MultiBind 230 & MultiBind 230E G F D I O E P T K c FI o NO o S Q CZ o H o RUS Instruction Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale d’istruzioni Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de Instruções Kullanım Kılavuzu Οδηγίες Brugsvejledning Käyttöopas Bruksanvisning Bruksanvisning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Használati útmutató Руководствo по зкcплyатации
0E English Français Deutsch Italiano Nederlands Español Português Türkçe Ελληνικά Dansk Suomi Norsk Svenska Polski Česky Magyar Pyccкий 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60 64 68
1 M 2 L K 3 J 4 5 9 6 8 7 1 2 230 3 4 230E 6 5
Specifications Location of controls GBC MultiBind 230 GBC MultiBind 230E Operation mode manual electric Max. binding size A4 A4 Hole pitch US Pitch 9/6” / 14.28mm US Pitch 9/6” / 14.28mm Number of punch slots 21 21 Margin depth variable variable Punching paper (80gsm) max. 30 max. 30 Punching PVC plastic foils (0.2mm) max. 4 max. 4 Max. comb diameter 51mm 51mm Max. wire diameter 14mm 14mm Binding capacity 450/125 sheets 450/125 sheets Net weight 12.2kg 18.
andards. n. G Setting up • Your machine is ready to use when removed from the box. Retain the packaging in case you need to return the machine for repair. • The punching mechanism is coated with a protective film of lubricant, which will mark your paper. Clear this by punching scrap sheets of paper until clean prior to binding. Setting up - 230E • Connect the binder to the electricity supply with the power cord supplied.
Comb binding instructions Please open the quick start guide, located at the front of the machine for reference. Each step relates to the illustrations throw-out at the front of this manual. 1. Set the comb 1 Lift the lid and punch handle to the upright position. 2 Place entire document so it rests on the lid. 3 Check the comb size (mm) needed using the paper thickness guide. 4 Measure your comb using the comb size guide.
G Wire binding instructions For use with GBC 21 loop wire elements. 1. Set the wire 1 Lift the lid and punch handle to the upright position. 2 Place entire document so it rests on the lid. 3 Check the wire size (mm) needed using the paper thickness guide. 4 Measure your wire using the wire size guide. 2. Sort paper 1 For managing large documents use the document separator. 2 Push the separator into the document.
Caractéristiques Techniques Position des commandes GBC MultiBind 230 GBC MultiBind 230E Mode de fonctionnement manuel électrique Taille de reliure max. A4 A4 Pas de perforation US Pitch 9/6” / 14,28 mm US Pitch 9/6” / 14,28 mm Nombre d’emplacements de perforation 21 21 Profondeur de la marge réglable réglable Papier pour perforation (80 g/m2) 30 max. 30 max. Feuilles plastique PVC pour perforation (0,2 mm) 4 max. 4 max. Diamètre de peigne max.
es achine) lement) F Déballage et installation • Votre machine est prête à être utilisée dès son déballage du carton. Conservez l’emballage au cas où vous auriez à renvoyer la machine pour réparation. • Le mécanisme de perforation est recouvert d’un film lubrifiant protecteur qui tâchera votre papier. Avant de commencer à perforer, nettoyez-le en perforant des feuilles de brouillon jusqu’à ce que le papier soit propre.
Instructions de reliure à peigne plastique Veuillez ouvrir le guide de démarrage rapide qui se trouve à l’avant de la machine pour référence. Chaque étape correspond aux illustrations figurant au début de ce manuel. 1. Réglez le peigne 1 Soulevez le couvercle et placez la poignée de perforation en position verticale. 2 Mettez un document entier en place de façon à ce qu’il repose sur le couvercle. 3 Vérifiez la taille de peigne (mm) nécessaire à l’aide du guide d’épaisseur de papier.
F Instructions de reliure métallique A utiliser avec les éléments de peigne métal GBC 21. 1. Réglez la peigne métal 1 Soulevez le couvercle et placez la poignée de perforation en position verticale. 2 Mettez un document entier en place de façon à ce qu’il repose sur le couvercle. 3 Vérifiez la taille de peigne métal (mm) nécessaire à l’aide du guide d’épaisseur de papier. 4 Mesurez votre peigne métal à l’aide du guide de dimension de peigne métal. 2.
Beschreibung GBC MultiBind 230 GBC MultiBind 230E Antriebsart Manuell Elektrisch Max. Bindeformat DIN A4 DIN A4 Lochabstand US Abstand 9/6” / 14,28 mm US Abstand 9/6” / 14,28 mm Anzahl der Lochstanzschlitze 21 21 Papierrandbreite Variabel Variabel Lochstanzen - Papier (80 gsm) max. 30 max. 30 Lochstanzen - Kunststofffolien (0,2 mm) max. 4 max. 4 Max. Durchmesser Plastikbinderücken 51mm 51mm Max. Durchmesser Drahtbinderücken 14mm 14mm Max.
räts) kens r 230E) D Auspacken und Einstellung • Ihr Gerät ist betriebsbereit, sobald es aus dem Karton genommen wurde. Den Karton bitte aufheben und verwenden, falls das Gerät zur Reparatur zurückgesendet werden muss. • Der Lochstanz-Mechanismus ist mit einem schützenden Schmiermittel überzogen, das Flecken auf Ihrem Papier hinterlassen könnte. Entfernen Sie das Schmiermittel vor dem Binden durch Stanzen von Abfallpapier.
