Xtra en Excellent Innergy Gebruikershandleiding Bedienungsanleitung User manual Manuel de l’utilisateur GAZ110188_Xtra en Excellent Innergy handleiding.
Inleiding 1. Snelstart 6 1. Schnellstart 32 2. Uw Gazelle Innergy 7 2. Ihr Gazelle Innergy 33 2.1 Componenten 2.2 Geleverde onderdelen 7 7 3. De accu 3.1 Het maximale vermogen uit uw accu 3.2 Het controleren van de accustatus 3.3 Het plaatsen en verwijderen van de accu 3.4 Het opladen van de accu 4. De display 4.1 Schematische weergave van de display 4.2 Bevestiging en verwijdering van de display 4.3 Bediening van de display 4.4 Storingsmeldingen op uw display 8 8 9 10 11 14 14 15 17 21 5.
Introduction Introduction 1. Quick start 60 1. Démarrage rapide 86 2. Your Gazelle Innergy 61 2. Votre Gazelle Innergy 87 2.1 Components 2.2 Parts supplied 61 61 3. The battery 62 3.1 Maximum power from your battery 3.2 Checking your battery status 3.3 Fitting and removing the battery 3.4 Charging the battery 4. The display 62 63 64 64 68 4.1 Schematic diagram of the display 4.2 Attaching and removing the display 4.3 Operating the display 4.4 Error messages on your display 68 5.
GAZ110188_Xtra en Excellent Innergy handleiding.
Inleiding Hartelijk dank voor de aankoop van deze Gazelle met Innergy systeem. Deze handleiding is geschikt voor alle Xtra en Excellent Innergy modellen. Deze handleiding is bedoeld voor het bedienen en onderhouden van uw fiets. Wij raden u ten sterkste aan deze handleiding zorgvuldig door te nemen. Deze handleiding vormt een aanvulling op de standaard Gazelle gebruikershandleiding met algemene informatie over uw Gazelle.
1. Snelstart Hoe fiets ik meteen weg? 1 Met behulp van onderstaande omschrijving willen we u zo snel mogelijk wegwijs maken met uw Gazelle Innergy. Stap 1: Stap 2: 2 Stap 3: 3 Stap 4: 4 5 6 Stap 5: Controleer of de accu in de fiets zit, zo niet plaats deze in de fiets, zie beschrijving 3.3. Activeer de accu door op de zwarte knop te drukken op het achterlicht (afb. 1). Controleer uw accustatus door op de LED-lampjes op de accu zelf of de accublokjes op uw display te kijken.
2. Uw Gazelle Innergy Middels de onderstaande schematische weergave krijgt u een overzicht van de verschillende componenten waaruit uw Gazelle Innergy bestaat. 2.1 Componenten Het Innergy systeem bestaat uit zes hoofdcomponenten: A) De accu - geïntegreerd in de bagagedrager B) De motor - geplaatst in de naaf van het voorwiel C) De display - kan naar wens links, rechts of in het midden van uw stuur worden geplaatst. D) De trapkrachtsensor - op het achterpat van het fiets gemonteerd.
3. De accu Om u wegwijs te maken met het gebruik van uw accu en om de levensduur van uw accu te vergroten, raden wij u aan onderstaande informatie zorgvuldig door te nemen. 3.1 Het maximale vermogen uit uw accu Om de maximale capaciteit van de accu te benutten, raden wij u aan de volgende instructies op te volgen bij het dagelijks gebruik van uw fiets. Door het toepassen van deze maatregelen haalt u een hogere actieradius, met andere woorden, u kunt meer kilometers rijden op een accu.
3. De accu 3.2 Het controleren van de accustatus De accustatus kan eenvoudig op twee plaatsen worden gecontroleerd. Door op de knop van het achterlicht te drukken, ziet u eenvoudig hoeveel accucapaciteit uw accu nog heeft (afb. 8+9). Daarnaast kunt u de accustatus ook aflezen op uw display, mits u de accu correct in de fiets heeft geschoven. Het aantal weergegeven blokjes op de display voor de accucapaciteit, komt overeen met het aantal lichtjes dat brandt op het achterlicht.
3. De accu 11 3.3 Het plaatsen en verwijderen van de accu Het plaatsen van de accu • Zorg dat de fiets stevig op de standaard staat. • Houd de accu met twee handen vast, richt de voorkant van de accu zo dat de uitsparingen op de zijkant van de accu gelijk lopen met de accugeleiders op de bagagedrager (afb. 11). • Zorg dat de fietssleutel in het accuslot zit en draai deze een kwartslag naar rechts, druk tegelijkertijd met uw andere hand de accu door totdat deze niet meer naar voren kan.
3. De accu 3.4 Het opladen van de accu 16 Uw accu kan zowel in de fiets als los van de fiets worden opgeladen met de bijgeleverde Innergy acculader. U kunt hiervoor GEEN andere lader gebruiken, want dit kan schadelijk zijn voor uw accu. Gazelle kan niet garant staan voor de gevolgen. De totale laadtijd van uw accu is afhankelijk van welke accu u heeft aangeschaft: brons: 5 uur, zilver: 7 uur, goud: 9 uur. Heeft u een Gazelle snellader aangeschaft, dan zijn deze tijden resp. < 2 uur, 2 uur en 3 uur.
3. De accu • • In de winter raden wij u aan om de accu niet in een onverwarmd schuurtje op te laden. Sluit altijd eerst de accu aan op de lader en steek dan pas de stekker in het stopcontact. Naast deze veiligheidsvoorschriften zijn er enkele specifieke instructies voor het opladen in de fiets en los van de fiets. 21 22 Instructies voor het aansluiten van de accu in de fiets • Neem voorgaande veiligheidsinstructies in acht. • Parkeer de fiets stevig op de standaard in de buurt van een stopcontact.
