® Edge Remote Instructions................................................................................................................2 ® Instructions de la télécommande Edge ............................................................................................ 4 ® Edge Istruzioni del telecomando...................................................................................................... 6 ® Edge Fernbedienung – Anweisungen..............................................................
Edge® Remote Instructions • Align two of the notches À with the sides of the mount, and press the remote into the mount until it clicks. Device Overview À Á Lap key. Select to mark a new lap. Action key. Select to start and stop the timer. Hold to turn on the backlight. NOTE: This is the default functionality of the action key. The action key functions are programmable. Â Page key. Select to scroll forward through the data pages. Hold to scroll through the data pages in reverse.
6 Verify the gasket Á is fully seated in the groove. 7 Replace the backplate, aligning the post  with the gap in the circuit board Ã. 8 Replace and tighten the three screws. NOTE: Do not overtighten. Specifications Battery type User-replaceable CR2032, 3 volts Battery life Up to 1.5 years (1 hour per day) Operating temperature range From -10° to 50°C (from 14° to 122°F) Radio frequency/protocol 2.
Instructions de la télécommande Edge® Présentation de l'appareil 2 Sélectionnez Simple pression ou Maintenir enfoncé le bouton. 3 Sélectionnez une fonction à assigner au bouton d'action. Par exemple, vous pouvez choisir d'afficher la carte ou d'activer le rétroéclairage à l'aide du bouton d'action. Utilisation des supports Plusieurs supports sont disponibles avec votre télécommande, qu'ils soient livrés avec le produit ou proposés en accessoires en option.
4 Ouvrez délicatement le couvercle de la pile en faisant levier. 5 Placez la pile neuve dans le cache, pôle positif vers le bas. 6 Vérifiez que le joint Á est parfaitement positionné dans la rainure. 7 Replacez le couvercle, en faisant aligner la borne  sur le trou situé sur la carte de circuits imprimés Ã. 8 Fermez et fixez les trois vis. REMARQUE : ne serrez pas outre mesure.
Edge® Istruzioni del telecomando Panoramica del dispositivo 2 Selezionare Pressione singola o Tenere premuto. 3 Selezionare una funzione per il tasto azione. Ad esempio, è possibile impostare il tasto azione per visualizzare la mappa o attivare la retroilluminazione. Uso dei supporti Sono disponibili diversi supporti per il telecomando, inclusi con il prodotto o come accessori opzionali. Il supporti consentono di agganciare il telecomando al corpo, alla bici o ad altri oggetti.
5 Installare la nuova batteria nella piastra posteriore con il lato positivo rivolto verso il basso. 6 Verificare che la guarnizione Á sia inserita completamente nella scanalatura. 7 Riposizionare la piastra posteriore, allineando la guida  al foro nella scheda dei circuiti Ã. 8 Riposizionare e serrare le tre viti. NOTA: non stringere eccessivamente.
Edge® Fernbedienung – Anweisungen Übersicht über das Gerät Beispielsweise kannst du die Aktionstaste so einrichten, dass bei Betätigung die Karte angezeigt oder die Beleuchtung eingeschaltet wird. Verwenden der Halterungen Für die Fernbedienung sind verschiedene Halterungen verfügbar. Diese sind entweder im Lieferumfang enthalten oder als optionales Zubehör erhältlich. Mit den Halterungen lässt sich die Fernbedienung an deinem Körper, dem Fahrrad oder anderen Gegenständen anbringen.
Das Klebeband schützt die Batterie, das Batteriefach und die Kontakte vor Beschädigungen. 4 Löse die Batterie vorsichtig aus der Rückplatte. 5 Leg die neue Batterie in die Rückplatte ein, wobei die Seite mit dem Plus nach unten zeigen muss. 6 Vergewissere dich, dass die Dichtung Á fest in der Einkerbung sitzt. 7 Setz die Rückplatte wieder auf. Dabei muss der Stift  auf die Aussparung in der Platine à ausgerichtet sein. 8 Setze die drei Schrauben wieder ein, und ziehe sie an.
