GPSMAP séries 400/500 ® Manuel d’utilisation
© 2009 Garmin Ltd. ou ses filiales Garmin International, Inc. 1200 East 151st Street, Olathe, Kansas 66062, Etats-Unis Tél. : +1 913 397 8200 ou +1 800 800 1020 Fax : +1 913 397 8282 Garmin (Europe) Ltd. Liberty House Hounsdown Business Park, Southampton, Hampshire, SO40 9LR (Royaume-Uni) Tél. : +44 (0) 870 8501241 (hors du Royaume-Uni) 0808 2380000 (depuis le Royaume-Uni) Fax : +44 (0) 870 850 1251 Garmin Corporation N° 68, Jangshu 2nd Road, Shijr, Taipei County (Taïwan) Tél.
Introduction Introduction Ce manuel fournit des informations relatives aux produits suivants : GPSMAP® 420/420s GPSMAP 421/421s GPSMAP 520/520s GPSMAP 521/521s GPSMAP 550/550s GPSMAP 551/551s GPSMAP 450/450s GPSMAP 451/451s GPSMAP 525/525s GPSMAP 526/526s GPSMAP 555/555s GPSMAP 556/556s Liens rapides • Mise sous/hors tension de l’appareil : page 3. • Acquisition des signaux satellites GPS : page 5. • Insertion et retrait des cartes SD : page 6. • Restauration des réglages d’usine : page 6.
Introduction Table des matières Introduction..................................................................................... i Conseils et raccourcis............................................................................... i Conventions du manuel............................................................................. i Liens rapides............................................................................................. i Déclaration de conformité........................................
Introduction Configuration du traceur............................................................ 37 Appel Sélectif Numérique (ASN)................................................ 49 Utilisation du sondeur................................................................. 44 Annexes....................................................................................... 54 Configuration des paramètres système.................................................. 37 Configuration des unités de mesure...........
Introduction Consultez le guide Informations importantes sur le produit et la sécurité inclus dans l’emballage du produit, pour prendre connaissance des avertissements et autres informations sur le produit. Hg - les voyants situes a l’interieur de ce produit contiennent du mercure et doivent etre recycles ou mis au rebut conformement aux lois locales, régionales ou nationales en vigueur. Pour plus d’informations, visitez le site www.garmin.com/aboutGarmin/environment/disposal.jsp.
Mise en route Mise en route Aperçu de l’appareil MARCHE/ARRET RETROECLAIRAGE PORTEE (-/+) PAVE DIRECTIONNEL MARK SELECT MENU HOME Alimentation/Données Antenne GPS externe GPSMAP 520/525/550/555 Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500 Lecteur de carte SD GPSMAP 526 représenté sur l’illustration
Mise en route Antenne GPS externe Alimentation/ Données GPSMAP 420/450 NMEA 2000® Antenne GPS externe Alimentation/ Données GPSMAP 526/556 GPSMAP 421/451521/551 Manuel d’utilisation des GPSMAP séries 400/500
Mise en route Mise sous/hors tension de l’appareil Pour mettre l’appareil sous tension, appuyez brièvement sur le bouton Marche/ arrêt. Lorsque l’écran d’avertissement apparaît, sélectionnez J’accepte pour afficher l’écran d’accueil. Remarque : la première fois que vous allumez l’appareil, vous devez configurer les paramètres initiaux. Reportez-vous à la section « Initialisation des paramètres de l’appareil ». Pour mettre l’appareil hors tension, appuyez sur la touche Marche/arrêt.
Mise en route Fond de sécurité minimum : sélectionnez la profondeur de sécurité minimum de votre bateau. Reportez-vous aux caractéristiques techniques de votre bateau pour plus d’informations. Alarme de haut-fond : disponible uniquement si vous recevez des données de profondeur d’un sondeur NMEA. Sélectionnez Oui ou Non. Hauteur de sécurité minimum : sélectionnez le dégagement de hauteur de sécurité minimum pour votre bateau.