3. De accu Algemene laadinstructies • Het knipperende LED-lampje geeft de laadstatus van de accu weer. De LED begint aan de uiterst rechterzijde en zal dan naar links verplaatsen. Elk LED-lampje staat voor ongeveer 20% opgeladen capaciteit. • Als de accu volledig is opgeladen, brandt er geen enkel lampje meer op het achterlicht. Op de lader brandt het groene lampje nog (afb. 23). • Er zijn ook accu’s in omloop die tijdens het laden geen knipperende LED laten zien.
4. De display A H B E C F D G I Hierbij vindt u een overzicht van de verschillende aanduidingen op uw display. 4.1 Schematische weergave van de display Aanduidingen op uw display A. Aan/uit knop van uw display B. Rij instellingen/minknop C. Regulering mate van ondersteuning D. Ritstatistieken E. Plusknop F. Verlichting aan/uit G. Displayinstellingen H. Weergave van de accucapaciteit I. Snelheid 14 GAZ110188_Xtra en Excellent Innergy handleiding.
4. De display 4.2 Bevestiging en verwijdering van de display 24 De bijgeleverde losse display is eenvoudig op de displayhouder te bevestigen. De displayhouder kan zowel links, rechts als in het midden van het stuur worden bevestigd. Het bevestigen en verplaatsen van de displayhouder • De displayhouder is verstelbaar en middels vier schroeven in elke gewenste stand te positioneren (afb. 24+25).
4. De display Het bevestigen en verwijderen van de display • Pak de display tussen duim en wijsvinger vast (afb. 29). • U kunt de display bevestigen door het lipje aan de onderzijde licht naar beneden te drukken en de display vanaf de voorzijde op de houder te schuiven tot dat het lipje vast klikt (afb. 30). • Als de display goed bevestigd is en u de accu goed in de fiets heeft geschoven (vergeet niet de accu uit de slaapstand te halen door op de knop van het achterlicht te duwen), gaat de display aan.
4. De display 33 4.3 Bediening van de display Op uw display bevinden zich zes knoppen: A. Aan/uit knop van uw display Middels deze knop zet u de display aan. Door nogmaals op deze knop te drukken schakelt u de display weer uit (afb. 33). B. Rij instellingen/minknop Middels deze knop kunt u verschillende rij instellingen selecteren.
4. De display 38 39 C. Regulering mate ondersteuning Middels deze knop kunt u de gewenste mate van ondersteuning instellen. • Geen ondersteuning: deze optie kiest u op het moment dat u zelf de inspanning wilt leveren, zonder motor ondersteuning (afb. 38). • ECO-ondersteuning (economisch): deze optie kost u minimale accucapaciteit en selecteert u bij langere afstanden of als u minimale ondersteuning van uw motor verlangt (afb. 39).
4. De display D. Ritstatistieken Middels deze knop kunt u verschillende statistieken laten zien op uw scherm. Door meerdere malen te drukken kunt u de volgende vier statistieken weergeven op uw scherm. • Gemiddeld: hier kunt u uw gemiddelde snelheid bekijken. Door op ‘reset’ (knop G) te drukken kunt u de gemiddelde snelheid weer op nul zetten (afb. 42). • Tijd: hier kunt u de duur van de rit bekijken. Door op ‘reset’ (knop G) te drukken kunt u de tijd weer op nul zetten (afb. 43).
4. De display 47 48 49 50 51 52 53 F. Verlichting aan/uit Middels deze knop kunt u de verlichting aanzetten. Door nogmaals op de knop te drukken schakelt u de verlichting weer uit. Als de knop driemaal wordt ingedrukt schakelt u de automatische verlichting in. Als het donker is en u begint met fietsen, schakelt uw verlichting automatisch aan (afb. 47 t/m 49). G. Displayinstellingen Middels deze functieknop kunt u naar wens diverse instellingen van uw display wijzigen.
4. De display • Kilometer/Miles: u kunt zelf instellen of u de afgelegde afstand in kilometers of in miles wilt hebben gerapporteerd op uw scherm. U selecteert de gewenste afstandseenheid door de plus en min knoppen E en B te gebruiken. Heeft u de juiste afstandsmaat geselecteerd, dan drukt u op ‘oke’, knop F om deze in te stellen (afb. 54). H. Weergave van de accucapaciteit De mate dat de accu geladen is wordt weergegeven in procenten. 100% staat voor een volledig opgeladen accu.
4. Achterlicht 5. De display vervangen 57 5. Achterlicht vervangen Bij complexe problemen raden wij u aan om uw dealer te bezoeken. Voor het vervangen van het achterlicht kunt u de volgende richtlijnen raadplegen. Deze beschrijving kunt u als aanvulling gebruiken bij uw algemene Gazelle gebruikershandleiding. • 58 • • • 59 60 • Indien het achterlicht beschadigd is, dient u dit te vervangen om te voorkomen dat er vocht in uw accu komt (afb. 57).
6. Veelgestelde vragen Is de mate van ondersteuning instelbaar? Jazeker. U kunt zelf eenvoudig de mate van ondersteuning instellen middels de reguleringsknop op uw display. Door meerdere malen op de ondersteuning reguleringsknop te drukken activeert u de verschillende mogelijke instellingen; ‘Geen ondersteuning’, ECO (economisch), NORMAL en BOOST. Daarnaast kunt u door de gewenste rij instelling te selecteren de mate van ondersteuning afstemmen op uw rijomstandigheden.
6. Veelgestelde vragen Hoe snel kan ik met deze fiets fietsen? Dat bepaalt u zelf. Wel is het zo dat bij een snelheid boven de 25 km/u geen ondersteuning meer wordt gegeven. Dit is een wettelijke verplichting bij motorondersteunde fietsen. Hoe moet ik de fiets uitzetten? De meest ideale manier is om de fiets uit te zetten via de aan/uit knop op de display. Als u deze knop indrukt, schakelt u de gehele fiets uit.
6. Veelgestelde vragen Kan ik ook met mijn Innergy in de regen fietsen? Ja, de Innergy onderdelen zijn spatwaterdicht en blijven ook bij regen normaal functioneren. Het systeem is echter niet bestand tegen onderdompeling in enige vloeistof of behandeling met een hogedrukreiniger. Spuit uw fiets dus nooit schoon met een hogedrukreiniger! Kan ik mijn fiets zonder display in de regen/sneeuw parkeren? Ja, dat is geen probleem omdat alle Innergy onderdelen spatwaterdicht zijn.
