D GB F NL S FI DK N I SK Návod na obsluhu Turbotrimmer GR Οδηγίες χρήσης Κουρευτικό πετονιάς RUS Инструкция по эксплуатации Турботриммер SLO Navodilo za uporabo Turbo obrezovalnik HR Upute za uporabu Turbo trimer za travu SRB Uputstvo za rad BIH Turbo trimer-kosilica UA Інструкція з експлуатації Турботример RO Instrucţiuni de utilizare Turbotrimmer TR Kullanma Kılavuzu Turbo Tırpan BG Инструкция за експлоатация Турботример AL Manual përdorimi Kositëse bari turbo EST Kasutusjuhend Turbotrimmer LT E
Dit is de vertaling van de originele Duitse gebruiksaanwijzing. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en houdt u zich aan de aanwijzingen. Maak u aan de hand van deze gebruiks aanwijzing vertrouwd met het product, het juiste gebruik en de veiligheidsaanwijzingen. Uit veiligheidsoverwegingen mogen personen jonger dan 16 jaar en personen die niet met deze gebruiksaanwijzing vertrouwd zijn dit product niet in gebruik nemen.
NL GEVAAR! Kans op letsel van ogen en oren! v Draag oog- en gehoor bescherming! v Wanneer het snoer van het apparaat beschadigd is, moet de stekker direct uit het stopcontact worden getrokken. Controles voor elk gebruik v Controleer voor elk gebruik de trimmer. v Controleer of de luchtinlaten vrij zijn. Gebruik de trimmer niet wanneer deze beschadigd is of wanneer de veiligheidsvoorzieningen (drukschakelaar, veiligheidsafdekking) en / of de draadspoel beschadigd of versleten zijn.
Voor Zwitserland is het gebruik van een aardlekschakelaar verplicht. Gevaar! Deze machine genereert een elektromagnetisch veld tijdens het gebruik. Dit veld kan in sommige gevallen een wisselwerking hebben met actieve of passieve medische implantaten. Om het risico van een ernstige of dodelijke verwonding te voorkomen, adviseren wij personen met medische implantaten hun arts of fabrikant van het medische implantaat te raadplegen alvorens de machine te gebruiken. 3.
4. Bediening GEVAAR! NL Verwondingsgevaar als de trimmer bij het loslaten van de starttoets niet uitgeschakeld wordt! v Veiligheids- of schakelvoorzieningen niet overbruggen (bijv. door de starttoets aan de handgreep vast te binden)! Verwondingsgevaar! v Elke keer voordat de werkhouding, de lengte van de steel, de extra handgreep of de plantenbeschermbeugel wordt versteld, moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken! Trimmer aansluiten: w 1.
Werkpositie 3: In de werkpositie 3 moet de steel zich in de bovenste positie bevinden! NL 1. Draai de plantenbeschermbeugel 8 90° in de parkeerstand totdat deze vastklikt. 2. Druk op het voetpedaal z en zet de steel in de bovenste positie. 3. Druk de knop u in en draai de snijkop vanaf 0°, 90°, totdat deze vastklikt. u 4. Leid de wielen van de trimmer over de gazonrand. LET OP! De trimmer mag alleen worden gebruikt, wanneer de snijkop is vastgeklikt op 0° of 90°.
Trimmer starten: Trimmer inschakelen: v Druk de starttoets o op de handgreep in. NL Alleen voor art. 9811: Wanneer er veel vermogen nodig is, wordt het toerental automatisch verhoogd. o Trimmer uitschakelen: v Starttoets o op de handgreep loslaten. De aantikautomatiek wordt bij lopende motor gebruikt. Alleen de steeds maximale draadlengte garandeert keurig gemaaid gras. Bij de eerste ingebruikname moet de snijdraad evt. meerdere keren worden verlengd. Draadverlenging (aantikautomatiek): 7 1.
Trimmer reinigen: De koelluchtinlaat moet altijd vrij van vuil zijn. NL s v Maak alle beweeglijke delen schoon na elk gebruik, verwijder in het bijzonder gras- en vuilresten uit de afdekking 0 en de ventilatiegleuven s. s 0 Draadspoel vervangen: Verwondingsgevaar! v Nooit metalen snijelementen of reserveonderdelen en accessoires gebruiken die niet door GARDENA zijn goedgekeurd. Er mogen alleen originele GARDENA-draadspoelen gebruikt worden.
7. Opheffen van storingen GEVAAR! Verwondingsgevaar door de snijdraad! NL v Trek de stekker uit het stopcontact alvorens storingen bij de trimmer te verhelpen! Draad uit de draadspoel trekken: g Een draad die in de draadspoel is getrokken kan er weer uitgetrokken worden. 1. Haal de draadspoel g eruit zoals onder 6. Onderhoud “Draadspoel vervangen” aangegeven. 2. Druk de kunststof ring h op de draadspoel g tussen duim en wijsvinger samen. 3.
ComfortCut 450/25 (Art. 9808) ComfortCut Plus 500/27 PowertCut Plus 650/30 (Art. 9809) (Art. 9811) Netspanning / Netfrequentie 230 V / 50 – 60 Hz 230 V / 50 – 60 Hz 230 V / 50 – 60 Hz Draaddiameter 1,6 mm 1,6 mm 2,0 mm Snijbreedte 250 mm 270 mm 300 mm Draadlengte 6m 6m 4m Draadverlenging aantik-automatik aantik-automatik aantik-automatik Toerental van de draadspoel ca. 12.800 u/min ca. 12.200 u/min ca. 10.500 u/min (Leegloop ca. 9.500 u/min) Gewicht ca. 3,3 kg ca. 3,3 kg ca.
D Produkthaftung Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere originale GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet wurden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
H Termékszavatosság Nyomatékosan utalunk arra a tényre, hogy a természavatossági törvény szerint nem kell jótállást vállalnunk azokra a károkra, amelyeket nem a mi készülékeink okoztak, ha ezeket szakszerűtlen javítás okozta vagy egy alkatrész kicserélésénél nem a mi eredeti GARDENA alkatrészeinket vagy általunk engedélyezett alkatrészeket használtak fel és a javítást nem a GARDENA szerviz vagy egy erre felhatalmazott szakember végezte.
D EG-Konformitätserklärung H EU-Megfelelőségi nyilatkozat GB EU Declaration of Conformity CZ Prohlášení o shodě EU F Certificat de conformité aux directives européennes SK EU-Vyhlásenie o zhode Der Unterzeichnete Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllen.
Nazwa urządzenia: A készülékek megnevezése: Označení přístrojů: Označenie zariadenia: Ονομασία της συσκευής: Opis naprave: Oznaka uređaja: Descrierea articolelor: Обозначение на уредите: Seadmete nimetus: Prietaisų pavadinimas: Iekārtu apzīmējums: Turbotrimmer Turbotrimmer Coupe-bordures Turbotrimmer Turbotrimmer Turbotrimmer Turbotrimmeri Turbotrimmer Recortabordes Aparador de relva Turbotrimmer Podkaszarka Damilos fűszegélynyíró Turbotrimmer Turbotrimmer Κουρευτικό πετονιάς Turbo obrezovalnik Turbo
Deutschland / Germany GARDENA GmbH Central Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+ 49) 731 490 - 123 Reparaturen: (+ 49) 731 490 - 290 service@gardena.com China Husqvarna (China) Machinery Manufacturing Co., Ltd. No. 1355, Jia Xin Rd., Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist., Shanghai 201801 Phone: (+ 86) 21 59159629 Domestic Sales www.gardena.com.cn Albania COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 1000 Tirana Colombia Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No.