Mise en route MARCHE/ARRET/RETROECLAIRAGE : maintenez cette touche enfoncée pour mettre l’appareil sous/hors tension. Appuyez brièvement sur cette touche pour régler le rétroéclairage, ainsi que les modes Jour et Nuit. PORTEE (-/+) : appuyez sur cette touche pour régler la portée du sondeur. Appuyez sur cette touche pour effectuer un zoom avant ou arrière sur une carte. Appuyez sur cette touche pour accéder à la page précédente ou suivante dans des listes.
Mise en route Utilisation du mode Simulateur Le mode Simulateur permet de mettre le récepteur GPS hors tension pour une utilisation à l’intérieur ou à titre d’entraînement. L’appareil ne recherche pas les satellites en mode Simulateur. Attention : n’essayez pas de naviguer en mode Simulateur car le récepteur GPS est éteint. Toutes les barres indiquant l’intensité du signal satellite affichées ne sont que des simulations et ne représentent pas la puissance des signaux satellites réels.
Mise en route • Sondeur : permet de configurer les informations du sondeur et d’y accéder (page 44). Remarque : cette option est disponible uniquement si vous disposez d’un appareil doté d’un sondeur intégré (numéros de modèle se terminant par un « s », tels que le GPSMAP 526s) ou d’une sonde connectée à un sondeur externe, tel que le système Garmin GSD 20/21/22. • Carte/Sondeur : permet de configurer l’écran afin d’afficher une carte et un sondeur dans un écran partagé (page 21).
Utilisation des cartes Utilisation des cartes Votre traceur inclut une carte mondiale et une carte détaillée intégrée des lacs américains, ou la cartographie BlueChart g2 du littoral des Etats-Unis ou d’un pays spécifique. • Carte de navigation : affiche toutes les données de navigation pertinentes qui sont disponibles sur les cartes préchargées, y compris les bouées, les lumières, les câbles, les sondages de profondeur, les marinas et les stations d’observation des marées, dans une vue de dessus.
Utilisation des cartes Autres navires : permet d’afficher des informations sur les autres navires si votre traceur est connecté à un périphérique AIS (Automatic Identification System) externe ou un périphérique ASN (Appel Sélectif Numérique) (page 49). Votre bateau Station d’observation des marées Epave exposée Arrêter la navigation : permet d’arrêter la navigation vers votre destination (disponible uniquement en cours de navigation).
Utilisation des cartes • Croisière : active ou désactive la barre de données de vitesse GPS, de cap GPS, de profondeur et de position GPS. Sélectionnez Configuration barre de données pour paramétrer la position des données à l’écran. La vitesse de rapprochement du waypoint s’affiche de la façon suivante : • Navigation : active ou désactive la barre de données de la distance à destination, de l’arrivée, de l’écart de route et du relèvement.
Utilisation des cartes Navigation vers une destination sur la carte 1. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Cartes. Pour recadrer la carte, appuyez sur les flèches Haut, Bas, Droite ou Gauche du pavé directionnel. 2. Sélectionnez Carte de navigation, Carte de pêche ou 2 cartes de navigation. 3. Utilisez le pavé directionnel pour sélectionner le point sur la carte vers lequel vous souhaitez aller. 4. Appuyez sur SELECT. 5. Sélectionnez Naviguer vers. 6.
Utilisation des cartes Accès à des informations supplémentaires sur les objets Utilisez le pointeur de carte ( ) pour afficher des informations sur les éléments de la carte, sur les waypoints et sur les cartes. Pour accéder à des informations supplémentaires sur les objets : 1. Sur la carte de navigation, mettez en évidence un élément avec le pointeur de carte, puis appuyez sur SELECT.
Utilisation des cartes Détail : ajuste le niveau de détail affiché sur la carte à différents niveaux de zoom. Appuyez sur la flèche Gauche du pavé directionnel pour réduire le niveau de détail de la carte. Indicateur de direction du vent Rose des vents Appuyez sur la flèche Droite du pavé directionnel pour augmenter le niveau de détail de la carte.
