Specifications

Cars detected within 140m
Voitures détectées dans les 140m
Automobile rilevate entro 140m
Autos in einer entfernung von bis zu 140m
erkannt
Coches detectados hasta a 140m
Carros detectados em até 140m
Auto’s gedetecteerd binnen 140m
Biler registreret inden for 140m
Autoja havaittu enintään 140 metrin päässä
Bilar upptäckta inom 140m
Moves up as the car approaches
Monte à mesure que la voiture s’approche
Si sposta verso l’alto appena l’automobile si av-
vicina
Bewegt sich nach oben, je näher das auto kommt
Se mueve hacia arriba a medida que el vehículo
se acerca
Move-se para cima conforme o carro se aproxima
Gaat omhoog als de auto nadert
Bevæger sig opad, når bilen nærmer sig
Liikkuu ylöspäin, kun auto lähestyy
Flyttar sig när bilen närmar sig
Changes color based on level of threat
Change de couleur selon le niveau de danger
Cambia colore in base al potenziale livello di pericolo
Ändert die Farbe basierend auf der Gefahrenstufe
Cambia de color según el nivel de amenaza
Muda de cor com base no nível de ameaça
Verandert van kleur afhankelijk van het
dreigingsniveau
Skifter farve på baggrund af det potentielle
trusselsniveau
Vaihtaa väriä vaaratason mukaan
Ändrar färg baserat på risknivån
garmin.com/manuals/variaRVR315
WARNING
See the Important Safety and Product Information guide in
the product box for product warnings and other important
information.
The device can improve situational awareness. It is not a
replacement for cyclist attentiveness and good judgement.
Always use your best judgment, and operate the bicycle in a
safe manner.
Temperature Specications
Operating temperature range: From -20° to 50°C (from -4° to
122°F)
Charging temperature range: From 0º to 40ºC (from 32º to
104ºF)
AVERTISSEMENT
Consultez le guide Informations importantes sur le produit et
la sécurité inclus dans l’emballage du produit pour prendre
connaissance des avertissements et autres informations sur le
produit.
L’appareil peut faciliter le repérage. Il ne vous dispense pas de
faire preuve de vigilance et de bon sens. Faites preuve de bon
sens et roulez toujours de la manière la plus sûre possible.
Caractéristiques de température
Plage de températures de fonctionnement: de -20° à 50ºC
(de -4° à 122ºF)
Plage de températures de chargement: de 0° à 40ºC (de 32°
à 104ºF)
AVVERTENZA
Per avvisi sul prodotto e altre informazioni importanti, vedere
la guida Informazioni importanti sulla sicurezza e sul prodotto
inclusa nella confezione.
Il dispositivo può migliorare il rilevamento della posizione, ma
non esonera il ciclista dal prestare la massima attenzione e
usare il buon senso. Seguire sempre il buon senso e utilizzare
la bici con prudenza.
Speciche di temperatura
Temperatura operativa: da -20° a 50°C (da -4° a 122°F)
Temperatura di ricarica: da 0º a 40ºC (da 32º a 104ºF)
WARNUNG
Lesen Sie alle Produktwarnungen und sonstigen wichtigen
Informationen in der Anleitung “Wichtige Sicherheits- und
Produktinformationen”, die dem Produkt beiliegt.
Das Gerät kann das Situationsbewusstsein verbessern. Es
soll nicht die Aufmerksamkeit des Radfahrers und dessen
Urteilsvermögen ersetzen. Fahren Sie stets aufmerksam, und
halten Sie die Regeln für sicheres Fahren ein.
Technische Daten
Betriebstemperaturbereich: -20° bis 50°C (-4° bis 122°F)
Ladetemperatur: 0º bis 40ºC (32º bis 104ºF)
ADVERTENCIA
Consulta la guía Información importante sobre el producto y tu
seguridad que se incluye en la caja del producto y en la que
encontrarás avisos e información importante sobre el producto.
El dispositivo puede ayudar a conocer mejor las condiciones
actuales de la ruta. No es un sustituto de la atención ni del
criterio del ciclista. Usa siempre tu mejor criterio y conduce el
vehículo de forma segura.
