gWind™ Installation Instructions..........................................................................................................2 Instructions d'installation du gWind™.................................................................................................. 5 gWind™ Istruzioni di installazione....................................................................................................... 8 gWind™ – Installationsanweisungen.............................................................
gWind™ Installation Instructions This wind transducer provides wind speed and wind angle information to a NMEA 2000 network on your boat. A Garmin GND™ 10 must be used to send data from this device to a NMEA 2000 network. ® ® Important Safety Information WARNING See the Important Safety and Product Information guide in the product box for product warnings and other important information. CAUTION Always wear safety goggles, ear protection, and a dust mask when drilling, cutting, or sanding.
Terminal Number Ê Ë Ì Í Wire Color Green Yellow Bare wire White 6 Screw the sleeve onto the connector. 7 Slide the seal into the sleeve and slide the pinch ring over the seal. 8 Screw the pressing screw into the sleeve to complete the assembly of the field-installable connector. 9 Connect the field-installable connector to either NEXUS port on the GND 10.
the wind speed, or select a lower number to decrease the responsiveness. • Select Auto to automatically adjust the filter settings based on wind conditions. Select Done. 4 Maintenance and Storage • If needed, use a mild soap solution to clean the wind transducer, and rinse it with water. Do not use detergents or high-pressure water. • It is recommended to remove the wind transducer and store it in a dry location if it will not be used for long periods of time.
Instructions d'installation du gWind™ Cette girouette fournit des informations de vitesse et d'angle du vent à un réseau NMEA 2000 sur votre bateau. Un appareil Garmin GND 10 doit être utilisé pour envoyer des données de cet appareil à un réseau NMEA 2000.
Numéro de borne Ê Ë Ì Í Couleur du fil Vert Jaune Fil dénudé Blanc 6 Vissez le manchon au connecteur. 7 Faites glisser le joint en caoutchouc dans le manchon et la bague de serrage au-dessus du joint en caoutchouc. 8 Vissez la vis de serrage dans le manchon pour terminer l'assemblage du connecteur démontable. 9 Branchez le connecteur démontable à l'un des ports NEXUS de l'appareil GND 10.
3 Sélectionnez une option : • Sélectionnez Désactivé pour désactiver le filtre et avoir un écran le plus réactif possible face aux changements de vitesse du vent. • Sélectionnez Activé et réglez la valeur. Choisissez une valeur plus élevée pour augmenter la réactivité de l'écran aux changements de vitesse du vent ou une valeur plus faible pour la diminuer. • Sélectionnez Automatique pour régler automatiquement les paramètres du filtre suivant les conditions de vent. 4 Sélectionnez Terminé.
gWind™ Istruzioni di installazione Questo trasduttore del vento fornisce i dati di velocità e direzione del vento a una rete NMEA 2000. Utilizzare Garmin GND 10 per inviare i dati da questo dispositivo a una rete NMEA 2000. Informazioni importanti sulla sicurezza ATTENZIONE Per avvisi sul prodotto e altre informazioni importanti, consultare la guida Informazioni importanti sulla sicurezza e sul prodotto inclusa nella confezione.
Numero terminale Elemento À Á Â Ã Descrizione Dispositivo gWind Cavo testa d'albero Nexus e connettore inclusi GND 10 Rete NMEA 2000 Informazioni sul collegamento di Nexus Se si passa da un sensore vento Nexus al sensore gWind, è necessario spostare il cavo testa d'albero dalla porta vento alla porta rete sul server Nexus sui pin 5, 6, 7 e 8. Il server di rete è NX2 e il server classico è BUS. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale del dispositivo Nexus.
