FEATURES: CONTROL OF FUSION RGB SPEAKERS – Enhance your on-board audio entertainment experience with the MS-RGBRC remote control for Fusion RGB speakers. Simply select your desired color, brightness, speed and mode to set the tone or match the LEDs to your music. You can control up to three lighting zones, all from a single remote. Note: For control of additional lighting zones, additional speaker lighting control modules must be purchased.
Important Safety and Product Information 2 Informations importantes sur le produit et la sécurité 5 guida Informazioni importanti sulla sicurezza e sul prodotto 7 Wichtige Sicherheits- und Produktinformationen 8 Información importante sobre el producto y tu seguridad Informações importantes sobre segurança e sobre o produto Belangrijke veiligheids- en productinformatie 10 12 14
Important Safety and Product Information WARNING Failure to heed the following warnings could result in an accident resulting in death or serious injury. Device Warnings • Do not immerse or expose the device or batteries to water or other liquids. • Do not leave the device exposed to a heat source or in a hightemperature location, such as in the sun in an unattended vessel. To prevent the possibility of damage, remove the device from the vessel or store it out of direct sunlight.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and the receiver. • Connect the equipment into an outlet that is on a different circuit from the GPS device. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
BENEFITS OR PROFITS, OUT OF USE OR INABILITY TO USE THE PRODUCT. • Applicable law may not allow the limitation or exclusion of liability in some situations therefore the above limitations or exclusions may not apply to you. • FUSION neither assumes nor authorises any authorised service centre or any person or entity to assume for it any other obligation or liability beyond that which is expressly provided for in this warranty.
• FUSION is not responsible for replacing or the cost of replacing any consumer data lost occurring either due to equipment failure or during the repair and replacement process. Informations importantes sur le produit et la sécurité AVERTISSEMENT Si vous ne respectez pas les avertissements suivants, vous risquez un accident pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles. Avertissements sur l'appareil • N'immergez pas l'appareil ni les batteries et ne les exposez pas à l'eau ou à d'autres liquides.
exigences d'exposition aux radiofréquences, l'appareil doit être utilisé conformément aux instructions du manuel. L'appareil ne doit être utilisé dans aucune autre configuration. Cet appareil ne doit pas être placé ou utilisé en conjonction avec d'autres antennes ou émetteurs.
• En fonction de la loi en vigueur, l'exclusion ou la limitation de responsabilité ne sont pas autorisées dans certaines situations. Les limitations ou exclusions précédentes peuvent ne pas s'appliquer dans votre cas. • FUSION n’autorise aucun SAV agréé, personne ou entité à assumer en son nom des obligations ou une responsabilité autres que celles expressément énoncées dans la présente garantie.
• Durante il periodo di validità della garanzia limitata, FUSION o la sua rete di assistenza autorizzata s’impegna a riparare o sostituire (a discrezione di FUSION) il prodotto difettoso o le parti difettose del prodotto e di restituire il prodotto al consumatore in buono stato. Non sarà addebitato al consumatore alcun costo di parti o FUSION incorso da FUSION per la riparazione o sostituzione del prodotto.
Schäden, indem Sie das Gerät vom Schiff nehmen oder es so lagern, dass es vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist. • Das Gerät darf nicht außerhalb des Temperaturbereichs betrieben werden, der im gedruckten Handbuch aus dem Lieferumfang angegeben ist. • Wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum aufbewahrt wird, muss die Lagertemperatur innerhalb des Bereichs liegen, der im gedruckten Handbuch aus dem Lieferumfang angegeben ist.
Gewährleistungsfrist oder beträgt neunzig (90) Tage ab Reparaturdatum, je nach dem welcher Zeitraum länger ist. • Für alle Gewährleistungsansprüche muss eine Kopie dieses Gewährleistungsscheins sowie ein Beleg des Kaufdatums vorgelegt werden.
• Cuando guardes el dispositivo durante un periodo de tiempo prolongado, hazlo respetando el intervalo de temperatura que se indica en la versión impresa del manual, incluido en la caja del producto. Advertencia sobre la ubicación de instalación El receptor RGB podría interferir con la navegación segura de la embarcación.