Anleitung für das Plastikbindung Bitte öffnen Sie die Kurzanleitung an der Gerätevorderseite. Jeder einzelne Schritt bezieht sich auf die herausklappbaren Abbildungen vorn in diesem Handbuch. 1. E instellen der Binderückengröße 1 Deckel und Stanzhebel hochklappen. 2 Das gesamte Dokument auf das Gerät legen, so dass es den Deckel berührt. 3 Mithilfe der Dokumentenmaßeinrichtung prüfen, welche Rückengröße (mm) benötigt wird.
D Anleitung für das Drahtbinden Zur Verwendung mit GBC 21-Ring-Drahtbinderücken. 1. Drahtbinderücken einstellen 1 Deckel und Stanzhebel hochklappen. 2 Das gesamte Dokument auf das Gerät legen, so dass es den Deckel berührt. 3 Mithilfe der Dokumentenmaßeinrichtung prüfen, welche Drahtbinderückengröße (mm) benötigt wird. 4 Zur Ermittlung des korrekten Binderückendurchmessers nehmen Sie bitte die Binderückengrößenskala zur Hilfe. 2.
Specifiche Posizione comandi GBC MultiBind 230 GBC MultiBind 230E Modalità operativa manuale elettrica Dimensione di rilegatura massima A4 A4 Distanza tra i fori Distanza USA 14,28 mm Distanza USA 14,28 mm Numero di slot di perforazione 21 21 Profondità del margine variabile variabile Carta da perforazione (80 g/m2) max. 30 max. 30 Perforazione di copertine PVC (0,2 mm) max. 4 max.
30E) o 230E) I Disimballaggio e messa in funzione • La macchina è pronta per l’uso non appena viene estratta dalla scatola. Conservare il materiale d’imballaggio nel caso fosse necessario restituire la macchina per eventuali riparazioni. • Il meccanismo di perforazione è protetto da un sottile strato di lubrificante che macchierà la carta. Rimuovere questa patina lubrificante perforando della carta straccia fino a ripulirlo del tutto prima di eseguire la rilegatura.
Istruzioni per la rilegatura a anelli plastici Aprire la guida rapida collocata sulla parte anteriore della macchina per riferimento immediato. Ciascun passaggio pertiene le illustrazioni riprodotte sulla copertina anteriore di questo manuale. 1. Regolare il l’anello plastico 1 Sollevare il coperchio e la maniglia di perforazione in posizione verticale. 2 Posizionare l’intero documento in modo tale che sia appoggiato sul coperchio.
I Istruzioni per la rilegatura a spirale metallica Da usare con spirali metalliche a 21 fori GBC. 1. Regolare la spirale metallica 1 Sollevare il coperchio e la maniglia di perforazione in posizione verticale. 2 Posizionare l’intero documento in modo tale che sia appoggiato sul coperchio. 3 Controllare la dimensione della spirale metallica (in mm) necessaria utilizzando la guida dello spessore della carta. 4 Misurare la spirale metallica utilizzando l’apposita guida diametro spirale. 2.
Technische gegevens GBC MultiBind 230 GBC MultiBind 230E Bediening handmatig elektrisch Max. bindformaat A4 A4 Gatenafstand VS formaat 9/6” / 14,28mm VS formaat 9/6” / 14,28mm Aantal ponsgaten 21 21 Ponsdiepte variabel variabel Ponsen van papier (80 gsm) 30 max. 30 max. Ponsen van PVC-folie (0,2mm) 4 max. 4 max. Max. bindrugdiameter 51mm 51mm Max.
n achine) anisme m E) O Uitpakken en instaleren • Zodra u de machine uit de verpakking heeft gehaald is deze klaar voor gebruik. Bewaar de verpakking voor het geval de machine moet worden nagezien en opgestuurd moet worden. • Het ponsmechanisme in de machine is voorzien van een beschermende laag die ook als smeermiddel dient, waardoor bij de eerste malen ponsen er sporen achter kunnen blijven op het papier.
Instructies voor inbinden met bindruggen Open de snelstartgids aan de voorzijde van de machine voor meer informatie, elke stap heeft betrekking op het illustratiepagina voorin deze gebruiksaanwijzing. 1. P laatsen en openen van de bindrug 1 Open de klep van de machine en zet de ponshendel in de verticale stand. 2 Plaats het gehele document op de bovenzijde van de machine, direct voor de geopende klep.
