Manuel D´Utilisation de L´AT PRO International MANUEL D´UTILISATION DE L´AT PRO INTERNATIONAL Manuel Trade D´Utilisation de L´ AT Pro International™ DTI Detector International GmbH & Co.
AT Pro Panneau de contrôle/Display Target ID Cursor : Ce curseur indique la nature probable de la cible Lower Scale : Cette échelle inférieure indique les zones de Digital Target ID : Identification discrimination actives numérique du métal détecté, affiche Coin Depth Indicator : Ces également le niveau de compensation pavés graphiques indiquent la d'effets de sol lors de l'activation du profondeur de la cible, la cible mode GND-BAL doit avoir la taille d'une pièce de monnaie pour une indication fiable Tar
Mise en oeuvre rapide 1. Installation des piles: Ce détecteur utilise quatre piles AA, préinstallées à la livraison 2. Allumage: Presser et relâcher le bouton MODE. Le détecteur reprend automatiquement 3. Sélection du mode: Presser brièvement le bouton MODE pour sélectionner un autre mode de fonctionnement. 4. Réglage: Ajuster la sensibilité et les niveaux de discriminations si désiré. 5. Début de la prospection: Balayer d'un coté à l'autre tout en maintenant le disque à 2-3 cm au dessus du sol.
Assemblage du détecteur 1. Aligner les trous des joints face aux ergots présents dans la rotule de la canne inférieure et presser fermement pour les mettre en place. 2. 1. 2. Insérer la rotule de la canne inférieure entre les oreilles de fixation du disque de détection. 3. Insérer le boulon plastique à travers les oreilles du disque et la rotule de la canne. Visser à la main l'écrou papillon. 3. 4. 4. Presser les clips ressorts présents sur la canne en S et insérer la canne intermédiaire.
. Presser les clips res-sorts de la canne infé-rieure et l'insérer dans la canne intermédiaire et ajuster la longueur de l'ensemble. 6. Enrouler le câble de manière lâche le long de la canne. Il ne doit pas y avoir de torsion excessive. 6. 5. 7. Insérer le connecteur de disque dans le connecteur 4 points présent à l'arrière du boitier de contrôle et verrouiller. 7. 8. 8. Ajustez le repose bras en ôtant la vis et en la revissant dans un autre trou. 9.
MISE EN MARCHE ON/OFF et MODE Allumage du détecteur avec la touche Mode. Presser et relâcher le bouton Mode pour activer le détecteur, les derniers réglages utilisés lors de sa dernière extinction restent actifs. Arrêt du détecteur. Presser et maintenir durant une seconde jusqu'à l'obtention d'un petit bip. Restaurer/es réglages d'usine. Presser et maintenir le bouton de mise en marche durant cinq à dix secondes, jusqu'à obtenir un double bip.
MODES DE RECHERCHE Le détecteur AT Pro inclut six modes de détection : Trois modes de recherche standards et trois modes de recherches avancés (pro). Il est recommandé de commencer par utiliser les modes standards pour se familiariser avec le détecteur. Une fois l'expérience acquise, on pourra utiliser les modes Pro qui produisent plus d'informations sonores que les modes standards.
LES MODES DE DETECTION STANDARDS Dans les modes de recherche standards, le détecteur AT Pro • Mode Zéro: Le mode zéro autorise une détection de tous les métaux, les ferreux comme les non-ferreux seront signalés par une tonalité unique. Tous les pavés de l'échelle inférieure seront allumés et le niveau de discrimination ferreuse sera à zéro. Aucun métal ne sera discriminé.
• Mode Coins: Le mode Coins (Monnaies) est conçu pour la détection de pièces de monnaie, bijoux, etc.... tout en ayant une discrimination des objets ferreux. Le niveau de discrimination ferreuse est fixé à 35 pour l'exclusion de la grande majorité des objets ferreux. Par contre, il faut savoir que les tirettes de bières seront la plupart du temps acceptées du fait de leurs conductivités électriques similaires à ceux de petites pièces ou bijoux.
LES MODES DE DETECTION AVANCES (PRO) Les modes Zéro, Coins et Custom en version Pro sont identiques aux modes standards décrits dans le paragraphe précédent. La seule différence provient du fait que I'AT PRO procure des informations sonores supplémentaires sous la forme d'un volume et de tonalité variables.
IDENTIFICATION DES CIBLES Target ID Legend Target ID Cursor (Upper Scale) Diskrimination Pattern (Lower Scale) Target ID Legend - Tableau d'identification : Ce tableau est associé avec le curseur d'identification pour indiquer la nature probable de la cible. Les ferreux sont placés sur la gauche du tableau tandis que les non-ferreux occupent la partie droite du tableau. A noter que la partie médiane regroupe les objets dotés d'une conductivité moyenne.
IDENTIFICATION NUMERIQUE DES CIBLES Digital Targe ID Target ID Cursor Le détecteur AT-Pro affiche lors d'une détection un nombre de zéro à 99. Ce chiffre représente de manière plus précise la conductivité électrique de l'objet détecté que le dispositif décrit précédemment. En effet le curseur d'identification est bien moins précis que la valeur numérique. Ce système, en conjonction avec les signaux sonores, procure plus d'information aux prospecteurs.