6. Veelgestelde vragen Wat moet ik doen als ik de accu een tijdje niet gebruik? U hoeft niets te doen. Als u de accu een uur niet gebruikt, schakelt deze over naar een slaapstand, waardoor de accu niet leegloopt en de capaciteit behouden blijft. U ontwaakt uw accu uit de slaapstand door deze in de fiets te stoppen of op de knop op het achterlicht te drukken.
6. Veelgestelde vragen lange ritten de accu op te laden is een tweede accu handig. Doordat u bij Gazelle de keuze heeft uit drie accu’s, kiest u de accu die past bij uw fietsgedrag. Wilt u de actieradius van uw Innergy vergroten, dan kiest u voor een zilveren of zelfs een gouden accu. Kan ik ook de accu uit de fiets van mijn partner gebruiken? Ja dat kan, als uw dealer ook dit accunummer in uw fiets heeft geprogrammeerd. Is dit niet gebeurd, dan krijgt u foutmelding A.1 op uw display.
6. Veelgestelde vragen Is het in verband met elektrische straling veilig om op een Gazelle Innergy te fietsen? Ja, de Gazelle Innergy fietsen voldoen aan de strenge EMC-richtlijnen van EPAC norm EN-15194. EMC staat voor Electro Magnetic Compatibility en wordt in heel Europa toegepast voor allerlei soorten elektrische toepassingen. De EMC-normering regelt de in- en uitstraling van en op elektrische apparaten. Het is dus veilig om op een Innergy fiets te fietsen, ook voor mensen met een pacemaker of ICD.
Notes 29 GAZ110188_Xtra en Excellent Innergy handleiding.
GAZ110188_Xtra en Excellent Innergy handleiding.
Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gazelle-Fahrrad mit InnergySystem entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung gilt für alle Xtra und Excellent Innergy-Modelle und informiert Sie über die Bedienung und Wartung Ihres Fahrrads. Wir raten Ihnen dringend, diese Anleitung sorgfältig durchzulesen. Sie ist eine Ergänzung zur allgemeinen Bedienungsanleitung, in der Sie allgemeine Informationen über Ihr Gazelle-Fahrrad finden.
1. Schnellstart Sie möchten sofort losfahren? 1 Mit Hilfe der folgenden Kurzanleitung möchten wir Sie so schnell wie möglich mit Ihrem Gazelle Innergy vertraut machen. 2 3 4 5 6 Schritt 1: Überprüfen Sie, ob sich der Akku am Fahrrad befindet. Falls nicht, setzen Sie den Akku ein (siehe 3.3). Schritt 2: Aktivieren Sie den Akku, indem Sie auf den schwarzen Knopf am Rücklicht drücken (Abb. 1).
2. Ihr Gazelle Innergy Die folgende schematische Abbildung gibt Ihnen eine Übersicht über die verschiedenen Komponenten Ihres Gazelle Innergy. 2.1 Komponenten Das Innergy-System besteht aus fünf Hauptkomponenten: A) dem Akku (integriert in den Gepäckträger), B) dem Motor (in der Vorderradnabe), C) dem Display (Befestigung auf Wunsch links, rechts oder in der Mitte des Lenkers), D) dem Trittkraftsensor (dieser befindet sich am Schaltauge des Fahrrads.
3. Der Akku Um Sie mit der Bedienung des Akkus vertraut zu machen und dessen Lebensdauer zu vergrößern, empfehlen wir Ihnen, die folgenden Informationen sorgfältig durchzulesen. 3.1 Maximale Akkukapazität Um die maximale Kapazität des Akkus nutzen zu können, empfehlen wir Ihnen, beim täglichen Gebrauch Ihres Fahrrades die folgenden Anweisungen zu beachten. Durch die Anwendung der folgenden Maßnahmen erzielen Sie einen größeren Aktionsradius.
3. Der Akku 3.2 Kontrollieren des Ladezustands Der Ladezustand des Akkus kann auf einfache Weise an zwei verschiedenen Stellen überprüft werden. Wenn Sie auf den Knopf am Rücklicht drücken, sehen Sie, wie viel Kapazität Ihr Akku noch hat (Abb. 8+9). Außerdem können Sie den Ladezustand des Akkus auch auf dem Display ablesen, wenn der Akku korrekt im Fahrrad montiert ist. Die Anzahl der angezeigten Balken auf dem Display entspricht der Anzahl der am Rücklicht brennenden LEDs.
3. Der Akku 11 3.3 Anbringen und Herausnehmen des Akkus Anbringen des Akkus • Achten Sie darauf, dass das Fahrrad stabil auf dem Ständer steht. • Halten Sie den Akku mit beiden Händen fest. Richten Sie die Vorderseite des Akkus so aus, dass die Aussparungen an der Seite des Akkus in die Führungen am Gepäckträger passen (Abb. 11).
3. Der Akku 3.4 Aufladen des Akkus 16 Der Akku kann im Fahrrad oder außerhalb des Fahrrads mit Hilfe des mitgelieferten Innergy-Akkuladegerätes geladen werden. Verwenden Sie KEINE anderen Ladegeräte zum Laden des Akkus, da dieser dabei beschädigt werden kann. Gazelle haftet nicht für etwaige Folgen. Die gesamte Ladezeit Ihres Akkus hängt von dem gekauften Modell ab: Bronze: 5 Stunden, Silber: 7 Stunden, Gold: 9 Stunden.
3. Der Akku • • Wir empfehlen Ihnen, den Akku im Winter nicht in einem ungeheizten Raum aufzubewahren. Schließen Sie stets erst den Akku an das Ladegerät an, bevor Sie den Netzstecker des Ladegerätes in die Steckdose stecken. Zusätzlich zu diesen allgemeinen Sicherheitsvorschriften gelten einige spezielle Anweisungen für das Aufladen sowohl im Fahrrad als auch außerhalb des Fahrrads. 21 Anweisungen für das Anschließen des Akkus im Fahrrad • Beachten Sie die obengenannten Sicherheitsvorschriften.
