D GB F NL S FI DK N I F NL S DK FI N I E P PL H CZ SK RUS SLO HR SRB BIH UA RO TR BG AL EST LT LV Οδηγίες χρήσης Συσκευή παραγωγής νερού οικιακής χρήσης Инструкция по эксплуатации Автоматический напорный насос Navodilo za uporabo Hišna vodni avtomat Upute za uporabu Kućni automat za vodu Uputstvo za rad Hidropak Інструкція з експлуатації Помпа напірна автоматична Instrucţiuni de utilizare Hidroforul Electronic Kullanma Kılavuzu Konut suyu hidroforları Инструкция за експлоатация Помпа с електронен пресо
GARDENA Автоматический напорный насос Classic 3500/4E / Comfort 4000/5E Это перeвод оригинальной немецкой инструкции по эксплуатации. Просим внимательно прочесть инструкцию по применению и следовать ее указаниям. Ознакомьтесь при помощи этой инструкции по эксплуатации с нашим изделием, правильным его использованием, и указаниями по безопасности. Никогда не работайте с прибором, если Вы устали, больны или находитесь под воздействием алкоголя или медикаментов.
Перекачиваемые жидкости: Обратите внимание: Автоматический напорный насос GARDENA может использо ваться для перекачивания дождевой и водопроводной воды, а также содержащей хлор воды для бассейна. Автоматический напорный насос GARDENA не предусмо трен для эксплуатации в длительном режиме (например, промышленное использование, непрерывная циркуля ция).
Визуальный контроль v Перед использованием автоматического напорного насоса, сначала произведите наружный осмотр, есть ли у него повреж дения (особенно у силовых кабелей или вилок штепсельного разъема). Неисправный автоматический напорный насос использоваться не должен. v При обнаружении повреждений, прове ряйте автоматический напорный насос только в сервисном центре GARDENA или у специалиста – аттестованного электрика.
4. Ввод в эксплуатацию Размещение автоматического напорного насоса: Место установки должно быть устойчивым и сухим и обеспечи вать автоматическому напорному насосу надежное положение. v Автоматический напорный насос следует размещать на достаточном расстоянии (не менее 2 м) от перекачиваемой среды. Насос необходимо размещать в месте с влажностью воздуха < 80 % и с достаточным доступом воздуха к вентиляционным отверстиям. Расстояние до стен должно составлять не менее 5 см.
В случае загрязнения перекачиваемой среды очень мелкой фракцией в дополнение к встроенному фильтру рекоменду ется установить насосный фильтр предварительной очистки GARDENA арт. No 1730 / 1731. Шланг на напорной стороне можно подсоединить на резьбу 33,3 мм (G 1) при помощи поворачивающегося на 120° или горизонтального соединительного штуцера. Арт. 1757 может подключаться только горизонтально.
6. Вставьте штекер в розетку сети переменного тока 230 В / 50 Гц. 7. Переведите переключатель q в положение I. Выключатель подсвечивается и примерно через 2 секунды запускается насос. 8. После того, как насос начнет непрерывно перекачивать воду, снова закройте запорные органы в напорной линии. Примерно через 10 секунд после закрытия запорных органов насос автоматически выключается. Нормальный режим (ожидание) достигнут. Во время цикла всасывания насос пытается всасывать не более 6 минут. 6.
Очистка встроенного фильтра: 1. Переведите переключатель q в положение O. A ß 2. Выньте сетевую вилку. 3. В случае необходимости закройте все клапаны на стороне всасывания. 9 A 4. Прилагаемым ключом ß вывинтите крышку 9 камеры фильтра. e 5. Удалите фильтрующий элемент вытягивая его вертикально вверх w e. w q 2 1 e w 6. Удерживая стакан w поверните фильтр e против часовой стрелки 1 и выньте его 2 (байонетный затвор). 7.
Информационный светодиод: В случае неисправности информационный светодиод индицирует соответствующие состояния посредством различных последовательностей миганий, разделенных двухсекундными паузами: Информацион ный светодиод мигает 1 раз Проблема при вводе в действие (индикация появляется в случае неисправности через 30 секунд после включения автомата водоснабжения) Информацион ный светодиод мигает 2 раза Проблема при вводе в действие (индикация появляется в случае неисправности через 6 минут после вкл
Нарушение Возможная причина Только арт. 1758: нарушен сигнал датчика расхода Датчик расхода заблокирован. v Очистите датчик расхода (см. в разделе “Очистка датчика расхода”). Устранениe Информационный светодиод мигает 2 раза. Отсутствует всасывание насосом в течение 6 мин. Насос не всасывает Проблема со стороны всасывания.
