Heart Rate Monitor instructions (EN) instructions (FR) istruzioni (IT) anweisungen (DE) instrucciones (ES) instruções (PT) instructies (NL) instruktioner (DA) ohjeet (FI) instruksjoner (NO) instruktioner (SV)
Warning See the Important Safety and Product Information in the Garmin product box for product warnings and other important information. Position the Heart Rate Monitor caution The heart rate monitor may cause chafing when used for long periods of time. To alleviate this issue, apply an anti-friction lubricant or gel to the center of the hard strap where it contacts your skin. Do not use gels or lubricants that contain sunscreen. Do not apply anti-friction gel or lubricant on the electrodes.
Electrodes Heart Rate Monitor (Back) 4. Turn on the Forerunner and bring it within range (3 m) of the heart rate monitor. 5. If heart rate data does not appear or if you have erratic heart rate data, you may have to tighten the strap on your chest or warm up for 5–10 minutes. If the problem persists, you may have to pair the sensors. See your owner’s manual. Pair the Sensors Pairing is the connecting of ANT+™ wireless sensors, like your heart rate monitor, with a Garmin compatible product.
1. Locate the circular battery cover on the back of the heart rate monitor. 2. Use a coin to twist the cover counter-clockwise so the arrow on the cover points to OPEN. 3. Remove the cover and battery. Wait 30 seconds. Insert the new battery with the positive side facing up. Note: Be careful not to damage or lose the O-ring gasket on the cover. 4. Use a coin to twist the cover clockwise so the arrow on the cover points to CLOSE. Technical Specifications • Water resistance: 32.9 ft.
AVERTISSEMENT Consultez le guide Informations importantes sur le produit et la sécurité inclus dans l’emballage de votre produit Garmin pour prendre connaissance des avertissements et autres informations importantes. Positionnement du moniteur de fréquence cardiaque Attention Le moniteur de fréquence cardiaque peut provoquer des irritations en cas d’utilisation prolongée.
Languette Sangle du moniteur de fréquence cardiaque Fente Moniteur de fréquence cardiaque (avant) Electrodes Moniteur de fréquence cardiaque (arrière) 4. Allumez la Forerunner et placez-la dans un rayon de 3 m du moniteur de fréquence cardiaque. 5. Si les données de fréquence cardiaque ne s’affichent pas ou manquent de fiabilité, resserrez la sangle sur votre poitrine ou échauffez-vous pendant 5 à 10 minutes.
vous puissiez surveiller votre fréquence cardiaque sur la console de l’appareil. Recherchez le logo ANT+ Link Here sur les appareils de remise en forme compatibles. Rendez-vous sur le site www.garmin.com/antplus pour plus d’informations sur la connexion. Informations sur les piles Attention N’utilisez pas d’objet pointu pour retirer les piles remplaçables par l’utilisateur. Contactez votre déchetterie locale pour le recyclage des piles. 1.
• Autonomie de la pile : 3 ans environ (à raison d’une heure par jour) • Température de fonctionnement : -10 °C à 50 °C Remarque : par temps froid, portez des vêtements qui vous permettent de conserver le moniteur de fréquence cardiaque à la température de votre corps. • Fréquences radio/protocole : 2,4 GHz/protocole de communications sans fil ANT Garantie limitée La garantie limitée standard de Garmin s’applique à cet accessoire.
1. Premere e far passare una delle linguette nelle aperture sulla fascia del cardiofrequenzimetro. Premere la linguetta verso il basso. 2. Inumidire entrambi gli elettrodi sul retro dell’elastico della fascia cardio per garantire la massima aderenza tra il torace e il trasmettitore. 3. Avvolgere la fascia intorno al torace e collegarla all’altro lato del cardiofrequenzimetro. nota: il logo Garmin deve essere posizionato con il lato destro rivolto verso l’alto.
il prodotto Garmin riconosce automaticamente la fascia cardio ogni volta che questa viene attivata. nota: le istruzioni per l’associazione variano per ogni prodotto Garmin compatibile. Consultare il manuale dell’utente. Collegamento al dispositivo fitness La tecnologia ANT+ collega la fascia cardio al dispositivo fitness in modo da poter controllare la propria frequenza cardiaca sul display del dispositivo. Individuare il logo ANT+ Link Here sul dispositivo fitness compatibile.
Specifiche tecniche • Resistenza all’acqua: 32,9 ft (10 m) Nota: questo prodotto non trasmette i dati della frequenza cardiaca al dispositivo GPS mentre si nuota. • Batteria: CR2032 sostituibile dall’utente (3 volt) Materiale in perclorato per cui potrebbe essere richiesto un trattamento speciale. Visitare il sito web www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Verwenden Sie keine Gele oder Gleitmittel, die Sonnenschutz enthalten. Tragen Sie kein Gleitgel oder -mittel auf die Elektroden auf. Das Herzfrequenzmessgerät befindet sich im Standby-Modus und ist sendebereit. Tragen Sie das Herzfrequenzmessgerät direkt auf der Haut, direkt unterhalb des Brustbeins. Es muss so dicht anliegen, dass es beim Laufen nicht verrutscht. 1. Ziehen Sie eine Lasche des Gurtes durch den Schlitz im Herzfrequenzmessgerät. Drücken Sie die Lasche nach unten. 2.