3. Der Akku Allgemeine Hinweise zum Laden des Akkus • Die blinkende LED zeigt den Ladezustand des Akkus an. Die Anzeige beginnt ganz rechts und wandert dann nach links. Jede LED entspricht ungefähr 20 % Akkuladung. • Wenn der Akku vollständig geladen ist, sind alle LEDs am Rücklicht erloschen. Die grüne LED des Ladegeräts leuchtet weiter (Abb. 23). • Bei einigen der im Umlauf befindlichen Akkus blinken während des Ladevorgangs keine LEDs.
4. Das Display A H B E C F D G I Nachstehend folgt eine Übersicht über die verschiedenen Angaben auf dem Display. 4.1 Schematische Abbildung des Displays Angaben auf dem Display A. Ein-/Ausknopf des Displays B. Fahreinstellungen/Minusknopf C. Regulierung der Stärke der Trittkraftunterstützung D. Fahrstatistik E. Plusknopf F. Beleuchtung ein/aus G. Displayeinstellungen H. Anzeige des Akkuladezustands I. Geschwindigkeit 40 GAZ110188_Xtra en Excellent Innergy handleiding.
4. Das Display 4.2 Befestigen und Abnehmen des Displays Das mitgelieferte lose Display lässt sich auf einfache Weise am Displayhalter befestigen. Der Displayhalter kann sowohl links als auch rechts oder in der Mitte des Lenkers angebracht werden. Befestigen und Verlegen des Displayhalters: • Der Displayhalter ist verstellbar und kann mittels vier Schrauben in jeder gewünschten Position fixiert werden (Abb. 24 und 25).
4. Das Display Befestigen und Abnehmen des Displays • Halten Sie das Display zwischen Daumen und Zeigefinger (Abb. 29). • Befestigen Sie das Display, indem Sie den Clip an der Unterseite leicht nach unten drücken und das Display von vorne auf den Halter schieben, bis der Clip einrastet (Abb. 30).
4. Das Display 33 4.3 Bedienung des Displays Das Display weist sechs Bedienknöpfe auf: A. Ein-/Ausknopf des Displays Mit diesem Knopf schalten Sie das Display ein. Durch nochmaliges Drücken dieses Knopfes wird das Display wieder ausgeschaltet (Abb. 33). B. Fahreinstellungen/Minusknopf Mit diesem Knopf können Sie verschiedene Fahreinstellungen wählen.
4. Das Display 38 39 C. Regulierung der Stärke der Trittkraftunterstützung Durch Drücken dieses Knopfes können Sie die Stärke der Trittkraftunterstützung einstellen: • Keine Unterstützung: Bei dieser Option müssen Sie selbst die gesamte Kraft aufbringen, der Motor leistet keine Trittkraftunterstützung. (Abb. 38) • ECO: Bei dieser Option hält der Akku am längsten. Wählen Sie diese Option bei langen Touren oder wenn Sie nur minimale Unterstützung durch den Motor wünschen (Abb. 39).
4. Das Display D. Fahrstatistiken Mit diesem Knopf können Sie verschiedene Statistiken auf dem Bildschirm anzeigen lassen. Durch mehrmaliges Drücken des Knopfes können Sie die folgenden vier Statistiken aufrufen: • Durchschnitt: Die Durchschnittsgeschwindigkeit wird angezeigt. Durch Drücken auf „Reset“ (Knopf G) können Sie die Durchschnittsgeschwindigkeit zurücksetzen (Abb. 42). • Zeit: Die Dauer Ihrer Fahrt wird angezeigt.
4. Das Display 47 48 49 50 51 52 53 F. Ein-/Ausknopf für die Fahrradbeleuchtung Durch Drücken dieses Knopfes schalten Sie manuell die Fahrradbeleuchtung und die Beleuchtung des Displays ein. Durch nochmaliges Drücken dieses Knopfes wird die Beleuchtung wieder ausgeschaltet. Wenn Sie den Knopf dreimal drücken, wird die Beleuchtungsautomatik eingeschaltet: Diese schaltet die Beleuchtung selbsttätig ein, wenn Sie im Dunkeln fahren (Abb. 47 bis zum 49). G.
4. Das Display H. Anzeige des Akkuladezustands Der Akkuladezustand wird in Prozent angegeben. Dabei steht 100 % für einen vollständig geladenen Akku. Beträgt der Ladezustand des Akkus 17 % oder weniger, so blinkt das Akkusymbol. Ist der Akku leer, so erscheint die Anzeige 0 % und die Trittkraftunterstützung wird abgeschaltet (Abb. 55). I. Geschwindigkeit Hier wird die Fahrgeschwindigkeit je nach Einstellung entweder in Kilometern oder Meilen pro Stunde angegeben (Abb. 56). 54 55 4.
4. Austausch 5. De display des Rücklichts 57 5. Austausch des Rücklichts Wir empfehlen Ihnen, sich bei komplexeren Problemen an Ihren Gazelle Fachhändler zu wenden. Für den Austausch des Rücklichts sollten Sie die folgenden Hinweise beachten. Diese Beschreibung dient als Ergänzung zu Ihrer allgemeinen Gazelle-Bedienungsanleitung. • 58 • • • 59 60 • Wenn das Rücklicht beschädigt ist, muss es ersetzt werden, damit keine Feuchtigkeit in den Akku gelangen kann (Abb. 57).
6. Häufig gestellte Fragen Ist die Stärke der Trittkraftunterstützung einstellbar? Ja, das ist selbstverständlich möglich. Mit dem entsprechenden Knopf auf dem Display können Sie selbst auf einfache Weise die Stärke der Trittkraftunterstützung wählen. Durch mehrmaliges Drücken des Knopfes schalten Sie durch die verschiedenen möglichen Einstellungen: „keine Unterstützung“, „ECO“, „NORMAL“ und „BOOST“.