O Instructies voor inbinden met metalen draadruggen Voor gebruik in combinatie met GBC metalen draadruggen met 21 lussen. 1. Plaatsen van de bindrug 1 Open de klep van de machine en zet de ponshendel in de verticale stand. 2 Plaats het gehele document op de bovenzijde van de machine, juist voor het geopende klep. 3 Controleer welke diameter draadrug (mm) u nodig heeft met behulp van de documentdiktemeter. 4 Meet de diameter van de draadrug met behulp van de draadrugmeter. 2.
Características Situación de los mandos GBC MultiBind 230 GBC MultiBind 230E Modo de operación manual eléctrico Tamaño máx. encuadernación A4 A4 Distancia entre agujeros Distancia USA 9/6” / 14,28 mm Distancia USA 9/6” / 14,28 mm Número de ranuras de perforación 21 21 Anchura de margen variable variable Perforación de papel (80 gsm) máx. 30 máx. 30 Perforación de láminas de PVC (0,2 mm) máx. 4 máx. 4 Diámetro de peine máx. 51 mm 51 mm Diámetro de alambre máx.
E Desembalaje e instalación • Tras sacarla de la caja, la máquina está lista para ser utilizada. Guarde la caja por si tuviera que enviar la máquina al servicio técnico. • El mecanismo de perforación está revestido de una película protectora de lubricante, susceptible de dejar marcas en el papel. Antes de proceder a perforar, límpielo perforando hojas que no necesite. Desembalaje e instalación - 230E • Conecte la encuadernadora a la red eléctrica con el cable de alimentación adjunto.
Instrucciones para la encuadernación de peine Consulte la guía de referencia rápida, situada en la parte delantera de la máquina. Cada paso está relacionado con las ilustraciones que encontrará al principio de este manual. 1. Ajuste el peine 1 Levante la tapa y, a continuación, sitúe el asa de perforación en posición vertical. 2 Coloque el documento íntegro de tal manera que quede apoyado sobre la tapa. 3 Con la guía de espesor del papel, consulte el tamaño de peine (mm) necesario.
E Instrucciones para encuadernación con alambre Para utilizar bucles metálicos GBC 21. 1. Ajuste el alambre 1 Levante la tapa y, a continuación, sitúe el asa de perforación en posición vertical. 2 Coloque el documento íntegro de tal manera que quede apoyado sobre la tapa. 3 Con la guía de espesor del papel, consulte el tamaño de alambre (mm) necesario. 4 Mida el alambre con la guía de tamaño de alambre. 2. Organice el papel 1 Para procesar documentos grandes, utilice el separador de documentos.
Especificações GBC MultiBind 230 GBC MultiBind 230E Modo de utilização manual eléctrico Dimensão máx. de encadernação A4 A4 Espaçamento entre furos Espaçamento EUA 9/6” / 14,28mm Espaçamento EUA 9/6” / 14,28mm Número de perfuradores 21 21 Profundidade da margem variável variável Papel para perfuração (80g/m2) máx. 30 máx. 30 Perfuração de folhas plásticas em PVC (0,2mm) máx. 4 máx. 4 Diâmetro máx. da espiral de plástico 51mm 51mm Diâmetro máx.
P Desembalar e preparar • A sua máquina está pronta para ser usada ao retirá-la da caixa. Deve guardar as embalagens caso precise de devolver a máquina para reparação. • O mecanismo de perfuração está revestido com uma película protectora de lubrificante que deixará marcas no seu papel. Remova-a perfurando folhas de papel de rascunho até que estejam limpas, antes de começar a encadernar. Desembalar e preparar - 230E • Ligue a encadernadora à alimentação eléctrica com o cabo de alimentação fornecido.
Instruções de encadernação com espiral de plástico Abra o guia de arranque rápido, localizado na parte da frente da máquina, para referência. Cada passo está relacionado com o desdobrável de ilustrações apresentado na parte da frente deste manual. 1. Ajustar a espiral 1 Levante a tampa e coloque a alavanca de perfuração na posição vertical. 2 Coloque todo o documento de modo a que este fique apoiado na tampa. 3 Verifique o tamanho da espiral (mm) utilizando a guia de espessura do papel.
P Instruções de encadernação com espiral de arame Para utilização com espirais de arame de 21 argolas GBC. 1. Ajustar a espiral de arame 1 Levante a tampa e coloque a alavanca de perfuração na posição vertical. 2 Coloque todo o documento de modo a que este fique apoiado na tampa. 3 Verifique o tamanho da espiral de arame (mm) utilizando a guia de espessura do papel. 4 Meça a espiral utilizando a guia de tamanho da espiral de arame. 2.