Utilisation des cartes Sondes ponctuelles : active ou désactive les sondages sur place et définit une valeur de profondeur dangereuse. Ombrage sécurité : identifie une profondeur sélectionnée. Les zones dont la profondeur est moins importante que la valeur indiquée sont ombrées de bleu, tandis que les zones dont la profondeur est supérieure à cette valeur sont ombrées de blanc. Le contour est toujours tracé en fonction de la profondeur sélectionnée ou à une profondeur supérieure.
Utilisation des cartes Utilisation de la vue Perspective 3D La vue Perspective 3D fournit une vue de dessus et de l’arrière du bateau (selon votre parcours) et fournit une aide visuelle à la navigation. Cette vue est utile lorsque vous naviguez à proximité de bancs, récifs, ponts ou canaux dangereux et vous permet d’identifier rapidement des itinéraires d’entrée et de sortie dans les ports ou mouillages qui ne vous sont pas familiers.
Utilisation des cartes Utilisation de la vue Mariner’s Eye 3D Une carte SD BlueChart g2 Vision offre une vue Mariner’s Eye 3D détaillée du dessus et de l’arrière du bateau (en fonction de votre parcours) et fournit une aide visuelle à la navigation. Cette vue est utile lorsque vous naviguez à proximité de bancs, récifs, ponts ou canaux dangereux et vous permet d’identifier rapidement des itinéraires d’entrée et de sortie dans les ports ou ancrages qui ne vous sont pas familiers.
Utilisation des cartes Couleurs danger : active ou désactive les couleurs danger. Le paramètre Désactivé affiche les terres vues de la mer. Le paramètre Activé indique les hauts-fonds et la terre selon une échelle de couleurs. La couleur bleue indique les eaux profondes, le jaune les eaux peu profondes et le rouge les eaux très peu profondes. Largeur ligne : ajuste la largeur de la ligne d’itinéraire tracée lors de la navigation.
Utilisation des cartes Les cartes de pêche utilisent des données bathymétriques détaillées sur une carte SD BlueChart g2 Vision préprogrammée, et représentent un atout considérable pour la pêche hauturière en mer. Cibles suspendues Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Cartes > Carte de pêche. Fish Eye 3D Tracés : active ou désactive le journal de suivi. Barres de données : affiche ou masque les chiffres de croisière, de navigation, de pêche ou de niveau de carburant (page 9).
Utilisation des cartes Pour plus d’informations sur les options et paramètres associés aux cartes plein écran, aux waypoints et aux tracés, aux autres navires et aux barres de données, reportez-vous à la section « Menu Carte de navigation » à la page 9. Pour personnaliser l’aspect de l’écran Carte de pêche, sélectionnez MENU > Paramétrage cartographique (page 12). Remarque : une fois activées, les images satellites haute résolution ne sont présentes qu’à des niveaux de zoom faibles.
Utilisation des cartes Affichage des photos aériennes Les cartes préprogrammées SD BlueChart g2 Vision contiennent des photographies aériennes de nombreux terrains, marinas et ports. Utilisez ces photos pour vous aider à vous orienter dans votre environnement ou pour vous familiariser avec une marina ou un port avant votre arrivée.
Utilisation des cartes Données détaillées de routes et de points d’intérêt BlueChart g2 Vision contient des données de routes et de points d’intérêt qui incluent des routes et des points d’intérêt côtiers très détaillés (comme des restaurants, des hôtels, des attractions locales, etc.). Pour savoir comment rechercher ces points d’intérêt et naviguer vers ces derniers, reportez-vous à la section « Où aller ? » qui commence à la page 22.
Où aller ? Où aller ? Utilisez l’option Où aller ? sur l’écran d’accueil pour rechercher des waypoints, des itinéraires, des tracés et des services tels que des stations-service, des garages et des rampes à proximité, ou bien encore pour naviguer vers ces points. Remarque : vous devez créer des waypoints et des itinéraires avant de pouvoir naviguer vers ces derniers.