4. Schalten Sie den Forerunner ein, und bringen Sie ihn in Reichweite (3 m) des Herzfrequenzmessgeräts. 5. Werden die Herzfrequenzdaten nicht oder nur unregelmäßig angezeigt, müssen Sie möglicherweise den Gurt enger stellen oder sich für ca. 5 bis 10 Minuten aufwärmen. Besteht das Problem weiterhin, müssen Sie die Sensoren möglicherweise koppeln. Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch. Sensoren koppeln Unter Koppeln wird das Verbinden von drahtlosen ANT+™-Sensoren, z. B.
Informationen zur Batterie Achtung Verwenden Sie zum Entnehmen auswechselbarer Batterien keine scharfen Gegenstände. Wenden Sie sich zum ordnungsgemäßen Recycling der Batterie an die zuständige Abfallentsorgungsstelle. 1. Der runde Batteriedeckel befindet sich auf der Rückseite des Herzfrequenzmessgeräts. 2. Drehen Sie den Deckel mit einer Münze gegen den Uhrzeigersinn, bis der Pfeil auf dem Deckel auf OPEN zeigt. 3. Entfernen Sie die Abdeckung und den Akku. Warten Sie 30 Sekunden.
• Funkfrequenz/Protokoll: Drahtloses ANTKommunikationsprotokoll mit 2,4 GHz Eingeschränkte Garantie Die eingeschränkte Garantie von Garmin gilt für dieses Zubehör. Weitere Informationen finden Sie in der Anleitung Wichtige Sicherheits- und Produktinformationen, die dem Produkt von Garmin beiliegt.
2. Humedezca los dos electrodos de la parte posterior de la correa del monitor cardiaco para conseguir la máxima interacción entre el pecho y el transmisor. 3. Colóquese la correa alrededor del pecho y ajústela al otro lado del monitor cardiaco. nota: el logo de Garmin debe tener la parte derecha hacia arriba. Pestaña Correa del monitor cardiaco Ranura Monitor cardiaco (parte frontal) Electrodos Monitor cardiaco (parte posterior) 4.
para cada producto de Garmin compatible. Consulte el manual del usuario. Vinculación con máquinas de ejercicios La tecnología ANT+ vincula el monitor cardiaco con máquinas de ejercicios para que pueda ver su frecuencia en la consola de la máquina. Busque el logotipo ANT+ Link Here que aparece en las máquinas de ejercicios compatibles. Consulte www.garmin.com/antplus para obtener más instrucciones sobre la vinculación.
Nota: este producto no transmite datos de frecuencia cardiaca mientras nadas. • Batería: CR2032 (3 voltios) sustituible por el usuario Perclorato: puede requerir una manipulación especial. Consulte www.dtsc.ca.gov /hazardouswaste/perchlorate.
Não utilize géis ou lubrificantes que contenham protector solar. Não aplique gel ou lubrificante antifricção nos eléctrodos. O monitor de ritmo cardíaco encontra-se em espera e pronto a enviar dados. Use o monitor em contacto directo com a pele, por baixo do equipamento. Deverá estar ajustado de forma a não deslizar durante o treino. 1. Puxe uma patilha da correia através da ranhura no monitor. Prima a patilha. 2.
5. Se não forem apresentados os dados de batimento cardíaco ou se os mesmos forem erráticos, poderá ser necessário apertar a correia ao peito ou aquecer durante 5–10 minutos. Se o problema persistir, poderá ser necessário emparelhar os sensores. Consulte o manual do proprietário. Emparelhar os sensores O emparelhamento é o processo de ligação de sensores sem fios ANT™, tal como o monitor de ritmo cardíaco, com um produto Garmin compatível.
2. Com uma moeda, rode a tampa para a esquerda de modo a que a seta aponte para OPEN. 3. Remova a tampa e a bateria. Aguarde 30 segundos. Coloque a nova bateria com a face positiva para cima. Nota: Tenha cuidado para não danificar ou perder a anilha da tampa. 4. Com uma moeda, rode a tampa para a direita de modo a que a seta aponte para CLOSE. Especificações técnicas • Impermeabilidade: 10 m Nota: Este produto não transmite dados do ritmo cardíaco para o seu dispositivo GPS na prática de natação.