Regolare la velocità di risposta della velocità del vento È necessario regolare questa impostazione per modificare la velocità di risposta ai cambiamenti di velocità del vento. 1 Sul display, dalle impostazioni NMEA 2000, selezionare il nome del dispositivo (GND 10). 2 Selezionare Filtro velocità vento. 3 Selezionare un'opzione: • Selezionare Disattivato per disattivare il filtro e rendere lo schermo più reattivo alle modifiche di velocità del vento. • Selezionare Attivato e regolare il valore.
gWind™ – Installationsanweisungen Dieser Windgeber liefert Informationen zu Windgeschwindigkeit und Windwinkel an ein NMEA 2000 Netzwerk auf dem Schiff. Zum Senden von Daten von diesem Gerät an ein NMEA 2000 Netzwerk muss eine Garmin GND 10 verwendet werden. Wichtige Sicherheitsinformationen WARNUNG Lesen Sie alle Produktwarnungen und sonstigen wichtigen Informationen der Anleitung "Wichtige Sicherheits- und Produktinformationen", die dem Produkt beiliegt.
Nummer des Anschlusspunkts Element Beschreibung À Á Â Ã gWind Gerät Mitgeliefertes Nexus Mastkabel mit nachträglich installierbarem Steckverbinder GND 10 NMEA 2000 Netzwerk Hinweise für Nexus Verbindungen Wenn Sie von einem Nexus Windsensor zum gWind Sensor wechseln, müssen Sie das Mastkabel vom Windanschluss zum Netzwerkanschluss am Nexus Server auf Pins 5, 6, 7 und 8 verlegen. Der Netzwerkserver ist NX2, und der herkömmliche Server ist BUS.
3 Wählen Sie eine Option: • Wählen Sie Aus, um den Filter zu deaktivieren. Die Anzeige reagiert dann sehr empfindlich auf Änderungen des Windwinkels. • Wählen Sie Ein, um den Wert anzupassen. Wählen Sie eine höhere Zahl aus, um die Empfindlichkeit der Anzeige in Bezug auf Änderungen des Windwinkels zu erhöhen, oder wählen Sie eine niedrigere Zahl aus, um die Empfindlichkeit zu verringern. • Wählen Sie Automatisch, damit die Filtereinstellungen automatisch an die Windverhältnisse angepasst werden.
Instrucciones de instalación de gWind™ Este transductor de viento proporciona información de la velocidad y el ángulo del viento a una red NMEA 2000 en la embarcación. Debe usarse un Garmin GND 10 para enviar datos de este dispositivo a una red NMEA 2000. Información importante sobre seguridad AVISO Consulta la guía Información importante sobre el producto y tu seguridad que se incluye en la caja del producto y en la que encontrarás advertencias e información importante sobre el producto.
Número del terminal Elemento Descripción À Á Â Ã Dispositivo gWind Cable de mástil Nexus incluido con un conector instalable en campo GND 10 Red NMEA 2000 Especificaciones sobre la conexión de Nexus Si cambias de un sensor de viento Nexus al sensor gWind, debes trasladar el cable de mástil del puerto del sensor de viento al puerto de red del servidor Nexus en las patillas 5, 6, 7 y 8. El servidor de red es NX2 y el servidor habitual es BUS.
pantalla a los cambios en el ángulo del viento o, por el contrario, selecciona un número inferior para disminuir la sensibilidad. • Selecciona Automático para ajustar la configuración del filtro automáticamente en función de las condiciones del viento. Selecciona Hecho. 4 Ajuste del filtro de velocidad del viento Debes ajustar esta configuración para cambiar la sensibilidad de la pantalla a los cambios en la velocidad del viento.
Instruções de instalação do gWind™ Este transdutor de vento fornece informações relativas à velocidade e ângulo do vento a uma rede NMEA 2000 na sua embarcação. Deve ser utilizado um Garmin GND 10 para enviar dados deste dispositivo para uma rede NMEA 2000. Informações importantes de segurança AVISO Consulte no guia Informações importantes de segurança e do produto, na embalagem, os avisos relativos ao produto e outras informações importantes.
Número do terminal Item Descrição À Á Â Ã Dispositivo gWind Inclui cabo do mastro Nexus com um conector instalável em campo GND 10 Rede NMEA 2000 Considerações sobre ligações Nexus Se mudar de um sensor de vento Nexus para o sensor gWind, deve deslocar o cabo do mastro da porta do sensor de vento para a porta de rede no servidor Nexus, nos pinos 5, 6, 7 e 8. O servidor de rede é o NX2 e o servidor clássico é o BUS. Consulte o manual do utilizador do dispositivo Nexus para obter mais informações.