Où aller ? Remarque : appuyez sur la flèche Droite ou Gauche pour afficher des informations supplémentaires ou l’emplacement sur une carte. 4. Sélectionnez Naviguer vers. 5. Sélectionnez Rallier. OU Sélectionnez Guidage vers lorsque vous utilisez une carte BlueChart g2 Vision préprogrammée pour l’auto guidage. 6. Suivez la ligne colorée à l’écran jusqu’à la destination. Pour arrêter la navigation : Appuyez sur MENU, puis sélectionnez Arrêter navigation. Pour rechercher une destination par nom : 1.
Où aller ? Création et utilisation de waypoints Vous pouvez stocker jusqu’à 1 500 waypoints (3 000 waypoints pour les modèles GPSMAP 421/451/521/551/526/556, y compris les modèles « s ») avec un nom, un symbole, une profondeur, une température d’eau et un commentaire définis par l’utilisateur pour chaque waypoint. Pour modifier un waypoint : 1. Depuis la carte de navigation, utilisez le pointeur de carte ( ) pour mettre en évidence le waypoint sur cette dernière.
Où aller ? Pour supprimer un waypoint ou un point MOB : 1. Depuis la carte de navigation, utilisez le pointeur de carte ( ) pour mettre en évidence le waypoint ou le point MOB sur la carte de navigation. OU Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Information > Données Utilisateur > Waypoints. 2. Sélectionnez le waypoint ou le point MOB à supprimer. 3. Sélectionnez Examen > Supprimer. (Le bouton Examen s’affiche uniquement lorsque plusieurs waypoints sont à proximité).
Où aller ? 5. Sélectionnez MENU pour enregistrer l’itinéraire. 6. Sélectionnez la route pour la modifier, la supprimer ou démarrer la navigation. Pour créer un itinéraire avec l’auto guidage (en utilisant une carte BlueChart g2 Vision préprogrammée) : 1. Depuis la carte de navigation, sélectionnez votre destination. 2. Sélectionnez Naviguer vers > Guidage vers. Votre itinéraire est calculé.
Où aller ? Pour effacer le tracé actif : Depuis la carte de navigation ou la carte Perspective 3D, sélectionnez MENU > Waypoints et tracés > Tracés actifs > Effacer tracé actif. La mémoire de tracé est effacée. L’enregistrement du tracé actuel se poursuit. Pour retracer le tracé actif : 1. Depuis la carte de navigation ou la carte Perspective 3D, sélectionnez MENU > Waypoints et tracés > Tracés actifs > Suivre le tracé actif. 2. Sélectionnez l’heure de début du tracé actuel ou Enregistrement total. 3.
Où aller ? • En boucle : enregistre en continu le journal de suivi en remplaçant les données de tracé obsolètes par de nouvelles données. Intervalle Enregistrement : définit la fréquence d’enregistrement du tracé. L’enregistrement de tracés plus fréquents accentue la précision, mais sature plus rapidement le journal de suivi. • Mariner’s Eye 3D : offre une vue de dessus et de l’arrière de votre bateau pour une aide à trois dimensions à la navigation.
Où aller ? • Auto guidage : utilise les données de carte et la profondeur de sécurité spécifiée pour le bateau afin de déterminer le meilleur parcours vers votre destination (page 38). Remarque : vous ne pouvez pas transférer des données BlueChart g2 Vision de la carte SD vers votre ordinateur à des fins de sauvegarde ou d’affichage. Vous ne pouvez utiliser la carte SD que sur les appareils GPS Garmin compatibles BlueChart g2 Vision.
Affichage d’informations Affichage d’informations Utilisez l’écran Informations pour accéder à des informations sur les jauges du tableau de bord, les marées, les courants, les données utilisateur, et les autres bateaux. Affichage d’un compas Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Informations > Tableau de bord > Compas. Affichage des chiffres Vous pouvez afficher et personnaliser les données numériques, y compris la profondeur et les informations GPS ou de navigation.
Affichage d’informations 3. Sélectionnez le nombre de champs à afficher (3, 4, 5 ou 6). 4. Sélectionnez les informations à afficher dans chaque champ. Pour réinitialiser les informations sur le trajet, la vitesse maximale, l’odomètre ou toutes les valeurs, appuyez sur MENU alors que les informations sur le trajet sont affichées. Affichage des informations sur le trajet Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Informations > Tableau de bord > Trajet.