WAARSCHUWING Lees de Belangrijke veiligheids- en productinformatie in de verpakking van het Garmin-product voor productwaarschuwingen en andere belangrijke informatie. De hartslagmeter plaatsen WAARSCHUWING De hartslagmeter kan schuren als deze gedurende lange tijd wordt gebruikt. U kunt dit verminderen door midden op de band die in contact staat met de huid wat zalf of gel aan te brengen. Gebruik geen gel of zalf waarin zonnebrand is verwerkt. Breng geen zalf of gel aan op de elektroden.
Schuifje Sleuf Hartslagmeterband Hartslagmeter (vooraanzicht) Elektroden Hartslagmeter (achteraanzicht) 4. Schakel de Forerunner in en plaats deze binnen het bereik (drie meter) van de hartslagmeter. 5. Als de hartslaggegevens niet worden weergegeven of als uw hartslaggegevens onregelmatig zijn dan dient u de band strakker om uw borst aan te trekken of gedurende vijf tot tien minuten een warming-up uit te voeren. Als het probleem dan nog niet is opgelost, dient u de sensors wellicht te koppelen.
de console van de apparatuur kan worden weergegeven. Compatibele fitnessapparatuur is voorzien van een “ANT+ Link Here”-logo. Ga naar www.garmin.com /antplus voor meer instructies over aansluiten. Batterijgegevens WAARSCHUWING Gebruik nooit een scherp voorwerp om batterijen te verwijderen die door de gebruiker kunnen worden vervangen. Neem contact op met uw gemeente voor informatie over het hergebruik van de batterijen. 1. Zoek de ronde batterijdeksel aan de achterkant van de hartslagmeter. 2.
• Bedrijfstemperatuur: -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F) Opmerking: draag geschikte kleding in koude weersomstandigheden, zodat de hartslagmeter niet te veel afwijkt van uw lichaamstemperatuur. • Radiofrequentie/-protocol: 2,4 GHz ANT-protocol voor draadloze communicatie Beperkte garantie Op dit accessoire is de standaard beperkte garantie van Garmin van toepassing. Raadpleeg voor meer informatie de Belangrijke veiligheids- en productinformatie in de verpakking van het Garminproduct.
2. Gør begge elektroderne bagpå pulssensorens rem våde for at sikre en stærk forbindelse mellem dit bryst og senderen. 3. Spænd remmen rundt om din brystkasse, og fastgør den til den anden side af hjertefrekvensmonitoren. bemærk: Garmin-logoet skal vende den højre side opad. Tap Hul Hjertefrekvensmonitor-rem Hjertefrekvensmonitor (forside) Elektroder Hjertefrekvensmonitor (bagside) 4. Tænd for Forerunner, og før den inden for rækkevidde (3 m) af hjertefrekvensmonitoren. 5.
afhængigt af det Garmin-kompatible produkt. Se din brugervejledning. Tilslutning til fitnessudstyr ANT+-teknologi forbinder pulssensoren med fitnessudstyr, så du kan se din puls på træningsudstyrets display. Hold øje med logoet ANT+ Link Here på kompatibelt fitnessudstyr. Du kan finde flere instruktioner om tilslutning på www.garmin.com /antplus. Batterioplysninger ADVARSEL Brug ikke en skarp genstand til at fjerne batterierne.
Perkloratmateriale – særlig håndtering kan være nødvendig. Se www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste /perchlorate. • Batterilevetid: ca. 3 år (1 time pr. dag) • Arbejdstemperatur: 14°F til 122°F (-10°C til 50°C) Bemærk: I koldt vejr skal du bære passende tøj, så hjertefrekvensmonitoren holdes i nærheden af din kropstemperatur. • Radiofrekvens/protokol: 2,4 GHz ANT trådløs kommunikationsprotokol Begrænset garanti Garmins almindelige forbrugergaranti gælder for dette tilbehør.
alapuolella. Sykevyön pitäisi olla niin lähellä ihoa, että se pysyy paikallaan juoksumatkan ajan. 1. Pujota hihnan kieleke sykevyön aukon läpi. Lukitse kieleke sykevyöhön. 2. Kostuta molemmat sykevyön elektrodit, jotta sykevyö saa hyvän kontaktin ihoon. 3. Kierrä hihna rintakehäsi ympäri ja kiinnitä sen toinen pää sykevyön toiselle puolelle. huomautus: Garmin-logon pitäisi olla oikeinpäin. Kieleke Paikka Sykevyön hihna Sykevyö (edestä) Elektrodit Sykevyö (takaa) 4.