• Selecione Auto para ajustar automaticamente as definições do filtro com base nas condições do vento. 4 Selecione Concluído. Configurar o filtro de velocidade do vento Deve ajustar esta definição para alterar a capacidade de resposta do ecrã a alterações da velocidade do vento. 1 No instrumento marítimo, a partir das definições NMEA 2000, selecione o nome do dispositivo (GND 10). 2 Selecione Filtro da velocidade do vento.
gWind™ installatie-instructies Deze windtransducer levert informatie over de windsnelheid en de windhoek aan een NMEA 2000 netwerk op uw boot. U hebt een Garmin GND 10 nodig om gegevens van dit toestel te verzenden naar een NMEA 2000 netwerk. Belangrijke veiligheidsinformatie WAARSCHUWING Lees de gids Belangrijke veiligheids- en productinformatie in de verpakking voor productwaarschuwingen en andere belangrijke informatie.
Nummer aansluiting Ê Ë Ì Í Draadkleur Groen Geel Kale draad Wit 6 Schroef de mof op de connector. 7 Schuif de afdichting in de mof en schuif de klemring over de afdichting. 8 Draai de aandrukschroef in de mof om de montage van de connector te voltooien. 9 Sluit de connector aan op een van de NEXUS poorten op de GND 10.
3 Selecteer een optie: • Selecteer Uit om het filter uit te schakelen en de gevoeligheid van het scherm voor wijzigingen in de windsnelheid zo groot mogelijk te maken. • Selecteer Aan en pas de waarde aan. Selecteer een hoger getal om de gevoeligheid van het scherm voor wijzigingen in de windsnelheid te vergroten, of selecteer een kleiner getal om de gevoeligheid te verkleinen. • Selecteer Auto om de filterinstellingen automatisch aan te passen op basis van de windomstandigheden. 4 Selecteer Gereed.
gWind™ Installationsvejledning Denne transducer leverer oplysninger om vindens hastighed og vinkel til et NMEA 2000 netværk på båden. Du skal bruge en Garmin GND 10 for at sende data fra denne enhed til et NMEA 2000 netværk. Vigtige sikkerhedsoplysninger ADVARSEL Se guiden Vigtige produkt- og sikkerhedsinformationer i æsken med produktet for at se produktadvarsler og andre vigtige oplysninger. ADVARSEL Bær altid beskyttelsesbriller, høreværn og støvmaske, når du borer, skærer eller sliber.
Terminalnummer Ê Ë Ì Í Ledningsfarve Grøn Gul Uisoleret ledning Hvid 6 Skru manchetten på stikket. 7 Skub forseglingen ind i manchetten, og skub klemmeringen hen over forseglingen. 8 Skru presseskruen ind i manchetten for at fuldføre samlingen af det brugermonterbare stik. 9 Tilslut det brugermonterbare stik til en af NEXUS portene på GND 10.
• Vælg Til, og juster værdien. Vælg et højere tal for at øge den følsomhed, hvormed skærmen reagerer på ændringer i vindhastigheden, eller vælg et lavere tal for at reducere følsomheden. • Vælg Automatisk for at justere filterindstillingerne automatisk baseret på vindforholdene. Vælg Udført. 4 Vedligeholdelse og opbevaring • Om nødvendigt kan du bruge en mild sæbeopløsning til at rengøre transduceren og skylle den med vand. Brug ikke rengøringsmidler eller højtryksrens.
gWind™ asennusohjeet Tämä tuulianturi toimittaa tuulen nopeus- ja kulmatietoja veneen NMEA 2000 verkkoon. Tiedot lähetetään Garmin GND 10 laitteen avulla tästä laitteesta NMEA 2000 verkkoon. Tärkeitä turvallisuustietoja VAROITUS Lue lisätietoja varoituksista ja muista tärkeistä seikoista laitteen mukana toimitetusta Tärkeitä turvallisuus- ja tuotetietoja oppaasta. VAROITUS Pidä turvalaseja, korvasuojaimia ja hengityssuojusta, kun poraat, sahaat tai hiot osia. Ole varovainen, kun työskentelet korkealla.