Teknik Özellikler Çalışma modu Maks. cilt boyutu Delik aralığı Delik yuvası sayısı Kenar boşluğu derinliği Delikli kağıt (80gsm) Delikli PVC plastik folyo (0,2 mm) Maks. tarak çapı Maks. tel çapı Cilt kapasitesi Net ağırlık Boyutlar GxDxY Voltaj GBC MultiBind 230 GBC MultiBind 230E A4 A4 manüel elektrikli US Aralık 9/6” / 14.28mm 21 değişken US Aralık 9/6” / 14.28mm 21 değişken maks. 30 maks. 30 maks. 4 maks. 4 51mm 51mm 14mm 14mm 450/125 sayfa 450/125 sayfa 12.2kg 18.
anmıştır T Paketten çıkarma ve kurma • Makineniz paketinden çıkarıldığında kullanıma hazırdır. Makinenin onarım için geri gönderilmesi gereken durumlar için paketi saklayın. • Delme mekanizması kağıtta iz bırakan koruyucu bir yağ tabakasıyla kaplıdır. Ciltleme işleminden önce hurda kağıt delerek bu tabakanın ciltleyeceğiniz kağıtlarda iz bırakmasını önleyin. Paketten çıkarma ve kurma - 230E • Ciltleme makinesini verilen güç kablosuyla güç kaynağına bağlayın.
Tarak cilt talimatları Referans için lütfen makinenin ön tarafında yer alan hızlı başlatma kılavuzunu açın. Her adım bu kılavuzun kapağında yer alan çizimlerle ilişkilidir. 1. Tarağı ayarlama 1 Kapak ve delme kolunu kalkık konuma getirin. 2 Kapakta duracak biçimde tüm belgeyi yerleştirin. 3 Kağıt kalınlığı kılavuzunu kullanarak gerekli tarak boyutunu (mm) kontrol edin. 4 Tarak boyutu kılavuzunu kullanarak tarağınızı ölçün.
T Tel cilt talimatları GBC 21 halka tel parçalarla kullanım için. 1. Tel ayarlama 1 Kapak ve delme kolunu dik konuma getirin. 2 Kapakta duracak biçimde tüm belgeyi yerleştirin. 3 Kağıt kalınlığı kılavuzunu kullanarak gerekli tel boyutunu (mm) kontrol edin. 4 Tel boyutu kılavuzunu kullanarak telinizi ölçün. 2. Kağıt sıralama 1 Büyük belgeleri yönetmek için belge ayırıcıyı kullanın. 2 Ayırıcıyı belgeye bastırın.
Προδιαγραφές Λειτουργία Μέγ. διαστάσεις βιβλιοδεσίας Μέγεθος οπών Αριθμός υποδοχών διάτρησης Περιθώριο GBC MultiBind 230 GBC MultiBind 230E A4 A4 ηλεκτρική χειροκίνητη US Pitch 9/6” / 14.28mm 21 οικίλλει US Pitch 9/6” / 14.28mm 21 οικίλλει Διάτρηση χαρτιού (80 gsm) Μέγ. 30 Μέγ. 30 Μέγ. διάμ. πλαστ. σπιράλ 51mm 51mm Διάτρηση πλαστικών ϕύλλων PVC (0,2 mm) Μέγ. διάμ. μεταλ. σπιράλ Δυνατότητα συρραϕής Καθαρό βάρος Διαστάσεις ΠxBxY Τάση ρεύματος Μέγ. 4 14mm 450/125 σελίδες 12.
K Αποσυσκευασία και εγκατάσταση • Tο μηχάνημά σας είναι έτοιμο για χρήση. Φυλάξτε τη συσκευασία για την περίπτωση που θα χρειαστεί να το στείλετε για επισκευή. • O μηχανισμός διάτρησης διαθέτει ένα προστατευτικό στρώμα λιπαντικού, που θα κάνει σημάδια στο χαρτί. Καθαρίστε τον κάνοντας μερικές διατρήσεις σε άχρηστο χαρτί πριν από την πρώτη βιβλιοδεσία. Α οσυσκευασία και εγκατάσταση - 230E • Συνδέστε το μηχάνημα βιβλιοδεσίας στην πρίζα ρεύματος με το καλώδιο ρεύματος που παρέχεται.
Οδηγίες για βιβλιοδεσία σπιράλ Ανατρέξτε στις οδηγίες γρήγορης εκκίνησης που υπάρχουν στην πρόσοψη του μηχανήματος, για αναϕορά. Κάθε βήμα αντιστοιχεί στις εικόνες που εμϕανίζονται στο εμπρός μέρος αυτού του εγχειριδίου. 1. Τοποθέτηση των σπιράλ 1 Σηκώστε το καπάκι και τη λαβή διάτρησης σε όρθια θέση. 2 Τοποθετήστε όλο το έγγραϕο, έτσι ώστε να ακουμπά στο καπάκι. 3 Eλέγξτε το μέγεθος του σπιράλ (mm) που χρειάζεται, χρησιμο- ποιώντας τον οδηγό πάχους χαρτιού.