Huomautus: Kukin Garmin-laite liitetään eri tavalla. Lisätietoja on laitteen käyttöoppaassa. Liittäminen kuntoilulaitteisiin ANT+-tekniikka liittää sykevyön kuntoilulaitteisiin siten, että voit tarkastella sykettäsi laitteen näytössä. Etsi yhteensopivasta kuntoilulaitteesta ANT+ Link Here -logo. Lisätietoja liittämisestä on osoitteessa www.garmin.com/antplus. Akun tiedot VAROITUS Älä irrota paristoa terävällä esineellä. Kysy lisätietoja paristojen hävittämisestä paikallisesta jätehuollosta. 1.
vaatia erityiskäsittelyä. Lisätietoja on osoitteessa www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. • Pariston kesto: noin 3 vuotta (1 tunti päivässä) • Käyttölämpötila: -10 – 50 °C Huomautus: Käytä kylmissä olosuhteissa asianmukaisia vaatteita, jotta sykevyö pysyy ruumiinlämpöisenä. • Radiotaajuus/protokolla: 2,4 GHz / langaton ANTtiedonsiirtoprotokolla Rajoitettu takuu Garminin yleinen rajoitettu tuotetakuu pätee tähän lisävarusteeseen.
på huden rett under brystkassen. Den bør sitte så stramt at den holder seg på plass under turen. 1. Skyv én av tappene på stroppen gjennom sporet i hjertefrekvensmonitoren. Trykk tappen ned. 2. Fukt begge elektrodene på baksiden av pulsmålerstroppen for å opprette god kontakt mellom brystet og senderen. 3. Spenn stroppen rundt brystet, og fest den til den andre siden av hjertefrekvensmonitoren. merk: Garmin-logoen skal ha den riktige siden opp.
Koble sammen sensorene Paring er å opprette en forbindelse mellom trådløse ANT+™-sensorer, f.eks. pulsmåleren, og et Garminkompatibelt produkt. Etter den første paringen gjenkjenner Garmin-produktet pulsmåleren automatisk hver gang den aktiveres. Merk: Instruksjonene for paring er forskjellige for hvert Garmin-kompatibelt produkt. Se i brukerveiledningen. Koble til treningsutstyr Med ANT+-teknologien kan pulsmåleren kobles til treningsutstyr slik at du kan vise pulsen på utstyrskonsollen.
4. Bruk en mynt til å vri dekselet med klokken slik at pilen på dekselet peker mot CLOSE. Tekniske spesifikasjoner • Vanntetthet: 32,9 fot (10 m) Merk: Dette produktet overfører ikke pulsdata til GPS-enheten når du svømmer. • Batteri: CR2032 (3 volt) som kan byttes ut av brukeren Perkloratmateriale – spesiell håndtering kan være påkrevd. Se www.dtsc.ca.gov /hazardouswaste/perchlorate.
Använd inte gel eller kräm som innehåller solskyddsmedel. Applicera inte gel eller kräm mot friktion på elektroderna. Pulsmätaren är satt i viloläge och är redo att skicka data. Ha pulsmätaren direkt på huden, precis under bröstet. Den ska sitta tillräckligt hårt för att sitta på plats under löpning. 1. Tryck en flik genom uttaget i pulsmätaren. Tryck ned fliken. 2. Fukta båda elektroderna på baksidan av pulsmätarens rem för att skapa en ordentlig anslutning mellan ditt bröst och sändaren. 3.
5. Om pulsdata inte visas eller om du har oregelbundna pulsdata, måste du kanske dra åt remmen på bröstet eller värma upp i 5–10 minuter. Om problemet kvarstår måste du kanske para ihop sensorerna. Se användarhandboken. Para ihop sensorerna Att para ihop betyder att ansluta trådlösa ANT+™sensorer, som din pulsmätare, till en Garmin-kompatibel produkt. När du har gjort ihopparningen första gången känner Garmin-produkten automatiskt igen pulsmätaren varje gång den aktiveras.
3. Ta bort locket och batteriet. Vänta i 30 sekunder. Sätt i det nya batteriet med den positiva polen vänd uppåt. Obs! Skada inte eller lossa på o-ringpackningen på locket. 4. Använd ett mynt för att vrida locket medurs så att pilen på locket pekar på CLOSE. Tekniska specifikationer • Vattentålighet: 32,9 fot (10 m) Obs! Den här produkten sänder inte pulsdata till GPSenheten när du simmar. • Batteri: utbytbart CR2032 (3 Volt) Perkloratmaterial – särskild hantering kan gälla. Se www.dtsc.ca.
© 2009-2011 Garmin Ltd. or its subsidiaries Garmin International, Inc., 1200 East 151st Street, Olathe, Kansas 66062, USA Tel. (913) 397.8200 or (800) 800.1020 Fax (913) 397.8282 Garmin (Europe) Ltd., Liberty House, Hounsdown Business Park, Southampton, Hampshire, SO40 9LR UK Tel. +44 (0) 870.8501241 (outside the UK) 0808 2380000 (within the UK) Fax +44 (0) 870.8501251 Garmin Corporation, No. 68, Jangshu 2nd Road, Shijr, Taipei County, Taiwan Tel. 886/2.2642.9199 Fax 886/2.2642.