Affichage d’informations Pour synchroniser vos jauges à carburant : Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Informations > Tableau de bord > Carburant > MENU. • Remplir tous les réservoirs : sélectionnez cette option lorsque votre réservoir est plein. Une estimation du carburant total s’affiche. Ajustez, le cas échéant. • Ajouter du carburant : sélectionnez cette option lorsque vous avez ajouté moins d’un plein. Une estimation du carburant ajouté s’affiche. Ajustez, le cas échéant.
Affichage d’informations Affichage des données utilisateur Pour afficher les données utilisateur, depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Informations > Données utilisateur. Waypoints : permet d’afficher une liste de tous les waypoints enregistrés (page 15). Itinéraires : permet d’afficher une liste des itinéraires enregistrés (page 25). Tracés : permet d’afficher une liste des tracés sauvegardés (page 26).
Affichage d’informations 4. Dans MapSource, cliquez sur Transférer > Envoyer à l’appareil. 5. Dans la fenêtre Envoyer au périphérique, sélectionnez le lecteur de carte SD et les types de données à copier sur votre traceur. 6. Cliquez sur Envoyer. 7. Insérez la carte SD dans votre traceur. 8. Dans l’écran d’accueil de votre traceur, sélectionnez Informations > Données utilisateur > Transfert de données. 9.
Affichage d’informations Remarque : seuls les appareils suivants sont compatibles NMEA 2000 : GPSMAP 451/451s GPSMAP 551/551s GPSMAP 526/526s GPSMAP 556/556s 5. Dans l’Explorateur Windows , ouvrez le dossier Garmin\UserData de la carte SD. ® 6. Copiez le fichier .ADM approprié sur la carte et collez-le à un emplacement quelconque sur l’ordinateur. 2. Dans l’écran d’accueil, sélectionnez Informations > Données Utilisateur > Transfert de données > Réseau.
Affichage d’informations Liste AIS : affiche des informations sur tous les bateaux contrôlés par votre appareil. La liste AIS indique les codes MMSI ou les noms (si le bateau les diffuse) des bateaux AIS ; elle est triée par valeur de portée. Le bateau le plus proche du vôtre apparaît en haut de la liste. Liste ASN : affiche les 100 appels les plus récents. La liste ASN affiche l’appel le plus récent d’un bateau.
Configuration du traceur Configuration du traceur Utilisez l’écran de configuration pour configurer les paramètres de l’appareil. Configuration des paramètres système Pour modifier les paramètres généraux du système depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Configuration > Système. Simulateur : active ou désactive le mode Simulateur. Sélectionnez Configuration pour définir les options du simulateur, telles que la position simulée, la vitesse et la direction.
Configuration du traceur Cap : définit la référence utilisée dans le calcul des informations de cap. • Déclinaison magnétique auto : définit automatiquement la déclinaison magnétique de votre emplacement. • Réel : définit le nord réel comme référence de cap. • Grille : définit le nord de la grille comme référence de cap (000º). • Déclinaison magnétique utilisateur : définit la valeur magnétique de déclinaison.
Configuration du traceur • Hauteur de sécurité : fixe la hauteur minimum (informations de hauteur de la carte) d’un pont sous lequel votre bateau peut passer sans risque. • Distance du littoral : définit la distance de sécurité qui sépare votre bateau du rivage à l’aide des options suivantes : Le plus proche, Proche de, Standard, Eloigné ou Le plus éloigné.
Configuration du traceur Périphériques NMEA 2000 : répertorie les périphériques NMEA 2000 sur votre réseau. Si un périphérique NMEA 2000 fait l’objet d’options de configuration ou de paramètres, sélectionnez-le pour obtenir la liste des options. Remarque : seuls les appareils suivants sont compatibles avec les périphériques NMEA 2000 : GPSMAP 451/451s GPSMAP 551/551s GPSMAP 526/526s GPSMAP 556/556s Périphériques CANet : répertorie les périphériques CANet présents sur votre réseau.