K Οδηγίες για βιβλιοδεσία με μεταλλικό σπιράλ Για χρήση με συρμάτινα σπιράλ GBC 21. 1. Τοποθέτηση του συρμάτινου σπιράλ 1 Σηκώστε το καπάκι και τη λαβή διάτρησης. 2 Τοποθετήστε όλο το έγγραϕο, έτσι ώστε να ακουμπά στο καπάκι. 3 Eλέγξτε το μέγεθος του μεταλλικού σπιράλ (mm) ου χρειάζεται, χρησιμοποιώντας τον οδηγό πάχους χαρτιού. 4 Μετρήστε το σπιράλ σας, με τον οδηγό μεγέθους σπιράλ. 2. Tακτοποίηση του χαρτιού 1 Για να διαχειριστείτε μεγάλα έγγραϕα, χρησιμοποιήστε το εξάρτημα διαχωρισμού εγγράϕων.
Specifikationer GBC MultiBind 230 GBC MultiBind 230E Driftstilstand manuel elektrisk Maks. indbindingsstørrelse A4 A4 Hulafstand Amerikansk afstand 9/6”/14,28mm Amerikansk afstand 9/6”/14,28mm Antal stanseåbninger 21 21 Margendybde varierende varierende Stansning af papir (80 gsm) maks. 30 maks. 30 Stansning af PVC-plastfolie (0,2 mm) maks. 4 maks. 4 Maks. spiraldiameter 51mm 51mm Maks.
c Udpakning og opstilling • Maskinen er klar til brug, når den er taget ud af kassen. Gem emballagen, hvis det skulle blive nødvendigt at sende maskinen til reparation. • Stansemekanismen er påført et beskyttende lag smøremiddel, som laver mærker i papiret. Afhjælp dette ved at stanse kasserede papirark, indtil de er rene, før indbinding. Udpakning og opstilling - 230E • Slut indbindingsmaskinen til strømforsyningen med den medfølgende ledning.
Vejledning om spiralindbinding Åbn den hurtige startvejledning foran på maskinen, og brug den som opslagsværk. De enkelte trin vedrører illustrationerne i starten af denne vejledning. 1. Indstilling af spiralen 1 Løft dækslet og stansehåndtaget til lodret position. 2 Placer hele dokumentet, så det hviler på dækslet. 3 Kontroller, hvilken spiralstørrelse (mm) der er behov for, ved hjælp af vejledningen om papirtykkelse. 4 Mål spiralen ved hjælp af vejledningen om spiralstørrelse.
c Vejledning om wireindbinding Til brug sammen med GBC 21 loop wire-elementer. 1. Indstilling af wiren 1 Løft dækslet og stansehåndtaget til lodret position. 2 Placer hele dokumentet, så det hviler på dækslet. 3 Kontroller, hvilken wirestørrelse (mm) der er behov for, ved hjælp af vejledningen om papirtykkelse. 4 Mål wiren ved hjælp af vejledningen om wirestørrelse. 2. Sortering af papir 1 Brug dokumentseparatoren, når du håndterer store dokumenter. 2 Skub separatoren ind i dokumentet.
Tekniset tiedot Osien ja ohjainten sijainti GBC MultiBind 230 GBC MultiBind 230E Toimintatila Manuaalinen Sähkökäyttöinen Sidonnan enimmäiskoko A4 A4 Reiän koko 14,28 mm 14,28 mm Lävistysreikien määrä 21 21 Marginaalin syvyys Vaihdettava Vaihdettava Paperin rei’ittäminen (80 gsm) Enintään 30 Enintään 30 Muovifolioiden rei’ittäminen (0,2 mm) Enintään 4 Enintään 4 Kamman enimmäishalkaisija 51 mm 51 mm Langan enimmäishalkaisija 14 mm 14 mm Sidontakapasiteetti 450/125 sivua 450/1
FI o Purkaminen ja asettaminen • Laite on käyttövalmis pakkauslaatikosta otettaessa. Säilytä laatikko, sillä voit tarvita sitä, jos kone pitää lähettää huoltoon. • Rei’itysmekanismissa on suojaava kerros voiteluainetta, joka tarttuu paperiin. Puhdista se pois rei’ittämällä testipaperia ennen varsinaista rei’ittämistä. Purkaminen ja asettaminen - 230E • Kytke sidontalaite virtalähteeseen oheisella virtajohdolla.
Kampasidontaohjeet Avaa koneen etuosassa oleva pikaopas. Vaiheissa viitataan oppaan alkuosassa olevaan kuvitettuun taitelehteen. 1. Kamman asettaminen 1 Nosta kansi ja rei’ityskahva yläasentoon. 2 Aseta asiakirja kokonaan kannen päälle. 3 Tarkasta vaadittava kampakoko (mm) paperin paksuusoppaasta. 4 Mittaa kampa kampakoko-oppaan avulla. 5 Käännä kammanvalitsinta (laitteen sivulla), kunnes numero vastaa kamman kokoa (6–25+ mm).