6. Häufig gestellte Fragen Wie schnell kann ich mit diesem Fahrrad fahren? Das entscheiden Sie selbst. Bei Geschwindigkeiten von mehr als 25 km/h findet jedoch, wie gesetzlich für motorunterstützte Fahrräder festgelegt, keine Trittkraftunterstützung mehr statt. Wie schalte ich das Fahrrad aus? Am besten schalten Sie das Fahrrad über den Ein-/Ausknopf auf dem Display aus. Ein Druck auf diesen Knopf schaltet das gesamte Fahrrad aus.
6. Häufig gestellte Fragen Kann ich mein Innergy auch im Regen benutzen? Ja. Die Innergy-Komponenten sind spritzwassergeschützt und funktionieren auch bei Regen problemlos. Das System ist jedoch nicht gegen das Eintauchen in Flüssigkeiten oder die Behandlung mit einem Hochdruckreiniger geschützt.
6. Häufig gestellte Fragen Was muss ich beachten, wenn ich den Akku eine Zeitlang nicht verwende? Sie brauchen keine besonderen Vorkehrungen zu treffen. Wenn der Akku länger als eine Stunde nicht benutzt wird, schaltet er automatisch in den Ruhestand, sodass der Akku sich nicht weiter entlädt. Sie können den Ruhestand beenden, indem Sie den Akku am Fahrrad anbringen oder den Knopf auf dem Rücklicht drücken.
6. Häufig gestellte Fragen Sind die Akkus einzeln erhältlich? Ist es sinnvoll, einen zusätzlichen Akku zu haben? Einzelne Akkus sind über Ihren Gazelle-Händler erhältlich. Falls Sie ohne Zwischenhalt Strecken zurücklegen möchten, die größer als der Aktionsradius Ihres Akkus sind, ist die Anschaffung eines zusätzlichen Akkus sinnvoll (diesen erhalten Sie als Zubehör von Ihrem Gazelle-Händler).
6. Häufig gestellte Fragen Entspricht mein Fahrrad den europäischen Gesetzen über motorunterstützte Fahrräder? Ja. Ein motorunterstütztes Fahrrad darf bei Geschwindigkeiten über 25 km/h keine Unterstützung mehr bieten. Die GazelleFahrräder mit Innergy-System entsprechen dieser Vorschrift. Es ist kein Versicherungskennzeichen nötig, auch eine Zulassung ist nicht notwendig. Darüber hinaus ist das Fahrrad ein sogenanntes EPAC (Electrically Power Assisted Cycle) und entspricht der europäischen Norm EN-15194.
6. Häufig gestellte Fragen Kann ich selbst Wartungsarbeiten am Fahrrad durchführen? Wie an anderer Stelle in dieser Anleitung bereits angegeben, dürfen elektronische Komponenten nur von einem autorisierten Gazelle-Innergy-Händler demontiert und geöffnet werden. Bei Nichtbeachtung verfällt jeder Garantie- und Gewährleistungsanspruch. Davon abgesehen können Sie die normalen mechanischen Wartungsarbeiten natürlich durchaus gemäß den Anweisungen in der allgemeinen GazelleBedienungsanleitung selbst durchführen.
Notes 56 GAZ110188_Xtra en Excellent Innergy handleiding.
Notes 57 GAZ110188_Xtra en Excellent Innergy handleiding.
GAZ110188_Xtra en Excellent Innergy handleiding.
Introduction Thank you for buying this Gazelle bike with Innergy system. This manual is suitable for all Xtra and Excellent Innergy models. It is intended to help you use and maintain your bike and we therefore advise you to read it carefully. It is an addition to the standard Gazelle user manual with general information about your Gazelle. This manual gives an explanation of the most important points of your Gazelle Innergy and how to use them.
1. Quick start How do I start off straight away? 1 The description below will help you get started with your Gazelle Innergy as soon as possible. 2 3 4 5 Step 1: Check whether the battery is in place. If not, fit it in the bike as given in description 3.3. Step 2: Activate the battery by pressing the black button on the rear light (ill. 1). Step 3: Check your battery status by looking at the LEDs on the battery itself or the battery blocks on your display.
2. Your Gazelle Innergy The schematic diagram below gives a summary of the various components of your Gazelle Innergy. 2.1 Components The Innergy system has six main components: A) The battery - integrated in the luggage carrier B) The motor - fitted in the hub of the front wheel C) The display - can be attached either to the left, right or middle of your handlebars D) The pedal-force sensor - mounted to the bicycle’s rear derailleur hanger.
3. The battery Please read the following information carefully in order to understand how your battery works and to extend the working life of your battery. 3.1 Maximum power from your battery To get the maximum power from your battery, we advise you to follow these instructions for daily use of your bike. This will increase your operating range, in other words, you’ll get more kilometers out of your battery. • Keep your tire pressures correct; soft tires use more battery power.
3. The battery 3.2 Checking your battery status The battery status can be simply checked at two positions. By pressing the button on the rear light, you can simply see how much battery power your battery still has (ill. 1 + 2). You can also check the battery status on your display, if you have fitted the battery in the bike correctly. The number of blocks on the display for the battery capacity is the same as the number of LEDs on the rear light.
3. The battery 11 3.3 Fitting and removing the battery Fitting the battery • Make sure the bike is firmly on its stand. • Hold the battery with both hands; position the front of the battery so that the recesses on the side of the battery are in line with the battery guides on the luggage carrier (ill. 11). • Ensure that the bike key is in the battery lock. Rotate it a quarter turn clockwise while pushing the battery with your free hand in a forward direction until it can’t go any further.
3. The battery 16 Please follow the instructions below to charge the battery either in the bike or separately from the bike. • • • • • • • • • • • • • • Safety instructions for charging the battery Only use the Gazelle Innergy battery charger supplied. Keep the charger and battery out of the reach of young children and pets. Only charge the battery indoors (i.e. where it is protected against rain and extreme temperature fluctuations). Ensure good ventilation and a dry location.