El consumidor no tendrá la cobertura ni beneficios expuestos en la presente garantía limitada si se da cualquiera de las siguientes condiciones: • El producto ha sido objeto de: uso anormal, condiciones anormales, almacenamiento inadecuado, modificaciones no autorizadas, conexiones no autorizadas, reparaciones no autorizadas, incluyendo pero sin limitarse al, uso de piezas no autorizadas en reparaciones, uso indebido, abandono, abuso, accidente, alteración, instalación incorrecta, causa de fuerza mayor, der
Não instale o receptor RGB na ponte, nas proximidades de outros equipamentos instalados na ponte que sejam essenciais para a navegação segura da embarcação, nas proximidades de antenas de recepção ou perto de equipamento de radiocomunicação instalado na embarcação. Avisos sobre a bateria Baterias alcalinas substituíveis podem ser usadas com este dispositivo.
inadequada, força maior, derramamento de comida ou líquidos, mau ajuste dos controles do cliente ou outras situações que estão além do controle cabível da FUSION, incluindo a deficiência de peças consumíveis, como fusíveis, por exemplo, e quebras e danos de antenas, a menos que causados diretamente por defeitos de material ou mão-de-obra e desgaste normal do produto.
BEWAAR BATTERIJEN BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN. STOP BATTERIJEN NOOIT IN UW MOND. Inslikken kan leiden tot chemische brandwonden, perforatie van zachte weefsels en overlijden. Ernstige verbrandingen kunnen optreden binnen 2 uur na inslikken. Zoek onmiddellijk medische hulp. • Vervang batterijen alleen door vervangingsbatterijen van het juiste type. Gebruik van andere batterijen kan tot brand- en explosiegevaar leiden.
retourneren van goederen aan een geautoriseerd FUSIONdealer, of retourneringskosten van de geautoriseerde dealer naar de klant die de garantieclaim indient. Eventuele onderdelen of arbeidskosten die niet door deze beperkte garantie worden gedekt, zijn ook voor rekening van de consument. De consument is verantwoordelijk voor de kosten in verband met herinstallatie van het product.
Wireless RGB Remote Control B G R V+ V+ V- 7.
Input voltage 10.8 to 16 VDC Funkfrequenz 2,4 GHz bei 10 dBm (nominal) Fuse 7.5 A Bereich 10 m (30 Fuß) *Max. capacity 4 pair RGB speakers Operating temperature 0 to 50°C (32 to 122°F) Voltaje de entrada 10,8 a 16 V de CC Battery type 2 AAA (not included) Fusible 7,5 A Radio frequency 2.4 GHz @ 10 dBm nominal *Capacidad máxima 4 pares de altavoces RGB Range 10 m (30 ft.
® Wireless RGB LED Remote Control Instructions............................................................................... 2 Instructions pour la Télécommande sans fil RGB LED...................................................................... 5 Istruzioni del Telecomando wireless RGB LED................................................................................. 8 Drahtlose RGB-LED-Fernbedienung – Anweisungen......................................................................
Wireless RGB LED Remote Control Instructions V+ V- BLUE GREEN RED V+ Important Safety Information WARNING Failure to follow these warnings and cautions could result in personal injury, damage to the vessel, or poor product performance. See the Important Safety and Product Information guide in the stereo box for product warnings and other important information. This device must be installed according to these instructions. Disconnect the vessel's power supply before beginning to install this product.
Remote Control Operation Changing the Brightness of the LEDs 1 If you installed more than one receiver, press the group number to select the receiver to control (Pairing Additional Receivers to the Remote, page 4). 2 If necessary, turn on the LEDs for the speakers you want to change. 3 Select an option: • To increase the LED brightness, press above . • To decrease the LED brightness, press below .
Pairing Additional Receivers to the Remote You can install more than one remote control receiver to control additional sets of speakers. You can then pair and control up to 3 receivers with 1 remote control. NOTE: The remote is paired at the factory with the included receiver as group 1. 1 Disconnect power from the receiver you want to pair with the remote. 2 Reconnect power to the receiver. 3 Within 6 seconds, hold for at least 2 seconds the group number (1, 2, 3) to assign to the receiver.
Instructions pour la Télécommande sans fil RGB LED Informations importantes relatives à la sécurité AVERTISSEMENT Le non-respect de ces avertissements et de ces mises en garde est susceptible de provoquer des blessures, d'endommager le bateau ou de dégrader les performances du produit. Consultez le guide Informations importantes sur le produit et la sécurité inclus dans l'emballage du système stéréo pour prendre connaissance des avertissements et autres informations importantes sur le produit.
