Installation Guide

BCD-0000H19
Rev. 14/06-07
Inside trim (Single Cylinder Deadbolt)
Interior Cylinder Assembly (Double Cylinder Deadbolt)
Deadbolt Latch
Outside Cylinder Assembly
Deadbolt Strike Plate
Outside Knob/Lever Assembly
Knob/Lever Latch
Inside Knob/Lever Assembly
Knob/Lever Latch Strike Plate
Key (4)
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
Reborde interior (cerradura con cilindro simple)
Ensamble de cilindro interior (cerradura con cilindro doble)
Pestillo de la cerradura
Ensamble de cilindro exterior
Cerrojo para cerradura con pestillo
Ensamble de perilla/palanca exterior
Pestillo de la perilla/palanca
Ensamble de perilla/palanca interior
Cerrojo del pestillo de la perilla/palanca
Llave (4)
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
ITEM/ARTÍCULO #
0117980/0117995/0117988
0280294/0279793/0279722
0037039/0399121/0399122/0399143
0332609/0332601/0332605
0353289/0354824/0354822/0354823/0354825/0399142
KEYED ENTRY+SINGLE/DOUBLE CYLINDER DEADBOLT
COMBINATION ENTRY LOCKSET
ENTRADA CON LLAVE + CERRADURA CON CILINDRO SIMPLE/
DOBLE
JUEGO DE CERRADURA DE COMBINACIÓN DE ENTRADA
MODEL/MODELO #
BS7L1/BS8L1/BS6L1
BFX7L1/BS7L1D/BS6L1D
BFX2L1/BF7L2/BFX2L2/M67L1B
M6X2L1B/MAX2L1B/MAX7L1B
BS6L1D/BS7L1D/BFX2L1D/BFX7L1D/BS8L1D
Call customer service at 1-877-442-8347,
8:00 a.m. - 8:00 p.m., EST, Monday - Friday.
Llame al Departamento de Servicio al Cliente
al 1-877-442-8347, de lunes a viernes de
8:00 a.m. a 8:00 p.m., hora estándar del Este.
Questions/¿Preguntas?
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Serial Number/Número de serie _______________
Purchase Date/Fecha de compra
______________
PACKAGE CONTENTS/CONTENIDO DEL PAQUETE
HARDWARE CONTENTS/ADITAMENTOS
3-1/9 in. (79 mm) Mounting bolts
for double cylinder deadbolt Qty. 2
Pernos de montaje de cerradura con cilindro
doble de 79 mm (3-1/9 pulg) Cantidad 2
J
2-1/2 in. (63 mm) Mounting bolts
for single cylinder deadbolt Qty. 2
Pernos de montaje de cerradura con cilindro
simple de 63 mm (2-1/2 pulg) Cantidad 2
L
2 in. (51 mm) Wood screws Qty. 2
Tornillo
s para madera
de 51 mm (2 pulg) Cantidad 2
K
3/4 in. (19 mm)
Latch/Strike
screws Qty. 6
Tornillos del pestillo/cerrojo
de 19 mm (3/4 pulg) Cantidad 6
M
PREPARATION/PREPARACIÓN
K
E
I
F
G
M
OR O
OR
O
I
C
A
J
B
OR
O
OR O
K
L
D
H
SAFETY INFORMATION/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
!
!
For replacement parts & troubleshooting, call customer service at 1-877-442-8347, 8:00 a.m. - 8:00 p.m., EST, Monday - Friday.
Para obtener piezas de repuesto e información sobre solución de problemas, llame al Departamento de Servicio al Cliente al
1-877-442-8347, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 8:00 p.m., hora estándar del Este.
REPLACEMENT PARTS LIST & TROUBLESHOOTING
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
WARNING/ADVERTENCIA
CARE AND MAINTENANCE/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
THE FOLLOWING CARE INSTRUCTIONS SHOULD BE FOLLOWED TO ENSURE A LONG LASTING FINISH:
1. Remove locks, or do not install locks, prior to painting your door.
2. Periodically clean with mild soap and a soft cloth only.
Do not use abrasives or harsh chemicals and avoid sharp objects.
SE DEBEN SEGUIR LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE CUIDADO PARA ASEGURAR UN ACABADO DURADERO:
1. Retire todas las cerraduras o no las instale antes de pintar la puerta.
2. Limpie periódicamente sólo con jabón y un paño suave.
No use agentes químicos abrasivos y evite los objetos afilados.
BEFORE PROCEEDING/ANTES DE PROCEDER
Make sure backset of lock is same as backset of your door.
Your latch is set for 2-3/8 in. (60 mm) backset. Latch backset adjustment only needs to be made if your door
needs a 2-3/4 in. (70 mm) backset. Otherwise NO ADJUSTMENT is necessary. (skip this if your door has a 2-3/8
in. (60 mm) backset).
Asegúrese de que el seguro de la cerradura es el mismo que el de la puerta.
El pestillo está configurado para un seguro de 60 mm (2-3/8 pulg). Sólo se debe ajustar el seguro del pestillo si la
puerta necesita un seguro de 70 mm (2-3/4 pulg). De lo contrario NO ES necesario AJUSTARLO. (omita esto si la
puerta tiene un seguro de 60 mm (2-3/8 pulg)).