3. The battery Besides these safety instructions, there are some specific instructions for charging the battery in the bike and separately from the bike. 21 22 Instructions for connecting the battery in the bike • Follow the safety instructions given earlier. • Park the bike on its stand in the vicinity of a mains socket. • Open the rubber cover cap of the battery charging socket (to the left of the rear light) and insert the plug from the charger (ill. 21).
3. The battery • • Not all batteries display flashing LEDs when charging. To check the level of charge of these batteries, briefly press the button on the rear light. The position of the flashing LED indicates how full the battery is. When you have finished charging, first remove the plug from the battery, replace the protective cap on the charging plug and then remove the charger plug from the mains socket.
4. The display A H B E C F D G I A summary of the various indications on your display is given below. 4.1 Schematic diagram of the display Indications on your display A. On/Off button on your display B. Cycling settings/ minus button C. Regulation of degree of assistance D. Trip statistics E. Plus button F. Lighting on/off G. Display settings H. Indication of the battery capacity I. Speed 68 GAZ110188_Xtra en Excellent Innergy handleiding.
4. The display 4.2 Attaching and removing the display The separate display supplied can be simply attached to the display holder. The display holder can be attached either left, right or in the middle of your handlebars. Attaching and moving the display holder • The display holder is adjustable and can be positioned however you want it, using the four screws (ill. 24+25). • Use the outer screws to clamp the display holder on the handlebars and change the horizontal position of the display.
4. The display Attaching and removing the display • Take hold of the display between your thumb and index finger (ill. 29). • Attach the display by pressing the lip on the bottom down gently and sliding the display onto the holder from the front, until the lip clicks into place (ill. 30).
4. The display 33 4.3 Operating the display There are six buttons on the display: A. On/Off button on your display Use this button to switch on the display. Press the button again to switch the display back off. (ill. 33) B. Cycling settings/ minus button This button is used to select various cycling settings. Press this button a number of times to select the following settings: • Flat: select this option if you will be cycling in a flat area. This is also the standard setting (ill. 34).
4. The display 38 39 C. Regulation of degree of assistance Use this button to regulate the required degree of assistance. • No assistance: choose this option when you want to cycle independently without assistance from the motor (ill. 38). • ECO - economic assistance: this option costs you minimum battery power and can be selected for longer distances or when you require minimum assistance from your motor (ill. 39). • NORMAL - normal assistance: select this option for average motor assistance (ill. 40).
4. The display 42 D. Trip statistics Use this button to show various statistics on your screen. Press it a number of times to show the following four statistics on your screen. • Average: check your average speed here. Press ‘reset’ (button G) to reset the average speed to zero (ill. 42). • Time: here you can see how long your trip took. Press ‘reset’ (button G) to reset the time to zero (ill. 43). • Trip: here you can see how far you’ve cycled.
4. The display 47 48 49 50 51 52 53 F. Lighting on/off Use this button to switch on your lights. Press the button again to switch them back off. If this button is pressed three times, the automatic lighting is switched on. If it is dark and you accelerate, your lights will switch on automatically (ill. 47 t/m 49). G. Display settings Use this function button to change various settings in your display to your liking. Select it by pressing button G a number of times.
4. The display H. Indication of the battery capacity The battery capacity is shown as a percentage. 100% stands for a fully charged battery. If the battery is charged less than 17%, the battery symbol will flash. If the battery is empty, the 0 percentage will be shown and you will have no assistance (ill. 55). 54 I. Speed Your cycling speed is shown here in kilometers or miles per hour, depending on your preference (ill. 56). 4.
4. Replacing 5. De displaythe rear light 57 5. Replacing the rear light For more complex problems, we advise you to consult your dealer. If your rear light needs replacement, use the following guidelines. This description can be used as a supplement to your general Gazelle user manual. • 58 • • • 59 • If the rear light is damaged, it must be replaced in order to prevent moisture getting into your battery (ill. 57). Remove the screw of the rear light using a Phillips screwdriver (ill. 58).
6. Frequently asked questions Is the degree of assistance adjustable? Yes. You can simply adjust the degree of assistance using the adjustment button on your display. Press the assistance adjustment button a number of times to activate the various settings: ‘No assistance’, ECO (economical), NORMAL and BOOST. You can also select your choice of cycling settings, and adjust the degree of assistance to the cycling conditions. You can choose between ‘flat’, ‘hilly’, ‘head wind’ and ‘tail wind’.
6. Frequently asked questions How fast can I go with this bike? That’s up to you. However, electric assistance is no longer provided at speeds above 25 km/h. This is a legal requirement for bikes with motor assistance. How do I switch the bike off? The best way to switch the bike off is using the on/off button on the display. Press this button to switch off all the bike functions. If you park your bike but don’t switch it off, it will switch itself to standby after an hour.
6. Frequently asked questions Can I keep my foot on the pedal when standing still (at traffic lights, for example)? That’s no problem, because the motor provides assistance only when the pedals are turning (forwards). Can I also use my Innergy in the rain? Yes, the Innergy parts are all splash-proof and will always work in rainy weather. However, the system must not be submerged in any liquid or cleaned with a high pressure cleaner.
6. Frequently asked questions What should I do if I haven’t used the battery for a while? You don’t need to do anything. If you have not used the battery for an hour, it switches to standby, retaining the battery’s capacity and preventing it from running down. Activate the battery from standby by putting it in the bike or by pressing the button on the rear light.
6. Frequently asked questions Are extra batteries available and is it sensible to have one? Extra batteries are available from your Gazelle dealer. If the distance you intend to ride non-stop in one journey is greater than the operating range of your battery, then an extra battery is recommended (can be purchased as an accessory from your Gazelle dealer). A second battery is also handy if you don’t have a chance to recharge the battery between two long journeys.
6. Frequently asked questions Does my bike comply with European legislation on motor-assisted bicycles? Yes, a motor-assisted bicycle may not be assisted above 25 km/h. Gazelle’s Innergy bikes comply with this regulation and do not therefore require registration documents or plates. What’s more, this bike is a so-called EPAC (Electrically Power Assisted Cycle) and therefore complies with European standard EN-15194.
