D GB F NL S FI DK GR Οδηγίες χρήσης Συσκευή παραγωγής νερού οικιακής χρήσης RUS Инструкция по эксплуатации Автоматический напорный насос SLO Navodilo za uporabo Hišna vodni avtomat HR Upute za uporabu Kućni automat za vodu SRB Uputstvo za rad BIH Hidropak UA Інструкція з експлуатації Помпа напірна автоматична RO Instrucţiuni de utilizare Hidroforul Electronic TR Kullanma Kılavuzu Konut suyu hidroforları BG Инструкция за експлоатация Помпа с електронен пресостат за високо налягане AL Manual përdorimi
Estación de bombeo GARDENA Comfort 5000/5E LCD / Premium 6000/6E LCD Inox Esto es la traducción del las instrucciones de empleo alemán originales. Rogamos una atenta lectura del presente instrucciones de empleo y seguir las indicaciones. Familiarícese mediante este manual de instrucciones con el empleo adecuado del producto así como con las instrucciones de seguridad. Nunca utilice el aparato si usted está cansado, ha tomado alcohol, drogas o medicinas.
Líquidos de bombeado: E A observar: El distribuidor automático de agua doméstica GARDENA puede utilizarse para bombear aguas pluviales, agua corriente y agua con cloro de la piscina. El distribuidor automático de agua doméstica GARDENA no es apto para el servicio continuo (por ejemplo, usos industriales, transvase continuo).
v Antes de utilizar la bomba hay que revisarla, sobretodo compruebe el cable y el enchufe. Una bomba averiada no debe utilizarse. v En caso de avería hay de enviarla al servicio técnico GARDENA o llevarla a un electricista. Seguridad de funcionamiento No exponga la bomba a la lluvia. No debe utilizarse la bomba en ambiente húmedo. Para evitar un funcionamiento en vacío de la bomba, procure que el extremo de la manguera de succión esté siempre dentro del liquido a bombear.
4. Puesta en funcionamiento Instalación de la estación de bombeo: El lugar de montaje debe ser firme y seco para tener la estación de bombeo en posición estable. v Instale la estación de bombeo a una distancia prudencial (mínimo de 2 m) del líquido de aspiración. La estación de bombeo se debe instalar en un lugar con una humedad atmosférica de < 80 % y una ventilación suficiente en la zona de las aperturas de ventilación. La distancia hasta la paredes debe ser, al menos, de 5 cm. La suciedad (p. ej.
Conectar el tubo en la boca de impulsión: El tubo puede conectarse opcionalmente en la rosca de 33,3 mm G1) de la boca de impulsión del orientable en 120º y / o en la conexión horizontal. Utilice mangueras a prueba de presión, como p. ej.: • manguera de jardín GARDENA (3/4") art. no 18113 en conexión con la pieza roscada para empalme GARDENA art. no 1752. 5 1. Conecte la manguera de presión 6 a través de la pieza roscada para empalme 7 con la conexión de la boca de impulsión 8. 8 Art. 1752 2.
Con la primera puesta en marcha se deberá elegir primero el idioma de la pantalla. 8. Seleccionar con la tecla derecha o izquierda, resp., el idioma . deseado de la pantalla y confirmar con la tecla media 9. La pantalla indica “¿Poner en marcha ahora la bomba?”. Pulsar la tecla izquierda . E 10. La bomba se pone en marcha después de unos 2 segundos y el sol Gardena gira durante el proceso de aspiración en la pantalla. 11.
Caudales Se muestra el caudal total (desde puesta en marcha) y el caudal parcial (desde el último reseteo). La indicación “caudales” se puede consultar desde la indicación “caudal/presión” o desde la indicación “Standby” pulsando la tecla derecha (indicación por aprox. 5 segundos). Peligro de heladas La temperatura en la bomba se encontraba o se encuentra por debajo de los 4 ºC. Poner fuera de servicio la bomba (véase 7. Puesta fuera de servicio).
2.1. Vista global En el submenú “Vista global” se indica el caudal total, el caudal parcial, la presión de conexión, el aviso goteo de agua, el sistema diagnóstico y la temperatura de la bomba. 2.2. Restablecer En el menú “Restablecer” se puede restablecer el caudal parcial a 0 y / o la temperatura de la bomba mín / máx (reseteo). 2.3. Menú Se vuelve al menú principal. 3. Ajustes El menú “Ajustes” tiene 5 submenús 3.1. Aviso goteo agua 3.2. Presión de conexión 3.3. Remedio errores 3.4.
3.4. Ajustes fábrica En el menú “Ajustes fábrica” se pueden restablecer todos los ajustes al estado en el momento del suministro. Al restablecer los valores, el aviso goteo de agua se ajusta a 60 minutos, la presión de conexión al valor máximo y el remedio de errores a “Con”. 3.5. Menú principal Se vuelve al menú principal. 4. Cerrar menú Cierra el menú principal. La bomba se puede poner de nuevo ahora en marcha. 7.
8. Mantenimiento ¡Peligro! ¡Descarga eléctrica! Existe peligro de lesiones por descarga eléctrica. v Desconecte el enchufe de la toma de red antes del mantenimiento. Limpiar el filtro montado: 1. Conecte el interruptor q a O. 2. Extraer el enchufe de la toma de red. ß A 3. Si fuera necesario, cerrar todas las válvulas del lado de aspiración. 9 1 4. Afloje la tapa 9 de la cámara de filtración con la llave A. adjunta ß e E 2 5. Extraer la unidad de filtro w verticalmente hacia arriba.