IDENTIFICATION SONORE Le système d'identification sonore produit trois tonalités distinctes en fonction de la nature de la cible: Tonalité grave: Objets ferreux tels que clous, boulons, aciers ...
DISCRIMINATION Notch DISC-Taste — Pour le réglage du système de discrimination non-ferreuse, le détecteur dispose des touches NOTCH Disc utilisées en conjonction avec la touche ELIM. NOTCH DISC Pushbotton ELIM Pushbotton Il existe deux méthodes pour procéder au réglage : • La première méthode consiste à utiliser les touches NOTCH DISC (- ou +) pour déplacer vers la droite ou la gauche un curseur le long de l'échelle inférieure et ensuite de modifier l'état du pavé graphique à l'aide de la touche ELIM.
• La seconde méthode pour modifier la discrimination consiste à n'employer que la touche ELIM. En effet, lorsqu'une cible indésirable est clairement ressentie, il suffit tout simplement de presser à ce moment là la touche ELIM pour désactiver le pavé graphique se rapportant à la catégorie de l'objet détecté. Si par la suite un objet similaire venait à être détecté, le détecteur ne produira plus de signal sonore.
Discrimination ferreuse: Le détecteur AT Pro dispose d'une discrimination ferreuse réglable. Cette caractéristique autorise un réglage précis du rejet des objets ferreux. La plage de ce réglage s'étend de zéro à 39 (discrimination maximale). High-Resolution Iron Discrimination Setting IRON DISC Pushbotton Utiliser les touches IRON DISC (-) et (+) pour ajuster la discrimination ferreuse. Le petit afficheur numérique placé au dessus de la mention IRON DISC indique le degré de discrimination ferreuse choisi.
IDENTIFICATION SONORE DES FERREUX Iron Audio ON IRON AUDIO Pushbotton Presser et relacher le bouton IRON AUDIO pour activer ou désactiver le dispositif d'identification sonore des ferreux. Les déchets ferreux enfouis dans le sol, souvent, peuvent masquer de bonnes cibles et dans bien des cas peuvent donner des signaux fantômes laissant penser que l'on est en présence d'objets intéressants. Ce système d'identification sonore des ferreux permet d'éviter les signaux fantômes lors d'une détection.
L'utilisateur ajuste donc la frontière entre la sonorité grave et médium pour obtenir une meilleure distinction des cibles enterrées. IRON AUDIO Désactivé: Zones d'action normale des tonalités graves, médium et ai-gües. IRON AUDIO Désactivé : Avec le réglage de discrimination ferreuse réglé sur 20, tous les objets classés en dessous de 20 seront ignorés.
SENSITIVITY/SENSIBILITE SENSITIVITY Pushbotton Sensitivity Indicator Le détecteur AT PRO propose huit niveaux de sensibilité. Utiliser les touches SENSITIVITY (+) ou (-) pour sélectionner le niveau désiré. Le niveau de sensibilité est affiché en permanence dans la partie basse de l'afficheur. Utiliser un niveau élevé pour la recherche de petites ou profondes cibles. Utiliser une sensibilité réduite sur des sites où le détecteur se montrerait instable, erratique par l'apparition de faux signaux.
EFFETS DE SOL GNI) BAL Indicator (only displays on LCD when. in use) GND BAL Setting (only displays utile in Ground Balance mode) NOTCH DISC Pusbotton (use with GND BAL) GND BAL Puschbotten Bouton GND BAL: Presser et maintenir pour une compensation automatique ou utiliser cette touche en conjonction avec les touches NOTCH DISC pour un réglage manuel. Les performances du détecteur peuvent être affectées par la minéralisation du sol.
minimale est obtenue durant la manoeuvre, relâcher le bouton et commencer à prospecter. La valeur de compensation s'affichera au centre de l'afficheur LCD. Une faible valeur affichée indiquera la présence d'un sol conducteur, une haute valeur se rapportera à un sol riche en oxyde magnétique.
FREQUENCE DE RECHERCHE SENSITIVITY Pushbotton PINPOIINT/ Freq Adjust Pushbotton Utiliser la touche PINPOINT en conjonction des touche SENSITIVITY (+) ou (-) pour modifier la fréquence de recherche. Le détecteur AT PRO est capable d'utiliser une des quatre fréquences possibles pour minimiser les interférences causées par une source radioélectrique ou par un autre détecteur. Pour modifier la fréquence de recherche, presser et maintenir la touche PINPOINT.
PINPOINTING (LOCALISATION PRECISE) Presser et maintenir la touche PINPOINT pour déterminer la position exacte d'une cible. Pour procéder à la localisation exacte d'une cible enterrée, positionner le disque à l'écart de la zone suspectée de présence de la cible en prenant garde à maintenir par la suite la hauteur du disque par rapport au sol (environ 2 cm). Presser et maintenir le bouton PINPOINT et passer le disque au dessus de la zone tout en maintenant constante la hauteur du disque par rapport au sol.