Modification de la couleur des LED 1 Si vous avez installé plusieurs récepteurs de télécommande, 2 Insérez deux piles AAA en respectant la polarité. 3 Faites glisser le cache du compartiment à piles à sa place pour le refermer. Fonctionnement de la télécommande appuyez sur le chiffre du groupe pour sélectionner le récepteur à contrôler (Couplage de récepteurs supplémentaires à la télécommande, page 7). 2 Si besoin, allumez les LED des haut-parleurs que vous voulez modifier.
Mode d'affichage 10 Bleu uniquement, pulsations, puis 3 clignotements Type de pile 2 piles AAA (non fournies) Fréquence radio 2,4 GHz à 10 dBm nominal Mode d'affichage 11 Blanc uniquement, pulsations, puis 3 clignotements Limite Jusqu'à 10 m (30 ft) Résistance à l'eau Le récepteur de la télécommande et la télécommande ne sont pas étanches et ne résistent donc ni à l'eau, ni à la poussière. Mode d'affichage 12 Parcours automatiquement les 11 modes d'affichage ci-dessus.
Istruzioni del Telecomando wireless RGB LED Informazioni importanti sulla sicurezza AVVERTENZA La mancata osservanza delle seguenti avvertenze e avvisi potrebbe causare lesioni personali, danni all'imbarcazione o scarse prestazioni del prodotto. Per avvisi sul prodotto e altre informazioni importanti, vedere la guida Informazioni importanti sulla sicurezza e sul prodotto inclusa nella confezione del dispositivo. Questo dispositivo deve essere installato attenendosi alle seguenti istruzioni.
2 Inserire due batterie AAA rispettando la polarità. 3 Per chiuderlo, far scorrere nuovamente lo sportello del vano batterie sul telecomando. Funzionamento del telecomando controllare (Associazione di ricevitori aggiuntivi al telecomando, pagina 10). 2 Se necessario, accendere i LED degli altoparlanti che si desidera modificare. 3 Selezionare un'opzione: • Toccare la ruota dei colori per selezionare un nuovo colore e far scorrere il dito per regolarlo.
Modalità di visualizzazione 11 Solo bianco, dissolvente e sfumato, quindi lampeggio per 3 volte Modalità di visualizzazione 12 Passaggio automatico tra le 11 diverse modalità di visualizzazione Modifica della velocità di uno schema di modalità di visua lizzazione È possibile regolare la velocità degli effetti durante l'uso di uno schema di modalità di visualizzazione.
Drahtlose RGB-LED-Fernbedienung – Anweisungen Wichtige Sicherheitsinformationen WARNUNG Wenn Sie die Warnungen und Vorsichtshinweise nicht beachten, könnte es zu Personenschäden, Schäden am Schiff oder zu einer schlechten Leistung des Produkts kommen. Lesen Sie alle Produktwarnungen und sonstigen wichtigen Informationen in der Anleitung Wichtige Sicherheits- und Produktinformationen, die dem Radio beiliegt. Das Gerät muss gemäß diesen Anweisungen installiert werden.
1 Schieben Sie die Batterieabdeckung À zum hinteren Teil der Fernbedienung, und ziehen Sie sie nach oben, um sie zu öffnen. 2 Legen Sie zwei AAA-Batterien ein, und achten Sie dabei auf die korrekte Ausrichtung der Pole. 3 Schieben Sie die Batterieabdeckung wieder auf die Fernbedienung, um sie zu schließen.
Anzeigemodus 9 Nur grün, Ein- und Ausblenden, dann 3-maliges Blinken Lagertemperatur -20 °C bis 70 °C (-4 °F bis 158 °F) Batterietyp 2 AAA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) Anzeigemodus 10 Nur blau, Ein- und Ausblenden, dann 3-maliges Blinken Funkfrequenz 2,4 GHz bei 10 dBm (nominal) Anzeigemodus 11 Nur weiß, Ein- und Ausblenden, dann 3-maliges Blinken Bereich Bis zu 10 m (30 Fuß) Wasserdichtigkeit Der Fernbedienungsempfänger und die Fernbedienung sind nicht wasser- oder staubbeständi
Instrucciones del Mando a distancia inalámbrico para LED RGB Información importante sobre seguridad ADVERTENCIA El incumplimiento de las advertencias y precauciones que se indican puede derivar en daños personales o en la embarcación, así como en un rendimiento deficiente del producto. Consulta la guía Información importante sobre el producto y su seguridad que se incluye en la caja del sistema estéreo y en la que encontrarás advertencias e información importante sobre el producto.