Especicaciones de temperatura
Rango de temperatura de funcionamiento: de -20° a 50°C
(de -4° a 122°F)
Rango de temperatura de carga: de 0º a 40ºC (de 32º a
104ºF)
ATENÇÃO
Consulte o guia Informações importantes de segurança e do
produto na caixa do produto para obter mais detalhes sobre
avisos e outras informações importantes.
O dispositivo pode melhorar a perceção situacional. Não
substitui a atenção e o bom senso do ciclista. Tenha sempre
bom senso e utilize a bicicleta de forma segura.
Especicações de temperatura
Intervalo de temperatura de funcionamento: de -20° a 50°C
(de -4° a 122°F)
Intervalo de temperatura de carregamento: de 0º a 40ºC (de
32º a 104ºF)
WAARSCHUWING
Lees de gids Belangrijke veiligheids- en
productinformatie in de verpakking voor
productwaarschuwingen en andere belangrijke
informatie.
Het toestel kan veilig etsen bevorderen. Het
toestel is geen vervanging voor veilig etsen.
Houd altijd rekening met mogelijke gevaren.
Let tijdens het etsen altijd goed op.
Temperatuurspecicaties
Bedrijfstemperatuurbereik: van -20 °C tot 50
°C (-4 °F tot 122 °F)
Oplaadtemperatuurbereik: van 0 °C tot 40
°C (32 °F tot 104 °F)
ADVARSEL
Se guiden Vigtige produkt- og
sikkerhedsinformationer i æsken med
produktet for at se produktadvarsler og andre
vigtige oplysninger.
Enheden kan øge din opmærksomhed på
de omgivende forhold. Den skal ikke fungere
som erstatning for opmærksomhed og god
dømmekraft fra cyklistens side. Brug altid
din egen dømmekraft til at cykle på en sikker
måde.
Temperaturspecikationer
Driftstemperaturområde: fra -20° til 50°C (fra
-4° til 122°F)
Opladningstemperaturområde: fra 0° til
40°C (fra 32° til 104°F)
VAROITUS
Lue lisätietoja varoituksista ja muista tärkeistä
seikoista laitteen mukana toimitetusta Tärkeitä
turvallisuus- ja tuotetietoja -oppaasta.
Laite voi parantaa tilannetietoisuutta. Se
ei korvaa pyöräilijän tarkkaavaisuutta ja
harkintaa. Käytä polkupyörää aina turvallisesti
ja harkiten.
Lämpötilatiedot
Käyttölämpötila: –20–50 °C (–4–122 °F)
Latauslämpötila: 0–40 °C (32–104 °F)
VARNING
Guiden Viktig säkerhets- och
produktinformation, som medföljer i
produktförpackningen, innehåller viktig
information och produktvarningar.
Enheten kan förbättra situationsberedskapen.
Den ersätter inte cyklistens uppmärksamhet
och goda omdöme. Använd alltid ditt bästa
omdöme och använd cykeln på ett säkert sätt.
Temperaturspecikationer
Drifttemperaturintervall: från -20 till 50 °C
(från -4 till 122 °F)
Laddningstemperaturintervall: från 0 till
40 °C (från 32 till 104 °F)
© 2020 Garmin Ltd. or its subsidiaries
support.garmin.com
Garmin
®
, the Garmin logo, ANT+
®
, and
Edge
®
are trademarks of Garmin Ltd. or
its subsidiaries, registered in the USA and
other countries. Varia
is a trademark
of Garmin Ltd. or its subsidiaries. These
trademarks may not be used without
the express permission of Garmin. The
BLUETOOTH
®
word mark and logos are
owned by Bluetooth SIG Inc. and any use of
such marks by Garmin is under license.
2.4 GHz @ 4 dBm nominal
El número de registro COFETEL/IFETEL
puede ser revisado en el manual a través
de la siguiente página de internet.
March 2020
Printed in Taiwan
190-02654-91_0A
190-02654-91_0A_draft.indd 1 1/14/2020 3:13:44 PM
DRAFT

Summary of content (2 pages)