Profi Fliegen-Wedler Art.-Nr.
Gebrauchsanweisung Art.-Nr. 25165 Stand: 12/19 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschieden haben. Im Folgenden werden wir Ihnen die Funktionen und die Handhabung unseres Gerätes erklären. Bitte nehmen Sie sich die Zeit und lesen die Anleitung in Ruhe durch. Beachten Sie alle enthaltenen Sicherheits- und Bedienungshinweise. Bewahren Sie dieses Handbuch auf und geben Sie es bei Weitergabe des Gerätes mit.
2. Sicherheitshinweise • Elektrogeräte, Verpackungsmaterial usw. gehören nicht in den Aktionsbereich von Kindern. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. • Gerät nur mit der dafür vorgesehenen Spannung betreiben: 5 V DC, USB • Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf und geben Sie diese bei Weitergabe des Gerätes mit.
3. Lieferumfang • Profi Fliegen-Wedler • USB-Kabel • Ladeschale • Gebrauchsanweisung 4. Inbetriebnahme Mit Zeitung, Hand oder Fliegenklatsche versucht man die Fliegen und Mücken von frisch gegrilltem Fleisch und leckeren Salaten auf dem Gartentisch fernzuhalten. Ziemlich anstrengend, wenn man bedenkt wie viele Fluginsekten sich im Sommer um uns herumtummeln und diese genau wie wir von dem köstlichen Duft angezogen werden. Man wedelt sie fort und schon sind sie auch wieder da.
6. Allgemeine Hinweise • Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind bei uns hinterlegt. • Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen, ist es nicht erlaubt, dieses Gerät umzubauen und/oder zu verändern oder einer nicht-sachgemäßen Verwendung zuzuführen.
FLY SCARE, PROFESSIONAL Instruction manual Art.-No. 25165 Status: 12/19 Dear customer, thank you for deciding on one of our quality products. Please take your time to read through the manual and follow all safety and operational instructions in order to achieve best results. If you have suggestions or questions about this product please contact your dealer or our service team. We would be delighted if you would recommend us and wish you success with the use of this device. 1.
• This device may be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience or lack of knowledge, if they have been given supervision or instructions concerning the use of the device in a safe way and understand the hazards involved. 3. Contents • Fly Scare, Professional • USB cable • Charging plate • Instruction manual 4.
5. Specifications • Power supply: 5 V DC, USB • Dim.: 27 x 9,5 cm 6. General Information • The CE conformity has been proven and the declarations are deposited with us. • For safety and conformity reasons it is not permitted to rebuild or modify the device and/or use it in any other way than described above. • This device has a warranty of two years.
RÉPULSIF À PALLES PRO Notice d’utilisation Réf. 25165 Mise à jour : 12/19 Cher client, merci d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Veuillez prendre le temps de lire cette notice avec attention. Veuillez respecter touts les consignes de sécurité et de commande. Si vous avez des questions ou des remarques sur cet appareil, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre équipe de service.
• Les enfants de plus de huit ans et les personnes qui manquent d’expérience ou de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites peuvent utiliser ce dispositif, à condition qu’une personne responsable de leur sécurité les surveille ou qu’elle les informe de l’utilisation correcte du dispositif et s’assure qu’ils aient compris les risques d’une mauvaise utilisation.
Charge : • Le répulsif à palles possède une batterie intégrée qui se recharge via la station de charge inductive. • Branchez la station de charge à un chargeur USB (5 V) à l’aide du câble fourni. • Placez le dispositif sur la station de charge. Le temps de charge d’une batterie vide est d’environ six heures. • Le répulsif à palles peut également fonctionner sur la station de charge. 5. Caractéristiques techniques • Tension de service : USB, 5 V DC • Dim. : 27 x 9,5 cm 6.
VENTILADOR ANTIMOSCAS PROFESIONAL Manual de instrucciones Art.-No. 25165 Estado: 12/19 Estimado cliente, le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos de calidad. A continuación explicamos en detalle las funciones y el manejo de nuestro aparato. Tómese algo de tiempo para leer las instrucciones con atención hasta el final. Tenga en cuenta todas las indicaciones de seguridad y manejo.
