de un rotor alojado dentro de una base; lo retiene una placa de cubierta y un tornillo. El rotor es accionado por resorte y su movimiento lo limita un tope. NO GIRE EL ROTOR NI LO LIBERE CONTRA LA PRESIÓN DEL MUELLE, YA QUE PODRÍA DAÑARSE EL TOPE. Evite contaminar con suciedad o arena y siempre guarde los cargadores en una bolsa de plástico sellada.
GAMO PCP-Gewehr – Anleitung WICHTIG: Bitte lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie das Gewehr verwenden Bolzen Ladeabschlusskappe Druckmesser Sicherung Zwei Phasen einstellbarer Abzug Bilder von Produkt abweichen Safety Warning Schusswaffensicherheit •M achen Sie sich mit den Gesetzen bezüglich Luftgewehren vertraut, und halten Sie sie ein. • Wenn Sie eine Schusswaffe in die Hand nehmen, vergewissern Sie sich immer, dass sie nicht geladen ist.
Laden des GAMO PCP Sicherer Umgang mit einem geladenen Gewehr Das Magazin Das Magazin mit einer Kapazität von 10 Schuss verfügt über einen Rotor in einer Basis, festgehalten von einer Abdeckplatte und Schraube. Der Rotor wird federgespannt, und seine Bewegung wird durch eine Sperre begrenzt. DREHEN SIE DEN ROTOR NICHT UND LASSEN IHN GEGEN DEN FEDERDRUCK FREI, DA DADURCH DIE SPERRE BESCHÄDIGT WERDEN KANN.
Istruzioni per il fucile GAMO PCP IMPORTANTE: leggere queste istruzioni prima di utilizzare il fucile. Sonda caricamento Indicatore Coperchino valvola di riempimento Sicura Grilleto regolable a due fasi Norme di sicurezza Ogni volta che si utilizza un fucile ad aria, verificare che la sicura sia inserita e che non siano presenti colpi in canna. • UTILIZZARE SEMPRE GLI OCCHIALI PROTETTIVI • UTILIZZARE SEMPRE LA CUFFIA PROTETTIVA • Utilizzare esclusivamente aria secca.
Caricamento di GAMO PCP 1 AVVERTENZA Utilizzare esclusivamente pallottole del calibro corretto nel fucile ad aria. Mai riutilizzare le munizioni. L’utilizzo di qualsiasi altra munizione può provocare lesioni all’utente o danni al fucile. AVVERTENZA Prima di caricare il fucile o di sparare per la prima volta, inserire un’asta di pulizia all’interno dell’anima del fucile per assicurarsi che sia priva di ostruzioni. AVVERTENZA Prima di disinserire la sicura e di sparare, indossare occhiali protettivi.
Instructions pour la carabine GAMO PCP IMPORTANT: Veuillez lire ces instructions avant la première utilisation de votre carabine. Verrou Opercule de la valve de remplissage Jauge de pression Sûreté Détente à deux étages ajustable Les images peuvent varier selon le produit Sécurité • Assurez-vous de connaître les lois en vigueur sur les fusils à air comprimé et de les respecter. • Lorsque vous prenez une arme, vérifiez toujours qu’elle n’est pas chargée.
Chargement de la GAMO PCP Charger la carabine en toute sécurité Le Chargeur Le chargeur, d’une capacité de 10 coups, est équipé d’un rotor placé dans un socle, retenu par un opercule et vissé. Le rotor est monté sur ressorts et son mouvement est retenu par une butée. NE TOURNEZ PAS LE ROTOR ET NE LE RELACHEZ PAS CONTRE LA PRESSION DE RESSORT; CELA PEUT ENDOMMAGER LA BUTEE.
Manual de instruções das armas de ar comprimido GAMO PCP IMPORTANTE: Leia estas instruções antes de utilizar esta arma de ar comprimido. Ferrolho Cobertura de válvula de enchimento Segurança Gatilho regulável de dois estáigios Segurança • Assegure-se de conhecer as leis relativas às armas de ar comprimido e acate-as. • Quando pegar qualquer arma, comprove sempre que não está carregada. • Nunca aponte a sua arma de ar comprimido a pessoas ou coisas que não sejam um alvo legítimo.
Carregar a GAMO PCP de tiro múltiplo Tornar segura uma arma carregada Carregador O carregador, com capacidade para 10 disparos, caracteriza-se por ter um rotor alojado dentro da base, retido por unha cobertura e um parafuso. O rotor é activado por mola e o seu movimento está restringido por um batente. NÃO VIRE O ROTOR E O SOLTE CONTRA A PRESSÃO DA MOLA, POIS PODERIA DANAR O BATENTE. Evite a contaminação com sujidade ou areia e transporte sempre o carregador num saco plástico selado.
Οδηγίες καραμπίνας GAMO PCP ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Παρακαλούμε διαβάστε αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το όπλο σας. Μπουλόνι Βύσμα γεμίσματος Πίεσης Μανόμετρο Διάταξη ασφαλείας 2 σταδίων Ρυθμιζόμενη σκανδάλη Ασφάλεια του όπλου • Σιγουρευτείτε ότι γνωρίζετε τους νόμους σχετικά με την χρήση αεροβόλων, και να τους τηρείτε. • Όταν πιάνετε οποιοδήποτε όπλο, πάντα ελέγχετε να μην είναι γεμισμένο. • Ποτέ μην σημαδεύετε με πυροβόλο όπλο σε κανέναν ή σε τίποτα που δεν είναι νόμιμος στόχος.