Navan numero Ê Ë Ì Í Johtimen väri Vihreä Keltainen Paljas johdin Valkoinen 6 Ruuvaa kuori kiinni liittimeen. 7 Työnnä tiiviste kuoreen ja liu'uta kiristysrengas tiivisteen päälle. 8 Kiristä kenttäasennettava liitin kiinni kiristämällä puristusruuvi kuoreen. 9 Liitä kenttäasennettava liitin jompaankumpaan NEXUSporttiin GND 10 laitteessa.
• Valitse Käytössä ja muuta arvoa. Mitä suuremman numeron valitset, sitä herkemmin näyttö vastaa tuulen nopeuden kulman muutoksiin ja päinvastoin. • Valitsemalla Automaattinen voit säätää suodattimen asetukset automaattisesti tuuliolosuhteiden mukaan. 4 Valitse Valmis. Huolto ja säilytys • Puhdista tuulianturi tarvittaessa miedolla saippuavedellä ja huuhtele se vedellä. Älä käytä puhdistusaineita tai painepesuria.
Installeringsinstruksjoner for gWind™ Denne vindsvingeren sender informasjon om vindstyrke og vindvinkel til et NMEA 2000 nettverk på båten. Du må bruke en Garmin GND 10 til å sende data fra denne enheten til et NMEA 2000 nettverk. Viktig sikkerhetsinformasjon ADVARSEL Se veiledningen Viktig sikkerhets- og produktinformasjon i produktesken for å lese advarsler angående produktet og annen viktig informasjon. FORSIKTIG Bruk alltid vernebriller, hørselsvern og støvmaske når du borer, skjærer eller sliper.
Terminalnummer Element Beskrivelse À Á Â Ã gWind enhet Medfølgende Nexus mastkabel med en kontakt som kan installeres på stedet GND 10 NMEA 2000 nettverk Hensyn ved tilkobling av Nexus Hvis du bytter fra en Nexus vindsensor til gWind sensoren, må du flytte mastkabelen fra vindporten til nettverksporten på Nexus serveren på pinne 5, 6, 7 og 8. Nettverksserveren er NX2 og Classic-serveren er BUS. Du finner mer informasjon i brukerveiledningen for Nexus.
Konfigurere vindstyrkefilter Du bør justere denne innstillingen for å endre responsen til skjermen når det gjelder endringer i vindstyrke 1 På NMEA 2000 innstillinger på det maritime instrumentet velger du navnet på enheten (GND 10). 2 Velg Vindstyrkefilter. 3 Velg et alternativ: • Velg Av for å slå av filteret og gjøre skjermen maksimalt responsiv overfor endringer i vindstyrken. • Velg På, og endre verdien.
gWind™ – installationsinstruktioner Den här vindgivaren ger information om vindhastighet och vindvinkel till ett NMEA 2000 nätverk på din båt. En Garmin GND 10 måste användas för att skicka data från den här enheten till ett NMEA 2000 nätverk. Viktig säkerhetsinformation VARNING I guiden Viktig säkerhets- och produktinformation, som medföljer i produktförpackningen, finns viktig information och produktvarningar.
Polnummer Ê Ë Ì Í Ledningsfärg Grön Gul Blottad tråd Vit 6 Skruva fast hylsan på kopplingen. 7 Skjut in packningen i hylsan och låt klämringen glida över packningen. 8 Skruva fast presskruven på hylsan för att slutföra monteringen av den fältinstallerbara kontakten. 9 Anslut den fältinstallerbara kontakten till någon av NEXUS portarna på GND 10.
vindhastigheten eller välj en lägre siffra för att minska känsligheten. • Välj Auto för att automatiskt justera filterinställningarna baserat på vindförhållanden. Välj Klar. 4 Underhåll och förvaring • Om det behövs använder du en mild tvållösning för att rengöra vindgivaren och sköljer med vatten. Använd inte rengöringsmedel eller högtryckstvätt. • Vi rekommenderar att du tar bort vindgivaren och förvarar den på en torr plats om den inte ska användas under längre perioder.