Echelle d'indication de la force du signal Indicateur de profondeur Bouton PINPOINT indicates piroointing center of the 28 x 22 cm DD seurchcol. Indication de la profondeur: La profondeur affichée par le détecteur ne se rapporte qu'à des objets de la taille d'une pièce de monnaie. En effet, un objet d'une taille supérieure à celle d'une pièce de monnaie sera perçue plus proche qu'elle ne le sera en réalité. A l'inverse un petit objet sera perçue plus profonde que dans la réalité.
PROSPECTER • Commencer par prospecter en mode Standard (STD), ensuite une fois familiarisé avec le détecteur, basculer en mode avancé (PRO). • Si vous êtes débutant, il est recommandé de prospecter sur des terrains peu minéralisés pour mieux comprendre les réactions de votre appareil. • Garder votre disque de détection à une hauteur constante de 2-3 cm au dessus du sol. Maintenir en permanence le disque parallèle au sol pour de meilleurs résultats. Ne soulevez pas ou ne balancez pas le disque.
Walk slowly to allow overlapping of the searchcoil. Scan side to side apporx. 1m per.
• Marcher lentement tout en balayant la zone de gauche à droite et de droite à gauche dans un mouvement régulier à une vitesse d'environ 1m par seconde. S'assurer que le disque, durant le mouvement, recouvre partiellement la passe précédente afin de ne pas laisser de zone non prospectée. Overlap Swing by 14 cm 1m/sec 1m/sec Overlap Swing by 14 cm 1m/sec Sur les plages : Prospecter sur les plages de bord de mer est un exercice difficile pour les détecteurs VLF.
• Balayer le sable dans un mouvement régulier et d'assiette constante. Ne pas balancer le disque. • Prendre garde à ne pas régler la discrimination à un niveau élevée, car les petits bijoux pourraient être rejetés. • Le détecteur produira de faux signaux si la tête de détection est prise dans la houle.
UTILISATION EN IMMERSION Le détecteur AT PRO peut-être immergé dans l'eau jusqu'à une profondeur de 3 mètres pour prospecter les rivières, ruisseaux, lacs et autres milieux aquatiques. ATTANTION! Toutefois, utiliser ce détecteur à une profondeur supérieure à 3 mètres entrainera des fuites de nature à endommager gravement votre appareil. Utiliser donc ce détecteur à une profondeur inférieure à 3 mètres pour prévenir tout risque d'entrées de liquide.
MAINTENANCE Indicateur de charge des piles Sur la partie droite de l'afficheur LCD se trouve un indicateur de charge matérialisé par une pile stylisée dotée de quatre segments. Les quatre segments allumés indiquent une pleine charge de piles. Remplacement des piles : Le détecteur AT-Pro fonctionne avec quatre piles AA 1.5V Retirer le couvercle de piles en le dévissant d'un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
PRECAUTIONS D'EMPLOI • • • • • Eviter dans la mesure du possible d'exposer l'appareil des températures extrêmes. Nettoyer votre appareil après chaque utilisation en milieu difficile, surtout s'il a été immergé Retirer les piles du détecteur si l'appareil est inutilisé sur de longues périodes. Pour des performances optimales, n'utiliser que des piles alcalines. Replacer impérativement le bouchon de connecteur casque si vous n'utilisez pas le casque d'écoute.
Guide des disfonctionnements possibles Symptômes Salutations L'appareil ne s'allume pas 1.Assurez vous que les piles sont installées dans le bon sens. 2.Remplacez les anciennes piles par de nouvelles. 1.Assurez vous que votre disque est correctement connecté et que le câble est correctement ajusté autour de la canne 2.Si vous utilisez votre détecteur à l'intérieur, soyez conscient de l'existence de nombreuses interférences et du nombre de métaux que vous pouvez avoir dans les sols et murs. 3.
Droits et obligations La recherche de trésor est un passe-temps qui procure beaucoup de plaisir et d’excitation. Faites bien attention car chaque pays à ses propres lois concernant la recherche de trésor. Vous devez vous-même vous renseigner quant aux lois en vigueurs. Ne vous promenez pas sur un terrain archéologique si vous n’avez pas l’autorisation requise.
Attention! Danger d’explosion lors du déterrage • • • • • Selon la loi Allemande nous sommes dans l’obligation d’attirer votre attention sur les faits suivants. Faites attention à la recommendation suivante: Lorsque vous découvrez un objet, vous devez tenir compte qu’il peut s’agir également de munition ou tout autre explosif. Les munitions contiennent souvent des projectiles ou une cartouche fait en laiton et sont donc aussi reconnues par le détecteur comme des objets métalliques pleins.
GARANTIE & SERVICE La garantie débute le jour de l’achat de l’appareil par l’utilisateur final. Le ticket de caisse ou la facture faisant fois. La garantie se limite à la réparation des pièces défectueuse ou due à une faute de production. La garantie se limite à la réparation ou au remplacement des parties défecteuses pour des pieces d’origine de la gamme du fabriquant.
Detector Trade International GmbH & Co KG www.detector-trade.de info@detector-trade.de +49 (0) 2133 97 90 20 Hamburger Str. 17 41540 Dormagen Germany www.facebook.com/dtigmbh www.twitter.com/detectortradein www.youtube.