Notes 83 GAZ110188_Xtra en Excellent Innergy handleiding.
GAZ110188_Xtra en Excellent Innergy handleiding.
Introduction Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce vélo Gazelle à système Innergy. Ce manuel convient à tous les modèles Xtra et Excellent Innergy. Le but du présent manuel est de vous aider à utiliser et à entretenir votre vélo. Nous vous recommandons vivement de lire attentivement l’intégralité de ce manuel. Ce manuel est un guide complémentaire du manuel de l’utilisateur Gazelle standard qui contient des informations générales sur votre vélo Gazelle.
1. Démarrage rapide Comment puis-je tout de suite partir à vélo ? 1 Avec la description ci-dessous, nous voulons vous initier le plus vite possible à l’utilisation de votre Gazelle Innergy. 2 3 4 5 6 7 Étape 1 : vérifiez si la batterie est en place dans le vélo. Si elle n’y est pas, installez-la dans le vélo (voir description 3.3). Étape 2 : activez la batterie en appuyant sur le bouton noir sur le feu arrière (Photo 1).
2. Votre Gazelle Innergy La représentation graphique ci-dessous vous donne une vue d’ensemble des différents composants qui constituent votre Gazelle Innergy. 2.1 Composants Le système Innergy comprend six composants principaux : A) La batterie - intégrée dans le porte-bagages. B) Le moteur - installé dans le moyeu de la roue avant. C) L’afficheur - peut à volonté être fixé aussi bien à gauche qu’à droite, ou encore au milieu du guidon.
3. La batterie Pour vous initier à l’utilisation de votre batterie et pour prolonger la durée de vie de votre batterie, nous vous recommandons de lire attentivement les informations ci-dessous. 3.1 Puissance maximale de votre batterie Pour obtenir la capacité maximale de la batterie, nous vous conseillons de suivre les instructions suivantes concernant l’utilisation quotidienne de votre vélo. En appliquant ces mesures de précaution, vous obtiendrez une autonomie plus importante.
3. La batterie 3.2 Contrôle du niveau de la batterie Le niveau de la batterie peut être contrôlé facilement à deux endroits. En appuyant sur le bouton situé sur le feu arrière, vous constatez quelle est la capacité restante de votre batterie (Photos 8+9). D’autre part, vous pouvez également vérifier le niveau de la batterie sur l’afficheur, à condition que vous ayez inséré correctement la batterie dans le vélo.
3. La batterie 11 3.3 Installation et retrait de la batterie Installation de la batterie • Assurez-vous que le vélo repose de façon stable sur sa béquille. • Tenez bien la batterie à deux mains, orientez l’avant de la batterie de sorte que les encoches sur les côtés de la batterie soient parallèles aux guides de la batterie sur le porte-bagages (Photo 11). • Assurez-vous que la clé de l’antivol est insérée dans la serrure de la batterie et tournez-la d’un quart de tour vers la droite.
3. La batterie 3.4 Chargement de la batterie 16 Vous pouvez charger votre batterie, qu’elle soit installée dans le vélo ou retirée, grâce au chargeur de batterie Innergy fourni avec le vélo. Vous NE pouvez PAS utiliser d’autre chargeur car cela peut endommager votre batterie. La société Gazelle ne peut être tenue responsable des conséquences éventuelles. Le temps de chargement total de votre batterie dépend du type de batterie que vous avez acheté : bronze : 5 heures, argent : 7 heures, or : 9 heures.
3. La batterie • • • Ne chargez pas la batterie dans un endroit directement exposé au soleil. (Donc ne posez pas la batterie devant la fenêtre !) En hiver, nous vous conseillons de ne pas charger la batterie dans un abri non chauffé. Branchez toujours la batterie sur le chargeur avant de brancher la fiche dans la prise de courant. Outre ces consignes de sécurité, plusieurs instructions spécifiques relatives au chargement de la batterie dans le vélo et hors du vélo doivent être appliquées.
3. La batterie • Si un voyant DEL du feu arrière commence à clignoter, vous avez branché le chargeur correctement. Un voyant vert s’allume sur le chargeur pour indiquer que le chargeur est en marche. Instructions générales relatives au chargement • Le voyant DEL clignotant indique l’état de charge de la batterie. Les DEL commencent à s’allumer à partir de l’extrême droite et continuent vers la gauche. Chaque voyant DEL représente environ 20 % de capacité chargée.
4. L’afficheur A H B E C F D G I Un aperçu des différentes indications de l’afficheur vous est présenté ci-dessous. 4.1 Représentation graphique de l’afficheur Indications sur l’afficheur A. Bouton marche/arrêt de l’afficheur B. Réglages d’utilisation/bouton moins C. Réglage du degré d’assistance D. Statistiques de parcours E. Bouton plus F. Marche/arrêt de l’éclairage G. Réglages de l’afficheur H. Indication de niveau de batterie I. Vitesse 94 GAZ110188_Xtra en Excellent Innergy handleiding.
4. L’afficheur 4.2 Fixation et retrait de l’afficheur L’afficheur fourni séparément avec le vélo est facile à fixer sur le support de l’afficheur. Le support de l’afficheur peut être fixé aussi bien à gauche qu’à droite, ou encore au milieu du guidon. Fixation et déplacement du support de l’afficheur • Le support de l’afficheur est réglable et peut être installé dans chaque position désirée à l’aide de quatre vis (Photo 24+25).
4. L’afficheur Fixation et retrait de l’afficheur • Saisissez l’afficheur entre le pouce et l’index (Photo 29). • Vous pouvez fixer l’afficheur en pressant légèrement vers le bas sur la partie inférieure de la languette et en faisant coulisser l’afficheur sur le support à partir de l’avant jusqu’à ce que la languette soit encliquetée (Photo 30).