Instrukcja instalacji urządzenia gWind™ Przetwornik wiatru przekazuje informacje o prędkości i kącie wiatru do sieci NMEA 2000 na łodzi. Trzeba użyć interfejsu Garmin GND 10, aby przesłać dane z tego urządzenia do sieci NMEA 2000. Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Należy zapoznać się z zamieszczonym w opakowaniu produktu przewodnikiem Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa i produktu zawierającym ostrzeżenia i wiele istotnych wskazówek.
Numer zacisku Element Opis À Á Â Ã Urządzenie gWind Kabel masztowy Nexus ze złączem do instalacji zewnętrznej (w zestawie) GND 10 Sieć NMEA 2000 Uwagi dotyczące połączeń interfejsu Nexus Po zamianie czujnika wiatru Nexus na czujnik gWind kabel masztowy należy odłączyć od portu wiatru i podłączyć do portu sieciowego na serwerze Nexus, korzystając ze szpil 5, 6, 7 i 8. Serwer sieciowy jest wyposażony w port NX2, zaś klasyczny serwer – BUS. Więcej informacji zawiera podręcznik użytkownika Nexus.
4 Wybierz Gotowe. Regulowanie filtra prędkości wiatru Należy wyregulować to ustawienie, aby zmienić czułość reakcji wyświetlacza na zmiany prędkości wiatru. 1 W instrumencie morskim w ustawieniach NMEA 2000 wybierz nazwę urządzenia (GND 10). 2 Wybierz Filtr prędkości wiatru. 3 Wybierz opcję: • Wybierz Wył., aby wyłączyć filtr i aby wyświetlacz szybko reagował na zmiany prędkości wiatru. • Wybierz Wł. i podaj wartość.
Pokyny pro instalaci zařízení gWind™ Tento převodník větru poskytuje informace o rychlosti a úhlu větru na síti NMEA 2000 na lodi. K odesílání dat z tohoto zařízení do sítě NMEA 2000 musí být použito zařízení Garmin GND 10. Důležité bezpečnostní informace VAROVÁNÍ Přečtěte si leták Důležité bezpečnostní informace a informace o produktu vložený v obalu s výrobkem. Obsahuje varování a další důležité informace.
Číslo terminálu Ê Ë Ì Í Barva vodiče Zelená Žlutá Obnažený vodič Bílá 6 Našroubujte objímku na konektor. 7 Nasuňte do objímky těsnění a přes těsnění přetáhněte svěrný kroužek. 8 Montáž konektoru pro instalaci v terénu dokončete našroubováním přítlačného šroubu do objímky. 9 Připojte konektor pro instalaci v terénu k jednomu z portů NEXUS na zařízení GND 10.
• Vyberte možnost Zapnuto a nastavte hodnotu. Výběrem vyšší hodnoty citlivost displeje na změny v rychlosti větru zvýšíte, výběrem nižší hodnoty citlivost naopak snížíte. • Výběrem možnosti Automaticky automaticky upravíte nastavení filtru podle větrných podmínek. 4 Vyberte možnost Hotovo. Údržba a skladování • V případě potřeby použijte k očištění převodníku větru jemný mýdlový roztok a opláchněte jej vodou. Nepoužívejte čisticí přípravky ani vysokotlaký proud vody.
Upute za montažu uređaja gWind™ Ova sonda za vjetar mreži NMEA 2000 na vašem plovilu daje podatke o brzini i kutu vjetra. Za slanje podataka na mrežu NMEA 2000 morate upotrijebiti uređaj Garmin GND 10. Važne sigurnosne informacije UPOZORENJE U kutiji proizvoda potražite list Važni podaci o sigurnosti i proizvodu koji sadrži upozorenja i druge važne informacije. OPREZ Tijekom bušenja, rezanja ili brušenja uvijek nosite zaštitne naočale, štitnike za uši i masku protiv prašine.
