S NL F GB GARDENA D ® 34 E easyMove Art. 4034 38 E easyMove Art. 4038 38 E mulchCut Art.
GARDENA elektrische zwenkmaaier 34 E easyMove / 38 E easyMove / 38 E mulchCut Welkom in de GARDENA tuin... Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en houdt u zich aan de aanwijzingen. Maak u aan de hand van deze gebruiksaanwijzing vertrouwd met de zwenkmaaier, het juiste gebruik en de veiligheidsaanwijzingen. Uit veiligheidsoverwegingen mogen personen jonger dan 16 jaar evenals personen die niet bekend zijn met deze gebruiksaanwijzing geen gebruik maken van deze zwenkmaaier.
Controleer het snijgoed voordat u begint met werken. Haal vreemde voorwerpen weg (bijv. stenen, takken). Het snijgereedschap moet regelmatig op beschadigingen gecontroleerd worden en eventueel vakkundig gerepareerd worden. Bediening : Gazonmaaiers kunnen voor ernstig letsel zorgen! U bent voor de veiligheid in het werkgebied verantwoordelijk. Kantel het apparaat niet naar de zijkant tijdens het maaien. Til het apparaat ook nooit op en draag het niet als de motor nog loopt.
De netspanning en de op het typeplaatje aangegeven apparaatspanning moeten overeenstemmen. Bij verlengsnoeren moet met de minimumdiameters in de volgende tabel rekening gehouden worden : Spanning Kabellengte Diameter 220 - 240V/ 50 Hz tot 20 m 1,5 mm 2 220 - 240V/ 50 Hz 20 - 50 m 2,5 mm 2 Bij ongunstige stroomomstandigheden kan het tijdens het inschakelen tot een korte spanningdaling komen die andere apparaten kan beïnvloeden (bijv. flikkeren van een lamp).
Stuurstang instellen : 9 1. Beide duwers opklappen. A 0 9 tegelijkertijd indrukken en de stuurstang 0 A openen. Stuurstang 0 op gewenste lengte uittrekken. Klemhendel A weer sluiten. 2. Klemhendel 3. 4. Om veiligheidsreden moet het bovenstuk van de duwboom de eerste keer helemaal worden uitgetrokken. Het kan daarna niet meer worden ingeschoven tot de toestand bij levering. B De klemkracht kan door de moer B ingesteld worden.
Instelling maaihoogtes : Voor 38 E : De maaihoogte kan centraal van 2 tot 7 cm in stappen van1 cm (6 standen) ingesteld worden. I J 1. Greep I vastpakken en toets J indrukken. 2. Gewenste maaihoogte instellen door de maaier omhoog of omlaag te brengen. De ingestelde maaihoogte wordt op de maaihoogte-indicatie in cm aangegeven. H z 3. Bij juiste maaihoogte toets J weer loslaten. De maaihoogte klikt automatisch vast.
Maaien zonder grasvangkorf : Niet met de hand in de uitwerpopening grijpen. Als de beschermklep M losgelaten wordt, valt deze automatisch dicht en dekt de uitwerpopening af. De beschermklep M is zo aangebracht dat ook met gesloten beschermklep zonder grasvangkorf gemaaid kan worden. Het maaigoed wordt dan op het gazon gelegd. Maaitips : Als grasresten in de uitwerpopening blijven hangen de maaier ca. 1 m terugtrekken zodat de grasresten er naar beneden uitvallen kunnen.
Onderkant van het maaihuis reinigen : Vuil afzettingen bemoeilijken het starten, hebben invloed op de maaikwaliteit en het uitwerpen van gras. Direct na het maaien kunnen de vuil- en grasresten het gemakkelijkst weggehaald worden. 1. Stuur rechtuit vastzetten (zie 4. Bediening „Maaien op een helling” ). 2. Maaier voorzichtig op de zijkant leggen en grasafzettingen weghalen (geen scherpe voorwerpen gebruiken). Grasvangkorf reinigen (38 E met vulstandindicatie) : P 1.
Mogelijke oorzaak Oplossing Motor start niet Stroomkabel defect. v Stroomkabel laten controleren. Eventueel te geringe diameter van het verlengsnoer. v Verlengsnoer met diameter volgens tabel (2. Voor uw veiligheid) gebruiken. Blokkering door vreemde voorwerpen. v Motor uitzetten, stekker uit stopcontact trekken en vreemde voorwerpen verwijderen. Te geringe maaihoogte gekozen of maaisnelheid te hoog. v Maaihoogte verhogen of maaisnelheid verlagen.
NL 8. Technische gegevens 34 E easyMove (Art. 4034) 38 E easyMove (Art. 4038) 38 E mulchCut (Art.
D Produkthaftung Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
D EU-Konformitätserklärung G EU Certificate of Conformity MaschinenVerordnung (9. GSGVO) / EMVG / Niedersp. RL Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllen.
Deutschland / Germany GARDENA Manufacturing GmbH Service Center Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+ 49) 731 490 - 123 Reparaturen: (+ 49) 731 490 - 290 service@gardena.com Argentina Argensem ® S.A. Calle Colonia Japonesa s / n (1625) Loma Verde Escobar, Buenos Aires Phone: (+ 54) 34 88 49 40 40 info@argensem.com.ar Australia Nylex Consumer Products 50 -70 Stanley Drive Somerton, Victoria, 3062 Phone: (+ 61) 3 95 81 05 34 nylex.spareparts@ nylex.com.