Colocar las pilas 3 Pulsa Debes introducir pilas alcalinas AAA (no incluidas) en el mando a distancia. 1 Desliza la tapa del compartimento las pilas À hacia el extremo posterior del mando a distancia y tira de ella para abrirla. Cambiar el color de los LED 1 Si has instalado más de un receptor para el mando a 2 Introduce dos pilas AAA teniendo en cuenta la polaridad. 3 Desliza de nuevo la tapa del compartimento de las pilas sobre el mando a distancia para cerrarla.
Modo de visualización 11 Solo blanco, intermitente y 3 parpadeos Radiofrecuencia 2,4 GHz a 10 dBm nominales Modo de visualización 12 Se alternan automáticamente los 11 modos de visualización anteriores Alcance Hasta 10 m (30 ft) Resistencia al agua El receptor del mando a distancia y el propio mando a distancia no son resistentes al agua ni al polvo. Cambiar la velocidad de un patrón de modo de visualización Puedes ajustar la velocidad de los efectos al utilizar un patrón de modo de visualización.
Instruções do Controle remoto de LED RGB sem fio 1 Roteie um cabo de alimentação (não incluído) de uma fonte de alimentação de 12 VCC À à localização do receptor Á. Informações importantes sobre segurança ATENÇÃO Caso os avisos e precauções não sejam seguidos, poderão ocorrer lesões corporais, danos à embarcação ou desempenho inadequado do produto.
Operação do controle remoto Alterar o brilho dos LEDs 1 Se você instalou mais de um receptor, pressione o número do grupo para selecionar o receptor a controlar (Emparelhar receptores adicionais ao controle remoto, página 19). 2 Se necessário, ligue os LEDs para os alto-falantes que deseja alterar. 3 Selecione uma opção: • Para aumentar o brilho do LED, pressione acima de . • Para diminuir o brilho do LED, pressione abaixo de .
• Para diminuir a velocidade do efeito de padrão do modo de exibição, pressione abaixo de . Emparelhar receptores adicionais ao controle remoto Você pode instalar mais de um receptor de controle remoto para controlar conjuntos adicionais de alto-falantes. Em seguida, você pode emparelhar e controlar até 3 receptores com 1 controle remoto. OBSERVAÇÃO: o controle remoto é emparelhado na fábrica com o receptor incluído como grupo 1.
Instructies voor Draadloze RGB LEDafstandsbediening Belangrijke veiligheidsinformatie WAARSCHUWING Geen gevolg geven aan deze waarschuwingen en aanbevelingen kan resulteren in persoonlijk letsel, schade aan het vaartuig of slecht functioneren van het product. Lees de gids Belangrijke veiligheidsinformatie in de stereoverpakking voor productwaarschuwingen en andere belangrijke informatie. Dit toestel moet worden geïnstalleerd volgens deze instructies.
De kleur van de LED's wijzigen 1 Als u meer dan één ontvanger voor de afstandsbediening 2 Plaats twee AAA-batterijen met de contacten in de juiste richting. 3 Schuif het batterijklepje terug op de afstandsbediening om deze te sluiten. Gebruik van de afstandsbediening hebt geïnstalleerd, drukt u op het groepsnummer om de te bedienen ontvanger te selecteren (Extra ontvangers met de afstandsbediening koppelen, pagina 22). 2 Schakel indien nodig de LED's in van de luidsprekers die u wilt wijzigen.
Weergavemodus 11 Alleen wit, fadet in en uit, knippert vervolgens 3 keer Uw Draadloze RGB LED-afstandsbediening registreren Weergavemodus 12 Doorloopt automatisch de vorige 11 weergavemodi Vul de onlineregistratie vandaag nog in zodat wij u beter kunnen helpen. • Ga naar www.fusionentertainment.com. • Bewaar uw originele aankoopbewijs of een fotokopie op een veilige plek.