D GB F NL I smart Water Control D Betriebsanleitung smart Water Control GB Operator’s Manual smart Water Control F Mode d’emploi Programmateur d’arrosage smart NL Gebruiksaanwijzing smart besproeiingscomputer I Operation Instructions smart Computer per irrigazione Art.
D GARDENA smart Water Control Originalbetriebsanleitung. Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Betriebsanleitung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitshinweisen vertraut. Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen, die nicht mit dieser Betriebsanleitung vertraut sind, dieses Gerät nicht benutzen.
D v Den Water Control nur im Außenbereich verwenden. GEFAHR! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Austausch der Batterien. Entsorgung gebrauchter Batterien siehe 6. LAGERUNG. Keine Akkus verwenden. Um bei längerer Abwesenheit einen Ausfall des Water Controls durch eine schwache Batterie zu verhindern, ist die Batterie auszutauschen, wenn die Batterie-Anzeige gelb blinkt. Die Batterien dürfen während der Bewässerung nicht entnommen werden (führt zu Dauerbewäs serung).
D 3. INBETRIEBNAHME Batterien einlegen: Die Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten. Der Water Control darf nur mit 3 x Alkali-Mangan (Alkaline) Batterien Typ LR6 (AA) (Mignon) betrieben werden. Die Betriebsdauer beträgt 6 Monate bei normalem Gebrauch (2 x App-Abfrage am Tag). ACHTUNG! Es dürfen keine Akkus verwendet werden! 1. Lasche (5) drücken und Deckel (6) aufklappen. 2. Batteriehalter (7) entnehmen. 3. Batterien in den Batteriehalter (7) einlegen. Dabei auf die richtige P achten.
D Diebstahl-Sicherung montieren (optional): Um den Water Control gegen Diebstahl zu sichern, kann die GARDENA Diebstahlsicherung Art.-Nr. 1815-00.791.00 über den GARDENA Service bezogen werden. 1. Schelle (11) mit der Schraube (12) an der Rückseite des Water Control festschrauben. q 2. Schelle (11) z. B. zur Fixierung einer Kette nutzen. Die Schraube kann nach einmaligem Einschrauben nicht mehr gelöst werden. w 4.
D Manuelle Bewässerung am Water Control: Das Ventil kann jederzeit manuell geöffnet oder geschlossen werden (Nur während des Pairings ist keine manuelle Bewässerung möglich). Auch ein programmgesteuertes offenes Ventil kann vorzeitig geschlossen werden, ohne die Programmdaten zu verändern. 1. Man.-Taste (4) drücken, um das Ventil manuell zu öffnen (bzw. ein geöffnetes Ventil zu schließen). Die LED Aktive Bewässerung (2) leuchtet grün für 10 Sek. 2. Man.-Taste drücken, um das Ventil vorzeitig zu schließen.
(nach RL2012/19/EG) D Entsorgung: Gerät darf nicht dem normalen Hausmüll beigefügt werden, sondern muss fachgerecht entsorgt werden. v Wichtig für Deutschland: Gerät über Ihre kommunale Entsorgungsstelle entsorgen. Verbrauchte Batterien entsorgen: Verbrauchte Batterien an eine der Verkaufsstellen zurückgeben oder über Ihre kommunale Entsorgungsstelle entsorgen. Die Batterien nur im entladenen Zustand entsorgen. 7. FEHLERBEHEBUNG Bei Störungen finden Sie unter dieser Adresse die FAQ: D: http://www.
D 8. TECHNISCHE DATEN smart Water Control (Art. 19031-20) Betriebstemperatur (Außenbereich) 5 °C – 50 °C Interne SRD (KurzstreckenFunk-Antennen) Frequenzbereich 863 – 870 MHz Maximale Sendeleistung 25 mW Freifeld-Funkreichweite ca. 100 m Min. / max. Betriebsdruck 0,5 bar / 12 bar Durchflussmedium Klares Süßwasser Max.