9. Solución de averías ¡Peligro! ¡Descarga eléctrica! v Antes solucionar cualquier avería, extraiga el enchufe de red. Los trabajos en la parte eléctrica sólo deben ser realizados por el servicio técnico de GARDENA. Sistema de diagnóstico de errores El sistema de diagnóstico de errores muestra, en caso de avería, los estados correspondientes de avería y su remedio a través de diversas indicaciones en la pantalla. Problema durante la puesta en marcha.
Avería Causa probable La bomba no aspira La bomba no se llena suficiente- v L lene la bomba y asegúrese mente con líquido de bombeado. de que el agua llenada no pueda fluir por la boca de impulsión durante el proceso de aspiración (ver capítulo 5. Manejo). E El aire no se puede evacuar en la boca de impulsión porque los reguladores de caudal están cerrados. El motor de la bomba no se pone en marcha El disyuntor térmico de seguridad se ha activado y la carcasa de bomba se ha calentado.
Avería Causa probable Solución La bomba no aspira Problema en la boca de succión. v Sumerja el extremo de la manguera de aspiración en agua, v elimine la falta de estanqueidad en la boca de succión, v limpie el filtro de aspiración en el extremo de la manguera de aspiración, v limpie la junta de la tapa del filtro y enrosque la tapa hasta el tope (ver capítulo 8. Mantenimiento), v limpie el filtro fino en la bomba. Manguera de aspiración doblada. v Utilice una manguera de aspiración nueva.
Causa probable Solución Señal de sensor de caudal averiada Sensor de caudal bloqueado. v Limpie el sensor de caudal (ver en “Limpiar sensor de caudal”). El motor de la bomba no se pone en marcha El disyuntor térmico de seguridad se ha activado (motor se ha calentado). v Deje enfriar la bomba durante 20 minutos. Se ha activado el aviso de agua de goteo. Falta de estanqueidad en la boca de succión (p. ej. grifo goteante). v Elimine la falta de estanqueidad en la boca de succión.
Soltar la rueda motriz: Una hélice atascada debido a la suciedad puede soltarse. z Limpieza del sensor de caudal: v Gire el eje de motor z con un destornillador. De tal manera, la turbina se desbloqueará. Si se ha ensuciado el sensor de caudal, es posible que se produzcan mensajes falsos de error (Información LED). 1. Destornille ambos tornillos u. 2. Retire la cubierta i. i 4. Desenrosque la tapa a (p. ej. con un destornillador) girando en sentido contrario de las agujas del reloj. 5.
Pieza roscada para empalme GARDENA Pieza roscada para empalme para mangueras de Art. no 1750 presión de 1/2". Pieza roscada para empalme GARDENA Pieza roscada para empalme para mangueras de Art. no 1752 presión de 3/4". E 11. Datos técnicos Typ Comfort 5000/5E LCD (Art. no 1759) Premium 6000/6E LCD Inox (Art.
D Produkthaftung Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere originale GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet wurden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
H Termékszavatosság Nyomatékosan utalunk arra a tényre, hogy a természavatossági törvény szerint nem kell jótállást vállalnunk azokra a károkra, amelyeket nem a mi készülékeink okoztak, ha ezeket szakszerűtlen javítás okozta vagy egy alkatrész kicserélésénél nem a mi eredeti GARDENA alkatrészeinket vagy általunk engedélyezett alkatrészeket használtak fel és a javítást nem a GARDENA szerviz vagy egy erre felhatalmazott szakember végezte.
D EG-Konformitätserklärung H EU-Megfelelőségi nyilatkozat GB EU Declaration of Conformity CZ Prohlášení o shodě EU F Certificat de conformité aux directives européennes SK EU-Vyhlásenie o zhode Der Unterzeichnete Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllen.
Bezeichnung der Geräte: Description of the units: Désignation du matériel : Omschrijving van de apparaten: Produktbeskrivning: Beskrivelse af produktet: Laitteiden nimitys: Descrizione dei prodotti: Descripción de la mercancía: Descrição dos aparelhos: Nazwa urządzenia: A készülékek megnevezése: Označení přístrojů: Označenie zariadenia: Ονομασία της συσκευής: Opis naprave: Oznaka uređaja: Descrierea articolelor: Обозначение на уредите: Seadmete nimetus: Prietaisų pavadinimas: Iekārtu apzīmējums: Typ: Type:
Pumpen-Kennlinien Comfort 5000/5E LCD Performance characteristics bar m 6 60 5 50 4 40 3 30 2 20 1 10 Courbes de performance Prestatiegrafiek Kapacitetskurva Ydelses karakteristika Pumpun ominaiskäyrä Pumpekarakteristikk Curva di rendimento Curva característica de la bomba Características de performance Charakterystyka pompy 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 0 6000 l/h Szivattyú-jelleggörbe Charakteristika čerpadla Charakteristiky čerpadla Χαρακτηριστικό δ
Deutschland / Germany GARDENA GmbH Central Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+ 49) 731 490 - 123 Reparaturen: (+ 49) 731 490 - 290 service@gardena.com China Husqvarna (China) Machinery Manufacturing Co., Ltd. No. 1355, Jia Xin Rd., Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist., Shanghai 201801 Phone: (+ 86) 21 59159629 Domestic Sales www.gardena.com.cn Albania COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 1000 Tirana Colombia Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No.