IT NO FI DA SV NL FR EN DE DE Betriebsanleitung Akku-Trimmer EN Operator’s manual Battery Trimmer FR Mode d’emploi Coupe-bordures à batterie NL Gebruiksaanwijzing Accu-trimmer SV Bruksanvisning Accu-trimmer DA Brugsanvisning Accu-trimmer FI Käyttöohje Akkutrimmeri NO Bruksanvisning Accu trimmer IT Istruzioni per l’uso Trimmer a batteria ES Instrucciones de empleo Recortabordes con Accu PT Manual de instruções Aparador a bateria PL Instrukcja obsługi Akumulatorowa podkaszarka HU Használati utasítás Akkumulát
DE GARDENA Akku-Trimmer PowerCut Li-40/30 1. SICHERHEIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2. MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3. BEDIENUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4. WARTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 5. LAGERUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 6. FEHLERBEHEBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 7. TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 8.
DE c) Es ist zu beachten, dass der Benutzer selbst für Unfälle oder Gefährdungen gegenüber anderen Personen oder deren Besitz verantwortlich ist. 2 Vorbereitung a) Vor der Benutzung ist die Anschluss- und Verlängerungsleitung auf Anzeichen von Beschädigung oder Alterung zu überprüfen. Wird die Leitung während des Gebrauchs beschädigt, ist sie unverzüglich vom Netz zu trennen. DIE LEITUNG NICHT BERÜHREN, BEVOR SIE VOM NETZ GETRENNT IST.
DE Setzen Sie den Akku weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Wenn Wasser in einen Akku eindringt, erhöht sich das Stromschlagrisiko. Halten Sie den Akku sauber, vor allem die Lüftungsschlitze. Wenn der Akku längere Zeit nicht verwendet wird (Winter), laden Sie den Akku vollständig auf, um eine Tiefentladung zu verhindern. Lagern Sie den Akku nicht in einem Produkt, um Missbrauch und Unfälle zu vermeiden. Lagern Sie den Akku nicht in Räumen, in denen es zu elektrostatischer Entladung kommt.
DE 1. Schieben Sie den Holm 1 in die Klemmhülse 2 bis er einrastet. Stellen Sie sicher, dass der Holm fest sitzt. 2. Drehen Sie die Schraubhülse 2 zu. Holm montieren: 2 1 Schutz-Abdeckung montieren: 7 3 6 4 1. Schieben Sie die Schutz-Abdeckung 3 auf den Trimmerkopf 4. 2. Ziehen Sie die Schraube 5 fest. 3. Setzen Sie den Pflanzen-Schutzbügel 6 in die Löcher 7 am Trimmerkopf 4 ein. 5 Zusatzgriff montieren: g q h 1.
DE A ß B ß D ß M ß B ß Lc ß Wc ß A und entnehmen Sie 1. Drücken Sie beide Entriegelungs-Tasten ß B aus der Akku-Aufnahme ß D . den Akku ß M am Ladegerät ß C an. 2. Schließen Sie das Netzkabel ß M 3. Schließen Sie das Netzkabel ß an eine 230-V-Steckdose an. E an den Akku ß B an. 4. Schließen Sie das Akku-Ladekabel ß Lc Wenn die Ladekontroll-Anzeige ß am Ladegerät einmal pro Sekunde grün blinkt, wird der Akku geladen.
DE v Halten Sie das Produkt so am Zusatzgriff q und Hauptgriff w, dass der Trimmerkopf 4 leicht nach vorn geneigt ist. Vermeiden Sie den Kontakt des Fadens mit harten Gegenständen (Mauer, Steine, Zäune usw.), um ein Verschweißen oder Abbrechen des Fadens zu verhindern. Arbeitsposition: w q 4 Trimmer starten: ß B ß A ß D P ß q e ße ßP Le ß GEFAHR! Körperverletzung! Es besteht Verletzungsgefahr, wenn der Trimmer beim Loslassen des Start-Hebels nicht anhält.
DE Pflanzen-Schutzbügel einstellen: 6 6 Parkposition Arbeitsposition v Neigen Sie den Pflanzen-Schutzbügel 6 um 90° in die gewünschte Position bis er einrastet. Schneidfaden verlängern (Tipp-Automatik): Die TIPP-Automatik wird bei laufendem Motor betätigt. Nur wenn der Faden maximal lang ist, wird ein sauberer Rasenschnitt erreicht. Bei Erstinbetriebnahme muss der Schneidfaden ggf. mehrmals verlängert werden. 1. Starten Sie das Produkt. 2.
DE 1. Reinigen Sie die Lüftungsschlitze z mit einer weichen Bürste (verwenden Sie keinen Schraubendreher). 2. Reinigen Sie alle beweglichen Teile nach jedem Gebrauch. Entfernen Sie besonders Gras- und Schmutzreste aus der Schutzabdeckung 3. z 3 Akku und Akku-Ladegerät reinigen: GEFAHR! Körperverletzung! Verletzungsgefahr durch metallische Schneidelemente. v Verwenden Sie keine Schneidelemente, Ersatz- oder Zubehörteile die nicht von GARDENA genehmigt sind.