FI o Lankasidontaohjeet Käytetään GBC 21 -silmukkalankaelementtien kanssa. 1. Langan asettaminen 1 Nosta kansi ja rei’ityskahva yläasentoon. 2 Aseta asiakirja kokonaan kannen päälle. 3 Tarkasta vaadittava lankakoko (mm) paperin paksuusoppaasta. 4 Mittaa lanka lankakoko-oppaan avulla. 2. Paperin lajitteleminen 1 Kun käsittelet suuria asiakirjoja, käytä asiakirjojen erottajaa. 2 Työnnä erottaja asiakirjan sisään.
Spesifikasjoner GBC MultiBind 230 GBC MultiBind 230E Driftsmodus manual elektrisk Maks. innbindingsstørrelse A4 A4 Hullavstand US hullavstand 9/6”/14.28mm US hullavstand 9/6”/14.28mm Antall stanseslisser 21 21 Margbredde variabelt variabelt Papir til stansing (80 g) maks. 30 maks. 30 Stansing av plastfolier (0,2 mm) maks. 4 maks. 4 Maks. spiraldiameter 51mm 51mm Maks. stålspiraldiameter 14mm 14mm Innbindingskapasitet 450/125 papirak 450/125 papirak Nettovekt 12.2kg 18.
NO o Utpakking og oppstilling • Maskinen er klar til bruk når den er pakket ut av emballasjen. Oppbevar emballasjen i tilfelle du skal returnere maskinen for reparasjon. • Stansemekanismen er beskyttet med et smøremiddellag som forurenser papiret. Før du begynner med innbindingen, fjern dette laget ved å stanse kladdepapir helt til det er rent. Utpakking og oppstilling - 230E • Koble innbindingsmaskinen til strømmen med den medleverte strømkabelen.
Veiledning for spiralinnbindingen Som referanse, vennligst åpne hurtiganvisningen som finnes foran på maskinen. Hvert skritt stemmer overens med illustrasjonene i begynnelsen av denne manualen. 1. Innstille spiralen 1 Løft dekselet og sett stansehåndtak i loddrett posisjon. 2 Plassér hele dokumentet slik at det hviler på dekselet. 3 Kontrollér den nødvendige spiralstørrelsen (mm) ved å bruke malen for papirtykkelsen. 4 Mål spiralen ved å bruke malen for spiralstørrelsen.
NO o Veiledning for innbinding med stålspiral Ved bruk av GBC 21 stålspiralenheter. 1. Innstille stålspiralen 1 Løft dekselet og sett stansehåndtak i loddrett posisjon. 2 Plassér hele dokumentet slik at det hviler på dekselet. 3 Kontrollér den nødvendige stålspiralstørrelsen (mm) ved å bruke malen for papirtykkelsen. 4 Mål stålspiralen ved å bruke malen for stålspiralstørrelsen. 2. Papirsortering 1 For å håndtere store dokumenter, bruk dokumentskilleren. 2 Skyv skilleren inn i dokumentet.
Specifikationer GBC MultiBind 230 GBC MultiBind 230E Funktionssätt manuell elektrisk Max. bindningsstorlek A4 A4 Lutningsgrad, hål Amerikansk lutningsgrad 9/6”/14,28mm Amerikansk lutningsgrad 9/6”/14,28mm Antal hålurtag 21 21 Marginaldjup justerbart justerbart Stanspapper (80 g) max. 30 max. 30 Stans-plastfolie (0,2 mm) max. 4 max. 4 Max. kamdiameter 51mm 51mm Max.
S Packa upp och göra i ordning • Din maskin är klar att använda när den har tagits ut ur emballaget. Spara emballaget ifall du måste returnera maskinen för reparationer. • Stansmekanismen är täckt med en skyddsfilm eller ett smörjmedel som kan lämna märken på pappret. Du slipper detta problem genom att stansa i skräppapper tills stansningen blir ren innan du påbörjar bindningen. Packa upp och göra i ordning - 230E • Anslut bindningsmaskinen till vägguttaget med den medföljande strömsladden.
Instruktioner för kambindning Öppna snabbstartsguiden som sitter på maskinens framsida för information. Varje steg går att följa i illustrationerna i början av denna manual. 1. Ställa in kammen 1 Lyft locket och stanshandtaget till upprätt läge. 2 Placera hela dokumentet så att det vilar på locket. 3 Kontrollera vilken kamstorlek (mm) som behövs med hjälp av guiden för papperstjocklek. 4 Mät kammen med hjälp av guiden för kamstorlek.
S Instruktioner för trådbindning För användning med slingtrådselement GBC 21. 1. Ställa in tråden 1 Lyft locket och stanshandtaget till upprätt läge. 2 Placera hela dokumentet så att det vilar på locket. 3 Kontrollera trådstorleken (mm) som behövs med hjälp av guiden för papperstjocklek. 4 Mät tråden med hjälp av guiden för trådstorlek. 2. Sortera papper 1 För att hantera stora dokument kan dokumentseparatorn användas. 2 Tryck in separatorn i dokumentet.