Configuration du traceur Définition d’alarmes système Pour définir une alarme système, depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Configuration > Alarmes > Système. Réveil : définit une alarme à l’aide de l’horloge du système (GPS). L’appareil doit être allumé pour que cette alarme fonctionne. Batterie : émet une alarme sonore lorsque la batterie atteint le niveau de tension faible spécifié. Précision GPS : définit une alarme devant retentir lorsque la précision GPS est différente de la valeur spécifiée.
Configuration du traceur Configuration de l’option Mon bateau Pour configurer les paramètres de votre bateau, depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Configuration > Mon bateau. Décalage de quille : décale les données de surface en fonction de la profondeur de la quille, ce qui permet de mesurer la profondeur à partir du bas de cette dernière et non à partir de l’emplacement de la sonde. Saisissez un nombre positif pour le décalage de la quille.
Configuration du traceur Configuration de l’option Autres navires Pour configurer les paramètres d’autres bateaux, depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Configuration > Autres navires. REMARQUE : pour configurer les informations AIS ou ASN concernant les autres bateaux, votre appareil doit être connecté à un périphérique externe AIS ou ASN. AIS : active ou désactive le système AIS (Automatic Identification System).
Utilisation du sondeur Utilisation du sondeur Lorsqu’ils sont connectés à une sonde, les traceurs suivants peuvent être utilisés comme détecteurs de poissons : GPSMAP 420s GPSMAP 421s GPSMAP 520s GPSMAP 521s GPSMAP 550s GPSMAP 551s GPSMAP 450s GPSMAP 451s GPSMAP 525s GPSMAP 526s GPSMAP 555s GPSMAP 556s Présentation du plein écran Sélectionnez l’option Plein écran pour afficher un graphique plein écran des données du sondeur de la sonde. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Sondeur > Plein écran.
Utilisation du sondeur Profondeur, température et vitesse Profondeur, température et vitesse Portée Fenêtre de zoom Zoom sur l’échelle de profondeur Portée Niveau de zoom Fréquences Fréquences partagées Présentation de l’écran Zoom partagé Utilisez l’écran Zoom partagé pour afficher sur le même écran l’intégralité des données graphiques du sondeur, ainsi qu’un agrandissement. Depuis l’écran d’accueil, sélectionnez Sondeur > Zoom partagé.
Utilisation du sondeur Appuyez sur MENU pour définir la durée et l’échelle du journal. Symboles de poissons : définit la façon dont le sondeur interprète les cibles suspendues. L’appareil n’interprète pas les données envoyées par le sondeur (par défaut). Température et profondeur Les cibles suspendues apparaissent sous forme de symboles. Les informations de fond du sondeur apparaissent. Les poissons se distinguent facilement de la structure.
Utilisation du sondeur Ligne blanche : met en évidence le signal le plus fort provenant du fond afin d’évaluer son degré de dureté. • Désactivé (par défaut) : désactive la ligne blanche. • Haut : réglage le plus sensible. La quasi totalité des données de signal fort apparaissent en blanc. • Moyen : la plupart des données de signal fort apparaissent en blanc. • Bas : réglage le moins sensible. Seules les données de signal fort apparaissent en blanc. Palette de couleurs : sélectionnez Blanc ou Bleu.
Utilisation du sondeur Zoom : agrandit une partie du plein écran. Par défaut, le zoom est désactivé ou défini sur Pas de zoom. Quatre options sont disponibles : • Pas de zoom : désactive le zoom. • Zoom 2x : multiplie par 2 la taille d’affichage normale. • Zoom 4x : multiplie par 4 la taille d’affichage normale. • Verrouillage du fond : verrouille la fenêtre de zoom sur le fond. • Zoom partagé : affiche l’écran Zoom partagé (page 45).