Backset
Seguro
A. TUBULAR LOCK LATCH ADJUSTMENT
Adjustable latch for 2-3/8 in. (60 mm) or 2-3/4 in. (70 mm) backset
A. AJUSTE DEL PESTILLO DE LA CERRADURA TUBULAR
Pestillo ajustable para seguros de 60 mm (2-3/8 pulg) o 70 mm (2-3/4 pulg)
For 2-3/8 in. (60 mm) backset
Para seguro de 60 mm (2-3/8 pulg)
For 2-3/4 in. (70 mm) backset
Para seguro de 70 mm (2-3/4 pulg)
B. DEADBOLT LATCH ADJUSTMENT
Converting factory pre-set 2-3/8 in. (60 mm) to 2-3/4 in. (70 mm) backset.
B. AJUSTE DEL PESTILLO DE LA CERRADURA
Conversión del seguro preajustado de fábrica de 60 mm (2-3/8 pulg) a 70 mm (2-3/4 pulg).
A. MARK DOOR WITH TEMPLATE (AT BACK OF THIS PAGE)
a. Stand so door swings towards you. Align template on centerline and fold template
as shown.
b. Use TEMPLATE to mark centerline on door for handleset about 36 in. (914 mm)
above the floor.
c. Mark centerline on door for deadbolt about 5 in. (127 mm) above the centerline
of knob/lever.
A. MARQUE LA PUERTA CON LA PLANTILLA (EN LA PARTE ATRÁS DE ESTA PÁGINA)
a. Colóquese de manera que la puerta se abra hacia usted. Alinee la plantilla en la línea
del centro y doble la plantilla como se muestra.
b. Use la PLANTILLA para marcar la línea central en la puerta, para la conjunto de la manija a
aproximadamente 914 mm (36 pulg) por sobre el piso.
c. Marque la línea central en la puerta para la cerradura con pestillo, aproximadamente
127 mm (5 pulg) por sobre la línea central de la perilla/palanca.
1. DOOR DRILLING FOR NEW INSTALLATION
1. TALADRADO DE LA PUERTA PARA UNA NUEVA INSTALACIÓN
B. MARK AND DRILL PILOT HOLES
Select backset. Mark and drill pilot holes as shown.
B. MARQUE Y TALADRE AGUJEROS GUÍA
Elija los seguros.
Marque y taladre los agujeros piloto como se muestra.
OR
O
c.
b.
a.
Centerline
Línea del
centro
Template
Plantilla
Backset
Seguro
2-1/8 in. (54 mm)
1 in. (25 mm)
Drill 1/8 in. (3 mm) pilot hole
Taladre orificios guía de 3 mm (1/8 pulg)
Drill 1/8 in. (3 mm) pilot hole
Taladre orificios guía de 3 mm (1/8 pulg)
Centerline
Línea del centro
C. DRILL HOLES
a. Drill a 2-1/8 in. (54 mm) and a 2-1/8 in. (54 mm) hole on the door face from both sides to avoid wood splitting.
b. Use a 2 in. (51 mm) 6d common nail and press it from inside the holes through the pilot hole to mark centerlines on jamb exactly opposite
center of knob/lever/deadbolt latch hole.
c. Drill a 1 in. (25 mm) hole in the door edge for the latch.
d. Use faceplate as a pattern for mortise and pilot holes. Chisel 1/8 in. (3 mm) deep. Faceplate should fit flush.
e. Install as shown for appropriate latch type. Ensure bevel faces door jamb.
C. TALADRE LOS ORIFICIOS
a. Taladre un orificio de 54 mm (2-1/8 pulg) y a 54 mm (2-1/8 pulg) en la superficie de la puerta, desde ambos lados para evitar astillar la madera.
b. Use un clavo común de 51 mm (2 pulg) 6d y presiónelo desde el interior de los orificios, a través del orificio piloto, para marcar las líneas
centrales en los marcos interiores para puertas, en los centros exactamente opuestos de los orificios de la perilla/palanca/pestillo de la cerradura.
c. Taladre un orificio de 25 mm (1 pulg) en el borde de la puerta para el pestillo.
d.
Use la placa frontal como diseño para la mortaja y los orificios guía. Cincel de 3 mm (1/8 pulg) de profundidad. La placa frontal debe encajar al ras.
e. Instale como se muestra para el tipo adecuado de pestillo. Asegúrese de que el bisel enfrente el marco interior para puerta.
D. PREPARE DOOR JAMB AND INSTALL STRIKE PLATES
a. Drill two 1 in. (25 mm) holes, 1-1/8 in. (28 mm) deep in the door jamb.
b. Use strike plate as a pattern for mortise and pilot holes.
c. Chisel 1/8 in. (3 mm) deep. Strike plate should fit flush.
d. Install strike plates and tighten screws.