DE 5. LAGERUNG Außerbetriebnahme: Das Produkt muss für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden. 1. Entnehmen Sie den Akku. 2. Laden Sie den Akku. 3. Reinigen Sie den Trimmer, den Akku und das Akku-Ladegerät (siehe 4. WARTUNG). 4. Bewahren Sie den Trimmer, den Akku und das Akku-Ladegerät an einem trockenen, geschlossenen und frostsicheren Ort auf. Entsorgung: Das Produkt darf nicht über den normalen Haushaltsmüll entsorgt werden. Es muss gemäß den geltenden lokalen Umweltschutzvorschriften entsorgt werden.
DE Problem Mögliche Ursache Abhilfe Trimmer schneidet nicht Schneidfaden ist in Fadenspule eingezogen oder verschweißt. v Ziehen Sie den Schneidfaden aus der Fadenspule (siehe oben) Trimmer lässt sich nicht anhalten Start-Hebel klemmt. v Entnehmen Sie den Akku und lösen Sie den Start-Hebel. Schneidfaden lässt sich nicht verlängern oder ist schnell aufgebraucht Faden wurde zu trocken oder spröde (z. B. über den Winter). v Legen Sie die Fadenspule für ca. 10 Stunden in Wasser.
DE 7. TECHNISCHE DATEN Akku-Trimmer Einheit Wert (Art. 9827) Schneidfaden-Durchmesser mm 1,6 Schnittbreite cm 30 Drehzahl der Fadenspule (Normal/Eco) U/min.
DE 8. LIEFERBARES ZUBEHÖR GARDENA Wechselakku BLi-40/100; BLi-40/160 Akku für zusätzliche Laufzeit oder zum Austausch. Art. 9842/9843 GARDENA smart Akku BLi-40/100; BLi-40/160 smart Akku für das smart System. Art. 19090/19091 GARDENA Akku-Ladegerät QC40 Zum Laden der GARDENA Akkus BLi-40. Art. 9845 GARDENA Fadenspule für Trimmer Zum Austausch verbrauchter Fadenspulen. Art. 5307 9.
DE Garantie: Im Garantiefall sind die Serviceleistungen für Sie kostenlos. GARDENA Manufacturing GmbH gewährt für dieses Produkt 2 Jahre Garantie (ab Kaufdatum). Diese Garantieleistung bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des Produktes, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind.
DE Produkthaftung Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir in Übereinstimmung mit dem Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden haften, die durch unsere Produkte entstehen, wenn diese unsachgemäß und nicht durch einen von uns autorisierten Servicepartner repariert wurden oder wenn keine Original GARDENA Teile oder von uns zugelassene Teile verwendet wurden.
HU Termékszavatosság A németországi termékszavatossági törvénnyel összhangban ezennel nyomatékosan kijelentjük, hogy nem vállalunk felelősséget a termékeinkben keletkezett olyan károkért, amelyek valamely GARDENA által jóváhagyott szervizpartner által nem megfelelően végzett javításból adódtak, vagy amely során nem eredeti GARDENA alkatrészeket vagy a GARDENA által jóváhagyott alkatrészeket használtak fel.
DE EU-Konformitätserklärung Der Unterzeichner, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Schweden, bescheinigt hiermit, dass die nachstehend aufgeführten Geräte bei Verlassen des Werks die harmonisierten EU-Leitlinien, EU-Normen für Sicherheit und besondere Normen erfüllen. Dieses Zertifikat verliert seine Gültigkeit, wenn die Geräte ohne unsere Genehmigung verändert werden.
Produktbezeichnung: Description of the product: Désignation de produit : Productbenaming: Produktbeteckning: Produktbetegnelse: Tuotenimike: Nome del prodotto: Designación del producto: Designação do produto: Opis produktu: A termék megnevezése: Označení produktu: Označenie výrobku: Ονομασία προϊόντος: Ime izdelka: Naziv proizvoda: Denumire produs: Описание на продукта: Toote nimetus: Gaminio pavadinimas: Izstrādājuma nosaukums: Produkttyp: Product type: Type de produit : Producttype: Produkttyp: Produkttyp
Deutschland / Germany GARDENA Manufacturing GmbH Central Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+ 49) 731 490 - 123 Reparaturen: (+ 49) 731 490 - 290 service@gardena.com Albania COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 1000 Tirana Argentina Husqvarna Argentina S.A. Av.del Libertador 5954 – Piso 11 – Torre B (C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+ 54) 11 5194 5000 info.gardena@ ar.husqvarna.com Armenia Garden Land Ltd. 61 Tigran Mets 0005 Yerevan Australia Husqvarna Australia Pty. Ltd.