Appel Sélectif Numérique Appel Sélectif Numérique (ASN) Utilisation du traceur avec une radio VHF Le tableau suivant indique les fonctions disponibles lorsque vous connectez votre traceur à une radio VHF via un réseau NMEA 0183 ou NMEA 2000. Fonction Radio VHF NMEA 0183 Radio VHF NMEA 2000 Radio VHF Garmin NMEA 0183 Radio VHF Garmin NMEA 2000 Le traceur peut transmettre votre position GPS à votre radio.
Appel Sélectif Numérique Pour activer ou désactiver la fonction ASN : 1. Sélectionnez Configuration > Autres navires. 2. Sélectionnez ASN pour activer ou désactiver la fonction. Ajout d’un contact ASN Vous pouvez appeler un contact ASN depuis le traceur. Reportez-vous à la page 52 pour de plus amples informations sur les appels individuels normaux. 1. A partir d’une carte, appuyez sur MENU > Autres navires > ASN > Liste ASN > Ajouter un contact. 2.
Appel Sélectif Numérique Appels de détresse Homme à la mer émis depuis une radio VHF Lorsque votre traceur Garmin est connecté à une radio Garmin compatible NMEA 2000 et que vous lancez un appel de détresse ASN Homme à la mer depuis votre radio, l’écran Homme à la mer s’affiche sur votre traceur Garmin, qui vous invite à naviguer vers le point où se trouve l’homme à la mer.
Appel Sélectif Numérique • Sélectionnez Naviguer vers pour rejoindre la position émise par le rapport de position au moyen des méthodes Rallier ou Itinéraire vers (page 11). Configuration des sillages de navire sur la carte de navigation Si votre traceur est configuré pour l’affichage des sillages, la carte de navigation affiche un point noir pour chaque position signalée, une ligne noire pour indiquer pour désigner la dernière position l’itinéraire du navire et un drapeau bleu signalée.
Appel Sélectif Numérique Pour émettre un appel individuel normal : 1. A partir d’une carte, appuyez sur MENU > Autres navires > ASN > Liste ASN. 2. Dans la liste proposée, sélectionnez la station à appeler. 3. Choisissez Examen > Appel par radio. 4. Sélectionnez Envoyer pour transmettre à la radio les informations relatives à l’appel. 5. Sur votre radio VHF Garmin, sélectionnez Appel.
Annexes Annexes Caractéristiques techniques Spécifications physiques Dimensions : Série 400 : L × H × P : 14,5 cm × 12,7 cm × 7,6 cm (5,7 pouces × 5 pouces × 3 pouces) Série 500 : L × H × P : 15 cm × 16,3 cm × 7,4 cm (5,9 pouces × 6,4 pouces × 2,9 pouces) Poids : Série 400 : 560 g (1,3 lb) Série 500 : 800 g (1,75 lb) Affichage : GPSMAP 420/421/450/451 : diagonale de 10,6 cm (4 pouces), écran QVGA avec luminosité réglable, 320 × 234 pixels.
Annexes Précision du WAAS : Position : < 3 m (10 pi), 95 % standard* Vélocité : 0,05 m/s à l’état stable Dynamique : 6 g 762 m (2 500 pi) (1 kW), 457 m (1 500 pi) (double fréquence), 274 m (900 pi) (double faisceau)** *Les sondes 1 kW sont prises en charge uniquement par les appareils GPSMAP 525s/526s/555s/556s. **La profondeur prise en charge dépend de la teneur en sel de l’eau, du type de fond et d’autres conditions liées à l’eau.
Annexes Alarme de précision : la précision GPS ne correspond pas à la valeur définie par l’utilisateur. Carte requise : une carte SD doit être insérée dans le lecteur de carte SD pour que votre appareil puisse exécuter la fonction demandée. Alarme de température d’eau : le sondeur a signalé une température supérieure, inférieure, conforme à la plage de valeurs spécifiées ou en dehors de cette plage. Carte utilisateur illisible : une erreur est survenue lors de la lecture de la carte.