Broj priključka Ê Ë Ì Í Boja žice Zelena Žuta Gole žice Bijela 6 Pritegnite naglavak na priključak. 7 Brtvu gurnite u naglavak, a stezni prsten postavite preko brtve. 8 Kako biste dovršili sastavljanje tvornički pripremljenog priključka, zavijte potisni vijak u naglavak. 9 Tvornički pripremljeni priključak spojite na bilo koji NEXUS priključak na uređaju GND 10.
odaberite veću vrijednost ili odaberite manju vrijednost i tako smanjite osjetljivost zaslona. • Odaberite Automatski ako želite da se filtar automatski podešava ovisno o vjetru. Odaberite Gotovo. 4 Održavanje i skladištenje • Ako je potrebno, sondu za vjetar očistite otopinom blagog sapuna i isperite vodom. Nemojte upotrebljavati deterdžente ili visokotlačne strojeve za pranje. • Ako sondu za vjetar nećete upotrebljavati kroz dulji vremenski period, preporučujemo da ju skinete i spremite na suho mjesto.
gWind™ 安装说明 此风况传感器可为您的船只上的 NMEA 2000 网络提供风速和风 向角信息。 必须使用 Garmin GND 10 将数据从此设备发送至 NMEA 2000 网络。 重要安全信息 警告 请参阅产品包装盒中的 重要安全和产品信息指南,了解产品警告 和其他重要信息。 • 风况传感器应安装成面朝船头 Á、与中心线平行。 注: 如果您未将设备安装成面朝正船首方向,或者将其安装成 面朝船尾,则必须按照这些安装说明中的相关指示配置风向角 偏移,以获取准确的风向角数据。 安装安装托架 1 使用安装托架作为模板,标记定位孔位置。 2 使用 4.5 毫米(11/64 英寸)钻头钻定位孔。 3 使用随附的螺丝将安装托架固定至表面。 将设备固定在安装托架中 当心 1 手动逆时针转动锁紧螺母 À 直至不能转动为止,以将其松开。 在钻孔、切割或研磨时总是戴上防护眼镜、护耳用具和防尘面具。 在高空作业时须小心谨慎。 注册设备 立即完成我们的在线注册,帮助我们更好地为您提供支持。 • 转至 http://my.garmin.
1 将随附的线缆束的包装端连接至桅杆上的风况传感器。 2 将线缆的裸露端连接至 GND 10 的位置。 3 预留适当的宽余,切断电线的裸露端,除去外壳,剥离各根电 线。 4 拆卸现场可安装接头,然后将按压螺丝 À、收紧环 Á、密封件 Â 和套筒 Ã 放到线缆 Ä 上。 5 使用接头 Å 背面的螺丝,将每根电线连接至相应接线端。 • 选择 开启并调节值。 选择更高的数值,增强显示对风向角 的响应性,或选择更低的数值以减弱响应性。 • 选择 自动以根据风况自动调节过滤器设置。 4 选择 完成。 调节风速过滤器 您应调节此设置,以更改风速变化显示的响应性。 1 在船用仪器上,从 NMEA 2000 设置选择设备名称 (GND 10)。 2 选择 风速过滤器。 3 选择选项: • 选择 关闭以关闭过滤器,使显示对风速的变化作出最灵敏的 响应。 • 选择 开启并调节值。 选择更高的数值,增强显示对风速的 响应性,或选择更低的数值以减弱响应性。 • 选择 自动以根据风况自动调节过滤器设置。 4 选择 完成。 维护和存储 • 如果需要,使用温和的肥皂溶液清洁风况传感器,然后用清水 冲洗干净。 请勿使用洗涤剂或
© 2014–2015 Garmin Ltd. or its subsidiaries www.garmin.