Service-Anschrift Ihre direkte Verbindung zum Service D in Deutschland Technische Störungen / Reklamationen Reparaturen / Antworten auf Kos tenvoranschläge Ersatzteilbestellung / Allgemeine Produktberatung Abholservice D ✉ GARDENA Manufacturing GmbH Service Hans-Lorenser-Str. 40 D-89079 Ulm ✆ Fax Telefon (07 31) 4 90 + Durchwahl @ E-Mail www.gardena.de/service/ 290 389 service@gardena.com 300 249 service@gardena.com 123 249 service@gardena.
GB GARDENA smart Water Control Translation of the original instructions. Please read these operating instructions carefully and observe the notes given. Use these instructions to familiarise yourself with the unit and its proper use as well as the notes on safety. For safety reasons, children and young people under 16 as well as anyone who is not famil iar with these operating instructions should not use the unit.
DANGER! There is a risk of explosion if batteries are not replaced in the proper manner. See 6. STORAGE for information on how to dispose of used batteries. Do not use re-chargeable batteries. In order to stop the Water Control from failing because of a weak battery if you are away for a long time, the battery must be replaced when the battery display flashes yellow. The batteries should not be removed while water ing (leads to continuous watering).
GB 3. INITIAL OPERATION To Insert batteries: The batteries are not included in the scope of delivery. The Water Control must only be operated with 3 x alkalimanganese (alkaline) batteries type LR6 (AA) (Mignon). Under normal conditions of use, the service life is six months (2 x app query per day). CAUTION! Rechargeable batteries should not be used! 1. Press the tab (5) and open the cover (6). 2. Remove the battery holder (7). 3. Insert batteries into the battery holder (7).
To fit anti-theft device (optional): GB To secure your Water Control against theft, you can obtain the GARDENA Anti-theft device Art. 1815-00.791.00 from GARDENA Service. 1. Screw clamp (11) with screw (12) firmly to the back of the Water Control. q 2. Use clamp (11) e.g. for fixing a chain. It is no longer possible to remove the screw after it has been screwed in. w 4.
Manual operation by Water Control: GB The valve can be opened or closed manually at any time (Only during the pairing process is no manual irrigation possible). A program- controlled open valve can also be closed early without changing the program data. 1. Press Man.-button to open the valve manually (or to close an open valve). The LED Active Watering (2) is lighting green for 10 sec. 2. Press Man.-button to close the valve early. 2 If the Water Control is in “Sleep Mode”, press the Man.
(in accordance with RL2012/19/EC): Disposing of flat batteries: The unit must not be added to usual household waste. Refer to local environmental laws for discarding. v Important: Make sure that the unit is discarded through your municipal recycling collection centre. GB Disposal: Please return flat batteries to a GARDENA dealer or dispose of them properly at your nearest recycling centre. Only dispose of batteries when they are flat. 7.
8. TECHNICAL DATA GB smart Water Control (Art. 19031-20) Operation temperature range (outdoors) 5 °C – 50 °C SRD: Frequency range 863 – 870 MHz Maximum power 25 mW free field radio range approx. 100 m Min. / max. operating pressure 0,5 bar / 12 bar Flow medium Clear fresh water Max. liquid temperature 40 °C Number of program-controlled watering cycles per day 2 Number of program-controlled watering cycles per week Individual selection of weekdays Watering duration 1 min.