Annexes Impossible d’écrire sur la carte utilisateur, carte en lecture seule : la carte SD de votre appareil est protégée contre la copie de données. Le waypoint existe déjà : vous avez saisi un nom de waypoint déjà présent en mémoire. Changez le nom du waypoint ou supprimez le waypoint existant. Impossible d’écrire sur la carte utilisateur, la carte est peut-être pleine : une erreur est survenue lors de la lecture de la carte. Veuillez la retirer, puis la réinsérer.
Annexes Réveil : le réveil a sonné. Service de sondeur non compatible : le sondeur externe auquel vous êtes connecté doit faire l’objet d’une mise à jour logicielle. Sonde déconnectée, sondeur éteint : aucune sonde n’est connectée, une sonde ou un câble est défectueux ou le câble de la sonde a été déconnecté. Si vous déconnectez le câble alors que l’appareil est allumé, reconnectez-le et mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension.
Annexes 4. Depuis l’écran à capturer, appuyez sur le bouton HOME, puis maintenez ce bouton enfoncé pendant au moins six secondes. 5. Sélectionnez OK lorsque la fenêtre indiquant que la capture d’écran a été effectuée apparaît. Pour copier les captures d’écran sur votre ordinateur : 1. Retirez la carte SD du traceur et insérez-la dans un lecteur de carte SD connecté à un ordinateur. 2. Dans l’Explorateur Windows, ouvrez le dossier Garmin\scrn de la carte SD. 3. Copiez le fichier .
Annexes Contrat de licence du logiciel EN UTILISANT CET APPAREIL, VOUS RECONNAISSEZ ETRE LIE PAR LES TERMES DU PRESENT CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL. LISEZ ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE. Garmin concède une licence limitée pour l’utilisation du logiciel intégré à cet appareil (le « Logiciel ») sous la forme d’un programme binaire exécutable dans le cadre du fonctionnement normal du produit.
Index Index A Affichage 37 affichage autres bateaux 35 courants 32 données utilisateur 33 stations d’observation des marées 32 AIS 36, 43, 53 Alarme AIS 43 alarme de collision 43 alarmes 40, 55–58 AIS 43 batterie 41 carburant 41 collision 43 eaux profondes 41 haut-fond 41 horloge 41 navigation 40 poisson 41 précision GPS 41 sondeur 41 température de l’eau 41 zone de sécurité 43 alarmes d’arrivée 40 Alarmes de navigation 40 Alarmes système 41 appareil, numéro d’identification 6 Appels
Index informations de contact, Garmin iv informations sur les objets accès 12 Information système 37 affichage 6 itinéraires affichage 33 création 25 modification 26 noms 38 suppression 26 itinéraire vers 22 J jauges carburant 31 Journal de températures 45 L Langue 38 Largeur ligne 15, 17 ligne blanche 47 Ligne de foi 13 ligne de profondeur 48 logiciel, version 37 M Marées/Courants 12 Mariner’s Eye 3D couleurs 17 marquage de la position actuelle 24 Marqueurs de distance 15, 17 62
Index symboles 14 Symboles de poissons 17, 46 système, paramètres 37 système géodésique 38 T Tableau de bord 30 température de l’eau 58 touche HOME 5 touche Marche/arrêt/Rétroéclairage 5 touche MENU 5 touche SELECT 5 touches PORTEE 5 tracés 18, 26 Transfert de données 33 Transfert Données Garmin 39 Transition changement de direction 38 Type aides à la navigation 14 U W WAAS 37 waypoint de profondeur 47 waypoints 15 affichage 33 création 24 déplacement 24 marquage de la position actue
Pour obtenir les dernières mises à jour gratuites des logiciels (à l’exclusion des données cartographiques) tout au long du cycle de vie de vos produits Garmin, visitez le site Web de Garmin à l’adresse suivante : www.garmin.com. © 2009 Garmin Ltd. ou ses filiales Garmin International, Inc. 1200 East 151st Street, Olathe, Kansas 66062, Etats-Unis Garmin (Europe) Ltd. Liberty House, Hounsdown Business Park, Southampton, Hampshire, SO40 9LR, Royaume-Uni Garmin Corporation No.