Нарушение Возможная причина Устранениe Только арт. 1758: нарушен сигнал датчика расхода Датчик расхода заблокирован. v Очистите датчик расхода (см. в разделе “Очистка датчика расхода”). Двигатель насоса больше не запускается Сработал выключатель термозащиты (двигатель разогрет). v Дайте насосу остыть в течение 20 минут. Негерметичность с напорной стороны (например, подтекающий кран). v Устраните негерметичность с напорной стороны . Превышена максимальная продолжительность (60 мин.
Только для арт. № 1758: Очистка датчика потока: Если датчик потока загрязнен, то это может привести к ошибочным предупреждениям (Информационный светодиод). 1. Открутить оба винта u. 2. Снять покрытие i. 3. Открутить стопорный винт o и снять защитную скобу p. i 4. Против часовой стрелки отвинтите (например, с помощью отвертки) крышку a. 5. Вынуть и очистить крыльчатку s. Промыть корпус датчика потока. 6. Установить на место крыльчатку s с металлической деталью. s u 7.
10. Технические характеристики Тип Classic 3500/4E (Арт. No 1757) Comfort 4000/5E (Арт. No 1758) Напряжение / частота электросети 230 В перем. / 50 Гц 230 В перем. / 50 Гц Номинальная мощность / Расход в режиме ожидания 800 Вт / 1,5 Вт 1100 Вт / 1,5 Вт Соединительный кабель 1,5 м H07-RNF 1,5 м H07-RNF Макс. производительность 3500 л/ч 4000 л/ч Макс. давление / Макс. высота нагнетания 4,0 бар / 40 м 4,5 бар / 45 м Макс.
D Produkthaftung Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere originale GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet wurden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
H Termékszavatosság Nyomatékosan utalunk arra a tényre, hogy a természavatossági törvény szerint nem kell jótállást vállalnunk azokra a károkra, amelyeket nem a mi készülékeink okoztak, ha ezeket szakszerűtlen javítás okozta vagy egy alkatrész kicserélésénél nem a mi eredeti GARDENA alkatrészeinket vagy általunk engedélyezett alkatrészeket használtak fel és a javítást nem a GARDENA szerviz vagy egy erre felhatalmazott szakember végezte.
D EGKonformitätserklärung H EUMegfelelőségi nyilatkozat GB EU Declaration of Conformity CZ Prohlášení o shodě EU F Certificat de conformité aux directives européennes Le constructeur, soussigné : Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne.
Bezeichnung der Geräte: Description of the units: Désignation du matériel : Omschrijving van de apparaten: Produktbeskrivning: Beskrivelse af produktet: Laitteiden nimitys: Descrizione dei prodotti: Descripción de la mercancía: Descrição dos aparelhos: Nazwa urządzenia: A készülékek megnevezése: Označení přístrojů: Označenie zariadenia: Ονομασία της συσκευής: Opis naprave: Oznaka uređaja: Descrierea articolelor: Обозначение на уредите: Seadmete nimetus: Prietaisų pavadinimas: Iekārtu apzīmējums: Typ: Type:
Pumpen-Kennlinien Classic 3500/4E Performance characteristics bar m 5 50 4 40 3 30 2 20 1 10 Courbes de performance Prestatiegrafiek Kapacitetskurva Ydelses karakteristika Pumpun ominaiskäyrä Pumpekarakteristikk Curva di rendimento Curva característica de la bomba Características de performance 0 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 0 5000 l/h Charakterystyka pompy Szivattyú-jelleggörbe Charakteristika čerpadla Charakteristiky čerpadla Χαρακτηριστικό διάγραμμα Comfort 40
Deutschland / Germany GARDENA GmbH Central Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+ 49) 731 490 - 123 Reparaturen: (+ 49) 731 490 - 290 service@gardena.com China Husqvarna (China) Machinery Manufacturing Co., Ltd. No. 1355, Jia Xin Rd., Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist., Shanghai 201801 Phone: (+ 86) 21 59159629 Domestic Sales www.gardena.com.cn Albania COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 1000 Tirana Colombia Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No.