Programmateur d’arrosage smart GARDENA Nous vous remercions de bien vouloir lire attentivement ce mode d’emploi et d’en observer les instructions. À l’aide de ce mode d’emploi, familiarisez-vous avec l’appareil, son utilisation correcte et les consignes de sécurité à respecter. Pour des raisons de sécurité, les enfants, les jeunes de moins de 16 ans et les per sonnes n’ayant pas lu et compris ce mode d’emploi ne doivent pas utiliser cet appareil.
v N’utiliser le programmateur d’arrosage qu’à l’extérieur. DANGER ! F Danger d’explosion lors d’un remplacement non conforme des piles. Élimination des piles usées, voir 6. ENTREPOSAGE. Ne pas utiliser d’accus. Pour éviter un arrêt du programmateur d’arrosage en cas d’absence prolongée en raison d’une pile déchargée, il faut remplacer la pile lorsque l’affichage piles clignote en jaune. Les piles ne doivent pas être retirées durant l’arro sage (cela conduit à un arrosage permanent).
3. MISE EN SERVICE Installation des piles : Les piles ne sont pas comprises dans la livraison. Le programmateur d’arrosage doit être utilisé uniquement avec des piles alcalines au manganèse (x 3) du type LR6 (AA) (Mignon). F La durée de fonctionnement est de 6 mois lors d’un usage normal (consultation de l’appli 2 x par jour). ATTENTION ! Il ne faut pas utiliser d’accus ! 1. Appuyer sur la languette (5) et ouvrir le couvercle (6). 2. Extraire le support de piles (7). P 3.
Monter la sécurité antivol (en option) : Pour protéger le programmateur d’arrosage contre le vol, on peut commander la sécurité antivol GARDENA, réf. 1815-00.791.00, auprès des services GARDENA. 1. Visser le collier (11) avec la vis (12) sur la face arrière du program mateur d’arrosage. q 2. Utiliser le collier (11) pour fixer une chaîne p.ex. F Après un vissage unique, la vis ne peut plus être desserrée. w 4.
Arrosage manuel sur le programmateur d’arrosage : 1. Appuyez sur la touche Man. (4) pour ouvrir manuellement la vanne (ou bien pour fermer une vanne ouverte). L’arrosage actif LED (2) s’allume en vert pendant 10 sec. 2. Presser la touche Man. pour fermer la vanne avant l’heure. 2 Lorsque le programmateur d’arrosage est en « état de veille », presser 2 fois la touche Man. La durée d’arrosage (entre 0 et 59 min.) correspond au préréglage de la smart App GARDENA.
Élimination : (selon la directive 2012/19/CE) L’appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers normaux, mais il doit être mis au rebut de manière adéquate. v Important : éliminer l’appareil via le centre de mise au rebut de votre ville. F Élimination des piles usées : Remettre les piles usées à l’un des points de vente ou les éliminer en passant par votre service de recyclage municipal. N’éliminer les piles qu’à l’état déchargé. 7.
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Programmateur d’arrosage smart (réf. 19031-20) 5 °C – 50 °C F Température de fonctionnement (à l’extérieur) SRD interne (antenne radio à courte portée) Bande de fréquences 863 – 870 MHz Puissance d’émission maximale 25 mW Portée radio en champ libre env. 100 m Pression de fonctionnement min. / max. : 0,5 bar / 12 bar Fluide acheminé Eau douce non chargée Température max.
10. SERVICE / GARANTIE Veuillez contacter l’adresse au verso. Garantie : GARDENA Manufacturing GmbH accorde sur cet appareil une garantie de 2 ans (à compter de la date d’achat). Elle comprend le remplacement gratuit des pièces défectueuses ou de l’appareil, le choix en étant laissé à la libre initiative de GARDENA. En tout état de cause s’applique la garantie légale couvrant toutes les consé quences des défauts ou vices cachés (article 1641 et suivants du Code Civil).