Specyfikacje Tryb pracy Maksymalny format oprawianych dokumentów Odstęp pomiędzy dziurkami Liczba dziurek Głębokość marginesu Dziurkowany papier (80 g/m2) GBC MultiBind 230 GBC MultiBind 230E A4 A4 ręczny US Pitch 9/6” / 14.28mm 21 zmienna max. 30 Dziurkowane folie plastikowe PCV (0,2 mm) max. 4 Maksymalna średnica grzebienia (mm) 51mm Maks. objętość oprawianych dokumentów 450/125 kartek Maksymalna średnica grzbietu drutowego Waga netto Wymiary [Szer. x Głęb. x Wys.
Q Rozpakowanie i instalacja • Urządzenie jest gotowe do użycia po wyjęciu z pudełka. Zachować oryginalne opakowanie na wypadek konieczności zwrócenia urządzenia do naprawy. • Mechanizm dziurkujący jest pokryty warstwą ochronną smaru, który pozostawi ślady na papierze. Przed przystąpieniem do bindowania oczyścić mechanizm, dziurkując niepotrzebne kartki papieru, aż nie będzie pozostawiał żadnych śladów.
Instrukcje - oprawa grzebieniowa Otworzyć do wglądu skróconą instrukcję obsługi znajdującą się z przodu urządzenia. Każdy punkt zawiera odniesienie do ilustracji znajdujących się na początku niniejszej instrukcji. 1. Dobór grzebienia 1 Unieś dźwignię dziurkowania w położenie pionowee. 2 Umieścić cały dokument, tak aby spoczął na pokrywie. 3 Określić rozmiar wymaganego grzebienia (mm) przy użyciu wskaźnika grubości papieru. 4 Zmierzyć grzebień za pomocą wskaźnika rozmiaru grzebienia.
Q Instrukcje - oprawa drutowa Do stosowania ze spiralnymi wkładami drutowymi GBC 21. 1. Dobór grzbietu drutowego 1 Unieść pokrywę i dźwignię do dziurkowania w położenie pionowe. 2 Umieścić cały dokument, tak aby spoczął na pokrywie. 3 Określić rozmiar wymaganego grzbietu drutowego (mm) przy użyciu wskaźnika grubości papieru. 4 Zmierzyć grzbiet drutowy za pomocą wskaźnika rozmiaru grzbietu drutowego. 2. Sortowanie papieru 1 W celu oprawienia dużych dokumentów należy skorzystać z separatora dokumentu.
Specifikace Provozní režim Maximální šířka vazby Rozteč otvorů Počet děrovacích otvorů Šířka okraje Děrování papíru (80 gsm) Děrování plastových PVC fólií (0,2 mm) Maximální průměr hřbetu Max. průměr drátěného hřbetu Kapacita vazby Čistá hmotnost Rozměry ŠxHxV Napájecí napětí GBC MultiBind 230 GBC MultiBind 230E A4 A4 elektrický ruční US Pitch 9/6” / 14.28mm 21 nastavitelná max. 30 max. 4 51mm 14mm 450/125 listů 12.2kg 525x450x200mm n/a US Pitch 9/6” / 14.28mm 21 nastavitelná max. 30 max.
CZ o Příprava kroužkového vazače • Kroužkový vazač je po vyjmutí z obalu připraven k použití. Pro případnou reklamaci či opravu si ponechte původní obal. • Děrovací mechanismus je ošetřen ochranným filmem zkterý papír špiní. Před prvním použitím přístroje proděrujte několik listů odpadního papíru, dokud nepřestane špinit. Příprava kroužkového vazače - 230E • Napájecí kabel přístroje připojte k elektrickému napájení.
Použití vázacího hřbetu Prohlédněte si stručný návod k použití umístěný na přední straně přístroje. Jednotlivé kroky odpovídají ilustracím na přední straně této uživatelské příručky. 1. Příprava vázacího hřbetu 1 Zvedněte kryt a děrovací páku do svislé polohy. 2 Položte dokument tak, aby se opíral o kryt. 3 Podle šířky dokumentu vyberte vhodnou velikost hřbetu (mm). 4 Přiložte hřbet k nákresu a zkontrolujte, zda jste vybrali správnou velikost.
CZ o Použití drátěné vazby Použití drátěného hřbetu GBC s 21 oky. 1. Příprava vázacího hřbetu 1 Zvedněte kryt a děrovací páku do svislé polohy. 2 Položte dokument tak, aby se opíral o kryt. 3 Podle šířky dokumentu vyberte vhodnou velikost hřbetu (mm). 4 Přiložte hřbet k nákresu a zkontrolujte, zda jste vybrali správnou velikost. 2. Příprava dokumentu 1 Větší dokumenty rozdělte oddělovačem. 2 Oddělovač zasuňte do dokumentu.