Πως γεμίζετε το GAMO PCP Πώς να είναι σφαλές ένα γεμισμένο αεροβόλο Ο γεμιστήρας Ο γεμιστήρας με χωρητικότητα για μέχρι και 10 βολές διαθέτει ένα στροφέα εντός μιας βάσης. Τον συγκρατεί μια πλάκα καλύμματος και μια βίδα. Ο στροφέας ενεργοποιείται με ελατήριο και η κίνησή του είναι περιορισμένη με ένα όριο στοπ. ΜΗΝ ΣΤΡΕΦΕΤΕ ΤΟΝ ΣΤΡΟΦΕΑ, ΟΥΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΤΟΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΣΤΗΝ ΠΙΕΣΗ ΤΟΥ ΕΛΑΤΗΡΙΟΥ ΜΙΑ ΚΑΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΚΑΤΑΣΤΡΑΦΕΙ ΤΟ ΣΤΟΠ. Αποφεύγετε την μόλυνση με χώμα ή άμμο.
GAMO PCP paineilmakiväärin käyttöohjeet TÄRKEÄÄ: lue nämä ohjeet ennen aseen käyttöönottoa lukko painesäiliön kansi painemittari varmistin kaksivaiheinen säädettävä liipasin Kuvat voivat vaihdella tuotteen Turvaohjeet • Opettele ja noudata ilma-aseiden käyttöstä annetut säädökset. • Kun otat aseen, varmista aina että ase ei ole ladattu. • Älä milloinkaan suuntaa asetta ihmistä, eläintä tai mitään muuta ammunnan maaliksi sopimatonta kohti.
GAMO PCP paineilmakiväärin lataaminen Ladatun aseen turvaohjeet Lipas Aseessa on 10 luodin rullalipas, jossa on ruuvilla kiinnitetty lipaskuori. Lipas latautuu jousella. Jousen liikettä rajoittaa liikkeenrajoitin. ÄLÄ KÄÄNNÄ TAI VAPAUTA LIPASTA JOUSEN VIRITYSSUUNTAA VASTAAN. NÄIN TEHTÄESSÄ LIIKKEENRAJOITIN VOI VAHINGOITTUA. Vältä lippaan likaamista hiekalla tai muulla likaavalla aineella. Säilytä lippaat aina suljetussa muovipussissa. Älä tyhjennä lipasta.
Bruksanvisning för geväret GAMO PCP VIKTIGT: Var god läs bruksanvisningen innan du använder geväret. Regel Fyllningslock Tryckmanometer Säkring Justerbar tvåstegsavtryckare Bilderna kan variera beroende på produkt Säkerhetsråd Säkerhetsanvisningar • • • • • • Använd endast torr andningsbar luft. • När det sker fysiska skador i luftcylindrarna eller i fyllningsbehållarna (t.ex.
Att ladda modellen GAMO PCP Hur det laddade geväret är säkert Magasinet Magasinet med plats för 10 skott har en rotor innanför en basenhet; det sitter fast under ett lock med en skruv. Rotorn är fjäderbelastad och rörelsen begränsas av en broms. VRID INTE ROTORN ELLER SLÄPP DEN MOT FJÄDERTRYCKET DÅ BROMSEN SKULLE KUNNA SKADAS. Undvik smuts eller sand och förvara alltid magasinen i en förseglad plastpåse. Demontera ej magasinet.
Bruksanvisning for geværet GAMO PCP VIKTIG: Les denne bruksanvisningen før du bruker riflen for første gang Sluttstykke Påfyllingslokk Trykkmanometer Sikring To-trinns justerbar avtrekker Bilder kan variere etter produkt Sikkerhetsråd • • • • • • • • • • • • • Sikkerhetsanvisninger Bli kjent med og følg alle lover som gjelder for bruk av luftvåpen. •Kontroller alltid at våpnet ikke er ladd når du løfter det. Sikt aldri et våpen mot noen eller noe som ikke er et legitimt mål.
Lade modellen GAMO PCP Sikre det ladde geværet Magasinet Magasinet med plass til 10 skudd har en rotor innenfor en baseenhet; den sitter fast under et lokk med en skrue. Rotoren er fjærbelastet og bevegelsen begrenses av en buffer. IKKE VRI PÅ ROTOREN ELLER SLIPP DEN MOT FJÆRTRYKKET, DA KAN BUFFEREN SKADES. Unngå skitt eller sand og oppbevar alltid magasinene i en forseglet plastpose. Ikke demonter magasinet.
Инструкция к винтовке GAMO PCP • ВАЖНО: Обязательно прочитайте инструкцию перед использованием винтовки. Затвор Предохранитель Двуступенчатый спуск Крышка Заправочного порта Манометр Изображения могут варьироваться в зависимости от продукта Меры предосторожности Меры безопасности • Убедитесь, что Вы ознакомлены с законодательством, регулирующим использование пневматических винтовок. • Прежде чем брать винтовку в руки, убедитесь, что она не заряжена.
Заряжание GAMO PCP Безопасное разряжание винтовки Магазин Десятизарядный магазин содержит ротор, удерживаемый крышкой и винтом. Ротор приводится в движение пружиной, его движение ограничивается стопором. НЕ ВРАЩАЙТЕ РОТОР ПРОТИВ ДВИЖЕНИЯ, ТАК КАК ЭТО МОЖЕТ ПОВРЕДИТЬ СТОПОР. Избегайте загрязнения магазинов и всегда носите их в герметичном пластиковом пакете. Не разбирайте магазин.
GAMO OUTDOOR, S.L.U. Crta. Santa Creu de Calafell, nº 43 • 08830 Sant Boi de Llobregat, Barcelona (España) • www.gamo.