D. PREPARE LA JAMBA DE LA PUERTA E INSTALE LAS PLACAS DEL CERROJO
a. Taladre dos orificios de 25 mm (1 pulg), de 28 mm (1-1/8 pulg) de profundidad, en el marco interior para puerta.
b. Use la placa del cerrojo como diseño para la mortaja y los orificios guía.
c. Cincel de 3 mm (1/8 pulg) de profundidad. La placa del cerrojo debe encajar al ras.
d. Instale el cerradero y apriete los tornillos.
2-1/8 in.
(54 mm)
2-1/8 in.
(54 mm)
Faceplate
Placa frontal
Outline
Contorno
Chisel 1/8 in.
(3 mm) deep
Cincel de 3 mm
(1/8 pulg)
de profundidad
1 in.
(25 mm)
1 in.
(25 mm)
a b c d
Hardware Used/Aditamentos utilizados
K
3/4 in. (19 mm)
Latch
screws Qty. 4
Tornillos para
pestillo
de 19 mm (3/4 pulg) Cantidad 4
Backset
Seguro
K
K
Hardware Used/Aditamentos utilizados
K
3/4 in. (19 mm)
Strike
screws Qty. 2
Tornillos para
cerrojo
de 19 mm (3/4 pulg) Cantidad 2
L
2 in. (51 mm) Wood screws Qty. 2
Tornillo
s para madera
de 51 mm (2 pulg) Cantidad 2
1 in. (25 mm) hole
1-1/8 in. (28 mm) deep
Orificio de 25 mm (1 pulg)
28 mm (1-1/8 pulg) de profundidad
1 in. (25 mm) hole
1-1/8 in. (28 mm) deep
Orificio de 25 mm (1 pulg)
28 mm (1-1/8 pulg) de profundidad
Outline
Contorno
a
b
c
Chisel 1/8 in. (3 mm) deep
Cincel de 3 mm (1/8 pulg)
de profundidad
d
K
L
1-5/16 in. (34 mm) Mounting screws for Knob
1-1/2 in. (38 mm) Mounting screws for Lever
Qty. 2
Tornillos de montaje para perilla de 34 mm (1-5/16 pulg)
Tornillos de montaje para palanca de 38 mm (1-1/2 pulg)
Cantidad 2
CORRECT
CORRECTO
INCORRECT
INCORRECTO
2-3/4 in.
(70 mm)
Backset
Seguro
2-3/8 in.
(60 mm)
Backset
Seguro
Security Pin
pin de seguridad
Note:
For a keyed entry latch, the
security pin must rest on the
strike plate when the door is
closed.
Nota:
Para un pestillo que utiliza
una llave, la clavija de
seguridad debe descansar en
la placa del cerrojo cuando la
puerta está cerrada.
Security Pin
pin de seguridad
INCORRECT
INCORRECTO
CORRECT
CORRECTO
For
2-3/8 in. (60 mm)
backset
Para seguro
de 60 mm
(2-3/8 pulg)
For
2-3/4 in. (70 mm)
backset
Para seguro
de 70 mm
(2-3/4 pulg)
GIRE
TURN
Turn to extend the latch bolt
Gire para extender el perno del pestillo
Turn back to retract the latch bolt
Vuelva a girar para contraer el perno
del pestillo
Twist the rear part (frame) back
Gire la parte posterior
del pestillo (marco) de vuelta
Twist 45° and pull back
Gire en 45° y jale hacia atrás
IF DRILLING IS REQUIRED, you should read step 1 prior to drilling. Please drill holes from both sides to avoid
splintering of the door face. IF HOLES ARE ALREADY DRILLED IN YOUR DOOR, install latches and begin at
step 2.
SI SE DEBE TALADRAR, debe leer el paso 1 antes de proceder. Taladre orificios desde ambos lados para evitar
astillar el frente de la puerta. SI YA HAY ORIFICIOS TALADRADOS EN SU PUERTA, instale los pestillos y
comience en el paso 2.
Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list
and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the
product. Contact customer service for replacement parts. ESTIMATED ASSEMBLY TIME: 40 - 60 MINUTES
TOOLS NEEDED FOR NEW INSTALLATION: (not included)
Antes de comenzar a instalar el producto, asegúrese de tener todas las piezas.
Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la de los aditamentos. No intente ensamblar, instalar ni
usar el producto si falta alguna pieza o si éstas están dañadas. Póngase en contacto con el Departamento de
Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto. TIEMPO ESTIMADO DE ENSAMBLAJE: 40 a 60 MINUTOS
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA UNA NUEVA INSTALACIÓN: (no se incluyen)
• Pencil
• Chisel
• 1 in. (25 mm) and 1/8 in. (3 mm) Drill Bits
• Tape Measure
• Hammer
• Phillips Screwdriver
• Power Drill
• 2 in. (51 mm) 6d Common Nail
• 2-1/8 in. (54 mm) Hole Boring Bit
• Lápiz
• Cincel
• Brocas para taladro de 25 mm (1 pulg) y 3 mm (1/8 pulg)
• Cinta métrica
• Martillo
• Destornillador Phillips
• Taladro eléctrico
• Clavos comunes de 51 mm (2 pulg) 6d
• Broca de precisión de 54 mm (2-1/8 pulg)

Summary of content (2 pages)