D ® EasyCut 400 Art. 8846 ComfortCut 450 Art. 8847 PowerCut 500 Art.
NL GARDENA Turbotrimmer EasyCut 400 / 480 / ComfortCut 450 / PowerCut 500 Welkom in de GARDENA tuin... Dit is de vertaling van de originele Duitse instructies voor gebruik. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en houd u aan de aanwijzingen. Maak u aan de hand van deze instructies voor gebruik vertrouwd met de turbotrimmer, het juiste gebruik en de veiligheidsaanwijzingen.
NL GEVAAR ! Verwonden van derden ! V Houd derden weg uit de gevarenzone ! Controles voor elk gebruik v Controleer voor elk gebruik de trimmer. v Controleer of de luchtinlaten vrij zijn. Gebruik de trimmer niet als veiligheidsinrichtingen (drukschakelaar, veiligheidsafdekking) en / of de draadspoel beschadigd of versleten zijn. v Zet nooit veiligheidsinrichtingen buiten werking. v Controleer het snijgoed voor met het werk te beginnen.
3. Montage 3 2. Plantenbeschermbeugel 1 voorlangs op de snijkop schuiven, tot deze vastklikt. 2 NL 1. Afdekking 3 achterlangs op de geleider van de snijkop schuiven, tot de verbinding aan beide kanten vastklikt. Trimmer monteren : 2 2 1 Wielenset monteren : Voor de EasyCut 400 / 480 is de wielenset verkrijgbaar als accessoire. Bij de ComfortCut 450 / PowerCut 500 is de wielenset al gemonteerd.
Werkhouding instellen : A NL C OPGELET ! Overbelasting van de motor. V Bij het trimmen met wielenset moet de werkhouding 2 ingesteld zijn. B A Werkhouding 1 : Trimmen zonder wielenset D Werkhouding 2 : Trimmen met wielenset Werkhouding 3 : Trimmen onder hindernissen De steelbuiging kan op 3 werkhoudingen worden ingesteld. 1. Schuiver B naar boven schuiven en de steel C op de gewenste werkhouding (zie schaalverdeling D) instellen. 2.
ComfortCut 450 / PowerCut 500 : 1. Plantenbeschermbeugel H op parkeerstand zetten (zie „Plantenbeschermbeugel instellen”). 2. Schuinte van de steel op positie 3 instellen (zie „Werkhouding instellen”). J NL Overhangende gazonrand trimmen : P z I 3. Schuiver I naar boven schuiven, steel J 90° draaien en schuiver I P laten vastklikken (zie pijl z op de scharnier en steelhouder). H EasyCut 400 / 480 : v Klemhendel E opklappen, handgreep 8 180° draaien en de klemhendel E weer dichtklappen.
5. Buiten werking stellen Opbergen : NL De opbergplaats mag niet voor kinderen toegankelijk zijn. v Trimmer op een droge, vorstvrije plaats opbergen. Advies : De trimmer kan aan de handgreep worden opgehangen. Als het apparaat hangend wordt bewaard, wordt de snijkop niet onnodig belast. Afvalverwijdering: Het apparaat mag niet met het normale huisvuil meegegeven worden, maar moet volgens de geldende regels afgevoerd worden. v Lever het apparaat in op het afvaldepot van uw gemeente.
5. Haal eventueel vuil weg. 6. Trek de draad T van de nieuwe draadspoel S uit het gat van de kunststof ring U ca. 15 cm naar buiten. T X 8. Draadspoel X en dan NL W 7. Leid de draad T eerst door de metalen hulsen langs de omkeerpen W. S in de draadspoelhouder V leggen. 9. Zet het spoeldeksel Q zo op de draadspoelhouder de beide klikverbindingen R hoorbaar vastklikken. V dat Bij het opzetten van het spoeldeksel Q moet de draad T langs de omkeerpen W gelegd zijn en mag niet vastgeklemd zitten.
Mogelijke oorzaak Oplossing De trimmer snijdt niet meer Draad versleten of te kort. v Draad verlengen – zie 4. Bediening „Draadverlenging (aantikautomatiek)” . Draad opgebruikt. v Draadspoel vervangen – zie 6. Onderhoud „Draadspoel vervangen” . Draad in spoel getrokken of zit vast. v Draad uit de draadspoel trekken (zie boven). NL Storing A Bij overige storingen verzoeken wij u contact op te nemen met de GARDENA servicedienst.
. Service / Garantie GARDENA geeft op dit product 2 jaar garantie (vanaf de aankoopdatum). Deze garantie heeft betrekking op alle wezenlijke defecten aan het toestel, die aanwijsbaar op materiaal- of fabricagefouten berusten. Garantie vindt plaats door de levering van een vervangend apparaat of door de gratis reparatie van het ingestuurde apparaat, naar onze keuze, indien aan de volgende voorwaarden is voldaan: • Het apparaat werd vakkundig en volgens de adviezen in de instructies voor gebruik behandeld.
D Produkthaftung Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
D EG-Konformitätserklärung Der Unterzeichnete Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Bezeichnung des Gerätes : Description of the unit : Désignation du matériel : Omschrijving van het apparaat : Produktbeskrivning : Beskrivelse af enhederne : Laitteiden nimitys : Descrizione del prodotto : Descripción de la mercancía : Descrição do aparelho : Opis urz№dzenia : A kйszьlйk megnevezйse : Oznaиenн pшнstroje : Označenie prístroja : Oνομασ α της συσκευ ς : Oznaka naprave : Descrierea articolelor : Обозначение на уредите : Seadmete nimetus : Gaminio pavadinimas : Iekārtu apzīmējums : Turbotrimmer
Deutschland / Germany GARDENA GmbH Central Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+ 49) 731 490 - 123 Reparaturen: (+ 49) 731 490 - 290 service@gardena.com China Husqvarna (China) Machinery Manufacturing Co., Ltd. No. 1355, Jia Xin Rd., Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist., Shanghai 201801 Phone: (+ 86) 21 59159629 Domestic Sales www.gardena.com.cn Albania COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 1000 Tirana Colombia Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No.