GARDENA smart besproeiingscomputer Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing. Uit veiligheidsoverwegingen mogen kinderen en jongeren onder de 16 jaar evenals perso nen die niet met deze gebruiksaanwijzing vertrouwd zijn, dit apparaat niet gebruiken. Personen met een lichamelijke of geestelijke beperking mogen het apparaat alleen gebrui ken, wanneer ze onder toezicht staan van of geïnstrueerd zijn door een bevoegde persoon.
v Gebruik de besproeiingscomputer alleen buitenshuis. GEVAAR! Explosiegevaar bij het onvakkundig ver vangen van de batterijen. Afvoeren van lege batterijen, zie 6. OPBERGEN. NL Gebruik geen accu’s. Om een uitval van de besproeiingscomputer door een zwakke batterij bij langere afwezigheid te voorkomen, moet de batterij worden vervangen wanneer de batterijaanduiding geel knippert. De batterijen mogen tijdens de besproeiing niet worden verwijderd (dat leidt tot een continue besproeiing).
3. INGEBRUIKNAME Batterijen plaatsen: De batterijen zijn niet bij de leveringsomvang inbegrepen. De besproeiingscomputer mag alleen worden gebruikt met 3 alkali-mangaan (alkaline)-batterijen van het type LR6 (AA) (mignon). De gebruiksduur bedraagt bij normaal gebruik 6 maanden (2x app-opvraag per dag). LET OP! NL Er mogen geen accu’s worden gebruikt! 1. Druk op het lipje (5) en klap het deksel (6) open. 2. Verwijder de batterijhouder (7). 3. Plaats de batterijen in de batterijhouder (7).
Diefstalbeveiliging monteren (optioneel): Om de besproeiingscomputer te beveiligen tegen diefstal, kan de GARDENA diefstalbeveiliging art.nr. 1815-00.791.00 worden aangeschaft via de GARDENA servicedienst. 1. Schroef de klem (11) met het schroefje (12) vast aan de achterkant van de besproeiingscomputer. q 2. Gebruik de klem (11) bijv. voor het vastmaken van een ketting. De schroef kan niet meer worden losgedraaid nadat deze eenmaal is vastgedraaid. NL w 4.
Handmatige besproeiing via de besproeiingscomputer: Het ventiel kan te allen tijde handmatig worden geopend of gesloten. (Alleen tijdens de pairing is geen handmatige besproeiing mogelijk). Ook een programmagestuurd open ventiel kan voortijdig worden gesloten, zonder de programmagegevens te veranderen. 1. Druk op de handm. knop (4) om het ventiel handmatig te openen (of een geopend ventiel te sluiten). De LED actieve besproeiing (2) brandt groen gedurende 10 sec. 2. Druk op de handm.
Lege batterijen afvoeren: Lever lege batterijen in bij het verkooppunt of breng ze naar een gemeentelijk inzamelpunt. Voer de batterijen alleen af wanneer ze leeg zijn. 7. STORINGEN VERHELPEN Bij storingen vindt u de FAQ’s op dit adres: B: http://www.gardena.com/be/nl/support/product-service/ faq-common-questions/ NL NL: http://www.gardena.com/nl/support/productondersteuning/veel-gestelde-vragen/ Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Geen LED-aanduiding Batterij verkeerd geplaatst.
0,5 bar / 12 bar Doorstroomvloeistof helder zoet water Max. vloeistoftemperatuur 40 °C Aantal programmagestuurde besproeiingsprocessen per dag 2 Aantal programmagestuurde besproeiingsprocessen per week individuele keuze van weekdagen Besproeiingsduur 1 minuut tot 10 uur Te gebruiken batterijen 3 alkali-mangaan (alkaline)-batterijen type LR6 (AA) mignon NL Min./max. gebruiksdruk Gebruiksduur van de batterijen ca. 6 maanden met alkaline-batterijen (min.
GARDENA smart Computer per irrigazione Traduzione delle istruzioni per l’uso originali. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e rispettare scrupolosamente le informazioni ivi riportate. Familiarizzarsi con l’apparecchio in base alle presenti istruzioni per l’uso, affinché siano garantiti un utilizzo corretto e la conoscenza delle norme di sicurezza.
v Il Computer per irrigazione può essere utilizzato solo esternamente. PERICOLO! Il Computer per irrigazione può essere montato solamente in modo verticale con il dado a risvolto Pericolo di esplosione in caso di sostituzione verso l’alto per evitare la penetrazione dell’acqua impropria delle batterie. Per lo s maltimento delle batterie usate vedere 6. CONSERVAZIONE. nello scomparto per le batterie. Il flusso minimo di acqua che garantisce la Non utilizzare batterie ricaricabili.