Edge® Instrucciones del mando a distancia Descripción general del dispositivo 2 Selecciona Una pulsación o Mantén pulsado. 3 Selecciona una función para la tecla de acción. Por ejemplo, puedes configurar la tecla de acción para mostrar el mapa o para activar la retroiluminación. Uso de los soportes Hay varios soportes disponibles para tu mando a distancia que pueden incluirse con el producto o bien, como accesorio opcional.
5 Coloca la nueva pila en la placa posterior con el lado positivo hacia abajo. 6 Comprueba que la junta Á está totalmente asentada en la ranura. 7 Vuelve a colocar la placa posterior alineando el borne  con el hueco del cuadro de circuito Ã. 8 Vuelve a colocar los tres tornillos y fíjalos. NOTA: no los aprietes en exceso.
Instruções do controlo remoto Edge® Perspetiva geral do dispositivo 2 Selecione Premir ou Premir e manter premido. 3 Selecione uma função para a tecla de ação. Por exemplo, pode configurar a tecla de ação para apresentar o mapa ou para ligar a retroiluminação. Utilizar os suportes Estão disponíveis vários suportes para o controlo remoto, incluídos com o produto ou como acessório opcional. Com o suporte pode prender o controlo remoto junto ao corpo, à sua bicicleta ou a outros objetos.
5 Instale a nova pilha na tampa posterior com o polo positivo virado para baixo. 6 Verifique se a junta Á está completamente introduzida na ranhura. 7 Substitua a tampa posterior, alinhando a extremidade  com o orifício correspondente na placa de circuitos Ã. 8 Substitua e aperte os três parafusos. NOTA: não aperte demasiado.
Edge® afstandsbediening - instructies Overzicht van het toestel 2 Selecteer Kort drukken of Lang drukken. 3 Selecteer een functie voor de actieknop. U kunt met de actieknop bijvoorbeeld een kaart laten weergeven of de schermverlichting inschakelen. De houders gebruiken Er zijn verschillende houders beschikbaar voor uw afstandsbediening die worden meegeleverd of beschikbaar zijn als optioneel accessoire. Met de houder kunt u de afstandsbediening aan uw lichaam, fiets of andere objecten bevestigen.
4 Wrik de batterij voorzichtig los van de achterplaat. 5 Installeer de nieuwe batterij in de achterplaat met de pluskant naar beneden. 6 Controleer of de pakking Á volledig in de uitsparing zit. 7 Plaats de achterplaat terug en breng de punten  op één lijn met het gat in de printplaat Ã. 8 Plaats de schroeven terug en draai deze aan. OPMERKING: Draai de schroeven niet te strak vast.
Edge® Fjernbetjening - Instruktioner Oversigt over enheden À Á Der er flere tilgængelige holdere til din fjernbetjening, og de følger enten med produktet eller kan købes som ekstraudstyr. Holderne gør det muligt at sætte fjernbetjeningen fast på din krop, din cykel eller andre ting. • Placer to af indhakkene À ud for holderens sider, og skub fjernbetjeningen ind i monteringen, indtil den klikker på plads. Omgangstast. Vælges for at angive en ny omgang. Handlingstast.
5 Installer det nye batteri i bagdækslet med den positive side nedad. 6 Kontroller, at tætningen Á er helt på plads i rillen. 7 Sæt bagdækslet på igen, idet du holder tappen  ud for fordybningen i ledningspladen Ã. 8 Sæt de tre skruer i igen, og stram dem. BEMÆRK: Undgå at overspænde. Specifikationer Batteritype Udskifteligt CR2032, 3 volt Batterilevetid Op til 1,5 år (1 time pr.