Technikai paraméterek Üzemmód Max. kötési méret Lyukméret Lyukak száma Margómélység Lyukasztható papír (80 gsm) Lyukasztható PVC-fólia (0,2 mm) Max. fésűátmérő Max. gyűrűátmérő Kötési kapacitás Nettó súly Méretek SzxMélys.xMag. Feszültség GBC MultiBind 230 GBC MultiBind 230E A4 A4 kézi elektromos US Pitch 9/6” / 14.28mm 21 változó max. 30 max. 4 51mm 14mm 450/125 lap 12.2kg 525x450x200mm n/a US Pitch 9/6” / 14.28mm 21 változó max. 30 max. 4 51mm 14mm 450/125 lap 18.
oknak k H Kicsomagolás és felállítás • A gép a dobozból való kivételkor használatra kész. Őrizze meg a csomagolást arra az esetre, ha vissza kell küldenie a gépet javításra. • A lyukasztó berendezést kenőanyag bevonata védi, amely nyomot hagy a papíron. Iratfűzés előtt távolítsa el úgy, hogy feleslegessé vált papírral végez lyukasztást. Kicsomagolás és felállítás - 230E • Csatlakoztassa az iratfűzőt a hálózatra a mellékelt tápkábel segítségével.
Spirálos iratfűzési utasítások Kérjük, tanulmányozza át a gép elülső részén lévő rövid ismertetőt. Az egyes lépések ennek a könyvnek az elején lévő kihajtós lapon lévő ábráknak felelnek meg. 1. A műanyag spirál beállítása 1 Emelje fel a fedelet és a lyukasztó kart függőleges helyzetbe. 2 Helyezze a teljes iratot a fedélre. 3 Ellenőrizze a szükséges fésű méretét (mm) a papírvastagság útmutatója alapján. 4 Mérje meg a fésűt a fésűméret útmutatója alapján.
H Gyűrűs iratfűzési utasítások GBC 21-es gyűrűelemekkel való használatra. 1. Helyezze be a gyűrűt 1 Emelje fel a fedelet és a lyukasztó kart függőleges helyzetbe. 2 Helyezze a teljes iratot a fedélre. 3 Ellenőrizze a szükséges gyűrű méretét (mm) a papírvastagság útmutatója alapján. 4 Mérje meg a gyűrűt a gyűrűméret útmutatója alapján. 2. Papírrendezés 1 Terjedelmes dokumentumoknál használja a dokumentumszétválasztót. 2 Tolja be a szétválasztót az iratba.
Технические характеристики Режим работы Макс. размер переплета Шаг расположения отверстий GBC MultiBind 230 GBC MultiBind 230E A4 A4 с электроприводом ручной США Шаг 9/6” / 14.28 мм США Шаг 9/6” / 14.28 мм 21 21 Размер полей изменяемый изменяемый Пробивание отверстий в полимерной пленке из ПВХ (0,2 мм) макс. 4 макс. 4 Максимальный диаметр проволочного элемента 14 мм Количество пазов для пробивания отверстий Пробивание отверстий в бумаге (80 г/см кв.) макс. 30 макс. 30 Макс.
o RUS Распаковка и наладка • После извлечения из коробки ваша машина готова к эксплуатации. Сохраните упаковку машины на тот случай, если вам придется возвращать ее для ремонта. • На механизм пробивания отверстий нанесен защитный слой смазочного материала, который может оставить следы на вашей бумаге. Для очистки механизма, сначала пробивайте отверстия в листах некондиционной бумаги, пока она не станет чистой, затем приступайте к работе.
Указания по изготовлению переплета с гребнеобразной скобой Откройте краткое руководство, которое находится на передней панели машины. Каждый пункт сопровождается иллюстрациями в начале этого руководства. 1. Установка гребнеобразной скобы 1 Приведите крышку и рукоятку для пробивания отверстий в вертикальное положение. 2 Поместите весь документ так, чтобы он лежал на крышке. 3 Уточните с помощью измерительной линейки необходимый размер гребнеобразной скобы (мм), исходя из толщины бумаги.
o RUS Указания по изготовлению проволочного переплета Для использования с кольцевыми проволочными элементами GBC 21. 1. Установка проволочных элементов 1 Приведите крышку и рукоятку для пробивания отверстий в вертикальное положение. 2 Поместите весь документ так, чтобы он лежал на крышке. 3 Уточните с помощью направляющей линейки необходимый размер проволоки (мм), исходя из толщины бумаги. 4 Замерьте проволочный элемент с помощью измерительной линейки для определения размера проволоки. 2.
Service G ACCO Service Division Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN Tel: 0845 658 6000, Fax: 0870 421 5576 www.acco.co.uk/service CZ XERTEC a.s. o SK U Továren, 770/1b, 102 00, Praha 10, Ceska Republika o Tel: +420 271 741 800, Fax: +420 271 743 143 www.xertec.