3. MESSA IN USO Inserimento batterie: Le batterie non sono fornite. Il Computer per irrigazione può funzionare solamente con 3 batterie alcalino-manganese (alcaline) del tipo LR6 (AA) (mignon). La durata, in caso di utilizzo normale, è pari a 6 mesi (2 richieste via App al giorno). ATTENZIONE! Non possono essere utilizzate pile ricaricabili! 1. Premere il coprigiunto (5) e aprire il coperchio (6). 2. Togliere il porta-batterie (7). I 3. Inserire le batterie nel porta-batterie (7).
Montaggio dell’apparecchio antifurto (opzionale): Per proteggere il Computer per irrigazione dai furti può essere acquistato il GARDENA Antifurto art. n. 1815-00.791.00 presso l’Assistenza Clienti GARDENA. 1. Fissare il morsetto (11) con la vite (12) sul retro del Computer per irrigazione. q 2. Utilizzare il morsetto (11) per, ad es., fissare una catena. La vite, una volta avvitata, non può più essere allentata. w I 4.
Come irrigare manualmente sul Computer per irrigazione: La valvola può essere aperta o chiusa manualmente in qualsiasi momento (solamente durante l’accoppiamento non è possibile effettuare l’irrigazione manuale). È anche possibile chiudere antici patamente una valvola aperta controllata dal programma, senza dover variare i dati di programmazione. 1. Premere il pulsante manuale (4) per aprire manualmente la valvola (o chiudere una valvola aperta).
Smaltimento: (ai sensi della direttiva 2012/19/CE) Smaltimento delle batterie consumate: L’apparecchio non può essere buttato con l’immondizia domestica, bensì smaltito in modo congruo. v Importante: smaltire l’apparecchio nell’apposito centro di raccolta rifiuti comunale. Restituire le batterie consumate ad un punto vendita ovvero smaltirle tramite i centri di raccolta comunali. Smaltire le batterie solo quando scariche. I 7.
8. DATI TECNICI smart Computer per irrigazione (art. 19031-20) Temperatura operativa (ambiente esterno) 5 °C – 50 °C I SRD interna (antenne radio a corto raggio) Intervallo di frequenza 863 – 870 MHz Potenza di trasmissione massima 25 mW Portata radio all’aperto ca. 100 m Pressione di esercizio min. / max.: 0,5 bar / 12 bar Liquido di passaggio Acqua dolce chiara Temperatura del liquido max.
10. SERVIZIO / GARANZIA Servizio: In caso di guasto o di anomalia di funzionamento, rivolgersi al Centro Assistenza Tecnica Nazionale, tel. 199.400.169. Prendere contatto all’indirizzo sul retro. Questo prodotto GARDENA Manufacturing GmbH è coperto da garanzia legale (nella Comunità Europea per 24 mesi a partire dalla data di acquisto) relativamente a tutti i difetti sostanziali imputabili a vizi di fabbricazione o di materiale impiegato.
D Produkthaftung Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere originale GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet wurden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
Deutschland / Germany GARDENA Manufacturing GmbH Central Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+ 49) 731 490 - 123 Reparaturen: (+ 49) 731 490 - 290 service@gardena.com Albania COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 1000 Tirana Argentina Husqvarna Argentina S.A. Av.del Libertador 5954 – Piso 11 – Torre B (C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+ 54) 11 5194 5000 info.gardena@ ar.husqvarna.com Armenia Garden Land Ltd. 61 Tigran Mets 0005 Yerevan Australia Husqvarna Australia Pty. Ltd.