4. L’afficheur 33 4.3 Fonctionnement de l’afficheur Votre afficheur comporte six boutons : A. Bouton marche/arrêt de l’afficheur Vous pouvez mettre l’afficheur en marche en appuyant sur ce bouton. Vous pouvez éteindre l’afficheur en appuyant de nouveau sur ce bouton (Photo 33). 34 B. Réglages d’utilisation/bouton moins Ce bouton vous permet de sélectionner divers réglages d’utilisation.
4. L’afficheur 38 39 C. Réglage du degré d’assistance Ce bouton vous permet de régler le degré d’assistance désiré. • Aucune assistance : sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez vous-même fournir l’effort, sans assistance du moteur (Photo 38). • Assistance économique (ECO) : cette option vous permet d’économiser la batterie. Sélectionnez-la lorsque vous effectuez de longs trajets ou que vous ne souhaitez obtenir qu’une assistance minimale de votre moteur (Photo 39).
4. L’afficheur D. Statistiques de parcours Ce bouton vous permet d’afficher diverses statistiques sur votre écran. En appuyant plusieurs fois sur ce bouton, vous pouvez afficher les quatre statistiques suivantes sur votre écran. • Moyenne : vous pouvez consulter ici votre vitesse moyenne. En appuyant sur le bouton de réinitialisation (bouton G), vous pouvez remettre à zéro la vitesse moyenne (Photo 42). • Durée : vous pouvez consulter ici la durée du trajet.
4. L’afficheur 47 48 49 50 51 52 53 F. Marche/arrêt de l’éclairage Vous pouvez mettre l’éclairage en marche en appuyant sur ce bouton. Vous pouvez éteindre l’éclairage en appuyant de nouveau sur ce bouton. L’éclairage automatique est mis en marche en appuyant trois fois sur ce bouton. Lorsque vous êtes dans l’obscurité et que vous prenez de la vitesse, l’éclairage est automatiquement mis en marche (Photos 47-49). G.
4. L’afficheur • Kilomètres/ Miles : vous pouvez régler vous-même si vous souhaitez que la distance parcourue soit affichée à l’écran en kilomètres ou en miles. Vous pouvez sélectionner l’unité de distance désirée en utilisant les boutons plus et moins (E et B). Une fois que vous avez sélectionné l’unité de distance correcte, appuyez sur « OK » (bouton F) pour confirmer (Photo 54). H. Indication de niveau de batterie Le niveau de charge de la batterie est indiqué en pourcentage.
4. Remplacement 5. De display du feu arrière 57 5. Remplacement du feu arrière En cas de problèmes complexes, nous vous recommandons de vous rendre chez votre revendeur. Pour remplacer le feu arrière, nous vous conseillons de consulter les consignes suivantes. Vous pouvez utiliser cette description en complément de votre manuel d’utilisateur général Gazelle.
6. Questions fréquentes Le degré d’assistance est-il réglable ? Bien sûr. Vous pouvez facilement régler vous-même le degré d’assistance en utilisant le bouton de réglage situé sur l’afficheur. En appuyant plusieurs fois sur le bouton de réglage de l’assistance, vous pouvez activer les différents réglages possibles : « Aucune assistance », mode ECO (Économique), NORMAL et BOOST.
6. Questions fréquentes À quelle vitesse puis-je rouler avec ce vélo ? Cela dépend de vous. Il faut toutefois savoir qu’à une vitesse supérieure à 25 km/heure, vous n’obtiendrez plus d’assistance. Il s’agit d’une exigence légale imposée aux vélos à assistance électrique. Comment dois-je éteindre le vélo ? La manière la plus appropriée pour éteindre le vélo est d’utiliser le bouton marche/arrêt sur l’afficheur. Si vous enfoncez ce bouton, vous désactivez complètement le vélo.
6. Questions fréquentes Puis-je rouler à vélo également sous la pluie avec mon Innergy ? Oui, les pièces Innergy sont étanches aux projections et continuent de fonctionner normalement même sous la pluie. Toutefois, le système ne résiste pas à une immersion dans un quelconque liquide ou à un nettoyage à haute pression.
6. Questions fréquentes Que dois-je faire si je n’utilise pas la batterie pendant un certain temps ? Vous ne devez rien faire. Si vous n’utilisez pas la batterie pendant une heure, elle se met en mode veille pour qu’elle ne se décharge pas et pour conserver sa capacité. Vous réactivez votre batterie en mode veille en l’insérant dans le vélo ou en appuyant sur le bouton situé sur le feu arrière.
6. Questions fréquentes Des batteries individuelles sont-elles disponibles et est-il judicieux d’en avoir une ? Des batteries individuelles sont disponibles chez votre revendeur Gazelle. Si la distance que vous souhaitez parcourir en un seul trajet ininterrompu est supérieure à l’autonomie que vous pouvez obtenir de votre batterie, il est recommandé d’avoir une batterie supplémentaire (vous pouvez en commander une comme accessoire auprès de votre revendeur Gazelle).
6. Questions fréquentes Mon vélo respecte-t-il la législation européenne concernant les vélos à assistance électrique ? Oui, un vélo à assistance électrique ne doit pas fournir d’assistance à des vitesses supérieures à 25 km/h. Les vélos Gazelle à système Innergy respectent cette règle et ne sont donc pas soumis à l’obligation de posséder une plaque ou un certificat d’immatriculation. De plus, ce vélo est un vélo dit « EPAC » (Electrically Power Assisted Cycle) et il répond à la norme européenne EN-15194.
6. Questions fréquentes Puis-je effectuer moi-même l’entretien du vélo ? Comme il est aussi indiqué à d’autres pages de ce manuel, le démontage et l’ouverture des composants électroniques doivent être effectués uniquement par un revendeur Gazelle Innergy agréé. Toute forme de garantie et de responsabilité est annulée si vous ne respectez pas cette consigne.
Notes 110 GAZ110188_Xtra en Excellent Innergy handleiding.
Notes 111 GAZ110188_Xtra en Excellent Innergy handleiding.
www.gazelle.nl GAZ110188_Xtra en Excellent Innergy handleiding.