• Utilice el aparato únicamente con una tensión adecuada: 5 V DC, USB • Guarde este manual y, en caso de pasar el dispositivo a otra persona, entrégueselo también. • Este dispositivo no se destina al uso por personas (incluidos los niños menores de 8 años) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisadas o instruidas en lo referente a la utilización del dispositivo por una persona que sea responsable de su seguridad.
Carga: • El Ventilador Antimoscas tiene una batería integrada. La batería integrada se carga a través de la estación de carga inductiva. • Para cargar, conecte la estación de carga a un cargador USB utilizando el cable suministrado. (5 V) • Coloque el Ventilador Antimoscas sobre la estación de carga. El tiempo de carga de una batería agotada es de unas 6 horas. • El ventilador también puede ser usado mientras se encuentra sobre la estación de carga. 5.
SCACCIA MOSCHE PROFESSIONALE Istruzioni per l’uso Art.-No. 25165 Stato: 12/19 Gentile cliente, grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di alta qualità. Qui di seguito spieghiamo le funzioni e le modalità d’uso del nostro dispositivo, che vi invitiamo a leggere attentamente e a seguire scrupolosamente. Porre estrema attenzione a tutte le norme di sicurezza e di funzionamento indicate.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini sopra gli otto anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali o con mancanza di esperienza o dimestichezza nel caso in cui vengano sorvegliati da persone responsabili della loro sicurezza o nel caso in cui siano sia stato comunicato il sicuro utilizzo dell’unità e de essi abbiano capito i possibili rischi connessi.
Caricare: • Il dispositivo ha una batteria ricaricabile integrata. La batteria integrata viene ricaricata tramite la base di ricarica a induzione. • Per ricaricarlo, collegare la base per la ricarica a un caricabatterie USB con il cavo in dotazione. (5V) • Posizionare il dispositivo sulla base di ricarica per il caricamento. Il tempo di ricarica per una batteria scarica è di circa 6 ore. • Lo scaccia mosche può anche essere utilizzato anche sulla base per la ricarica.
VLIEGENWAAIER Instructies Art.-Nr. 25165 Status: 12/19 Geachte klant, hartelijk dank dat u voor een van onze kwaliteitsproducten gekozen heeft. Hieronder informeren wij u over de functies en het gebruik van ons apparaat. Neemt u alstublieft de tijd om de handleiding op uw gemak door te lezen. Neem alle vermelde veiligheidsen bedieningsaanwijzingen in acht. Volg voor een optimaal resultaat alle veiligheids- en gebruiksaanwijzingen op.
• Apparaat alleen met de daarvoor bestemde spanning bedienen: 5 V DC, USB • Bewaar deze handleiding en geef deze bij doorgave van het apparaat mee.
Opladen: • De Vliegenwaaier heeft een geïntegreerde oplaadbare batterij. De geïntegreerde batterij wordt opgeladen via de inductief laadstation. • Om op te laden, sluit u het laadstation aan op een USB-lader met de meegeleverde kabel. (5 V) • Plaats de Vliegenwaaier op het laadstation om te laden. De oplaadtijd voor een lege batterij is ongeveer 6 uur. • De Vliegenwaaier kan ook worden gebruikt op het laadstation zelf. 5.
Elektro- und Elektronikgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar.
Do not throw batteries or rechargeable batteries into household waste! Consumers are legally obligated to return used and rechargeable batteries, whether they contain harmful substances* or not, to designated recycling areas, disposal sites, or stores where batteries/rechargeable batteries can be bought. By doing so, you are fulfilling all legal battery recycling and disposal obligations and are contributing to a better enviroment.
Indicaciones para la protección del medio ambiente Este producto no se puede tirar al cubo de basura convencional al final de su vida útil, sino que debe ser entregado en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de uso o en el paquete hace referencia a esto. Los materiales son reutilizables de acuerdo con su identificación.
Suggerimenti importanti per le batterie Le batterie contengono sostanze inquinanti e il loro trattamento è soggetto a disposizioni di legge. Per questo motivo è necessario restituire le batterie esauste al punto di vendita oppure ai centri di raccolta per le sostanze inquinanti presenti nel vs comune di residenza. Non smaltire mai la batteria nei rifiuti domestici o nei contenitori per la raccolta die altri materiali (plastica, vetro, organico o simili).