Edge® kaukosäätimen ohjeet Laitteen esittely À Á Pidikkeiden käyttäminen Kaukosäätimelle on saatavissa useita pidikkeitä joko tuotteen mukana tai valinnaisena lisävarusteena. Pidikkeillä kaukosäätimen voi kiinnittää kehoon, pyörään tai muualle. • Kohdista kaksi lovea À pidikkeen sivuolle ja paina kaukosäädintä pidikkeeseen, kunnes kuulet naksahduksen. Kierrospainike Voit merkitä uuden kierroksen valitsemalla tämän. Toimintopainike Voit käynnistää tai pysäyttää ajanoton valitsemalla tämän.
5 Kiinnitä uusi paristo taustalevyyn pluspuoli alaspäin. 6 Varmista, että tiiviste Á on kunnolla paikallaan urassa. 7 Kiinnitä taustalevy takaisin. Kohdista tappi  piirilevyn aukkoon Ã. 8 Kiinnitä ja kiristä ruuvit. HUOMAUTUS: älä kiristä ruuveja liian tiukalle.
Instruksjoner for Edge® fjernkontroll Oversikt over enheten À Á Flere braketter er tilgjengelige for fjernkontrollen. De følger enten med produktet eller kan kjøpes som tilbehør. Du kan bruke brakettene til å feste fjernkontrollen på kroppen, sykkelen eller andre gjenstander. • Juster to av hakkene À etter sidene på braketten, og trykk fjernkontrollen inn i braketten til den klikker på plass. Rundetast. Velg for å markere en ny runde. Handlingstast. Velg for å starte og stoppe tidtakeren.
5 Sett inn det nye batteriet i bakplaten med den positive siden vendt ned. 6 Kontroller at ringen Á sitter helt fast i sporet. 7 Sett tilbake bakplaten, og juster stolpen  etter mellomrommet i kretskortet Ã. 8 Sett på plass og stram til de tre skruene. MERK: Ikke stram for hardt til.
Edge® fjärrkontrollsinstruktioner Översikt över enheten À Á Använda fästen Det finns flera fästen för fjärrkontrollen, antingen inkluderade med produkten eller som tillbehör. Fästena gör att du kan fästa fjärrkontrollen på kroppen, cykeln eller andra föremål. • Rikta in de två spåren À med sidorna av fästet och tryck fjärrkontrollen mot fästet tills den klickar på plats. Varvknapp. Tryck här för att markera ett nytt varv. Åtgärdsknapp. Tryck här för att starta eller stoppa tiduret.
5 Sätt i det nya batteriet i den bakre plattan med den positiva sidan vänd nedåt. 6 Kontrollera att packningen Á sitter ordentligt i spåret. 7 Byt ut den bakre plattan och passa in piggen  i öppningen i kretskortet Ã. 8 Byt ut och dra åt de tre skruvarna. OBS! Dra inte åt för hårt.
Instrukcja obsługi pilota Edge® Ogólne informacje o urządzeniu Na przykład naciśnięcie przycisku akcji może powodować wyświetlenie mapy lub włączenie podświetlenia. Korzystanie z uchwytów Do pilota dostępnych jest kilka uchwytów. Są one dołączane do zestawu wraz z urządzeniem lub dostępne jako opcjonalne akcesoria. Uchwyty umożliwiają przymocowanie pilota do ciała, samochodu lub innych przedmiotów.
5 Włóż nową baterię w tylnej pokrywie w taki sposób, aby biegun dodatni był skierowany w dół. 6 Upewnij się, że uszczelka Á jest dokładnie osadzona w rowku. 7 Załóż z powrotem tylną pokrywę, dopasowując wypustkę Â do otworu w płytce drukowanej Ã. 8 Załóż z powrotem i dokręć śruby. UWAGA: Nie dokręcaj zbyt mocno. Dane techniczne Typ baterii Wymieniana przez użytkownika bateria CR2032, 3 V Czas działania baterii Do 1,5 roku (1 godz.
© 2014 Garmin Ltd. or its subsidiaries www.garmin.