FUSION 5000L ™ A 3 L A M I N AT O R S begin hier empieza aquí comece aqui buradan başlayın
FUSION 5000L ™ A 3 L A M I N AT O R S NL E P TR gebruiksaanwijzing manual de instrucciones manual de instruções kullanım kılavuzu 28 34 40 46
NL professionele afwerking ... helemaal automatisch! Welkom bij de nieuwe GBC Fusion 5000L lamineermachine voor het snel en eenvoudig lamineren van documenten met GBC-kwaliteit. Ideaal voor nieuwe gebruikers, dankzij de automatische zelfinstelling, maar ook voor experts, dankzij de dikte-instellingen voor de lamineertassen en het feit dat documenten van verschillend formaat gelamineerd kunnen worden. Voor de beste prestaties en lamineerresultaten gebruikt u alleen lamineertassen van GBC.
NL opmerkingen m • Gebruik deze machine alleen voor het beoogde doel: het lamineren van documenten. • Gebruik bij deze lamineermachine alleen lamineertassen van 75 micron, 125 micron, 175 micron of 250 micron. • Voer geen lege lamineertassen door de machine. m • De machine moet worden aangesloten op een netspanning die overeenkomt met de nominale spanningswaarde die op de machine staat aangegeven.
NL voorbereidingen Gemakkelijk instellen 1 Haal de plastic uitvoerlade uit de doos, steek hem in de twee gaten aan de achterkant van de lamineermachine en trek hem uit. Zorg ervoor dat er voldoende ruimte achter de lamineermachine is om het gelamineerde document te verwijderen. 2 Steek de stekker in een stopcontact in de buurt van de tafel die u gaat gebruiken. 3 Het GBC-logo knippert even op het bedieningspaneel en u hoort een piep.
het document in de lamineertas steken NL 1 Steek het document dat gelamineerd moet worden in de lamineertas met de juiste maat. Leg het document stevig tegen de gesloten kant van de lamineertas aan. Zodoende zorgt u voor een gelamineerd document van optimale kwaliteit. Dichte rand Dichte rand Opmerking: Knip de lamineertassen nooit op maat voordat u het document hebt gelamineerd A3, A4, A5, etc.
NL lamineren 1 Aan de voorkant van de lamineermachine ziet u verstelbare geleiders waarmee u de lamineertas juist in de machine steekt. Verplaats de geleiders naar de lijn die overeenkomt met de lamineertas of het document dat gelamineerd moet worden. Nauwkeurige voer gidsen 2 Steek de gesloten kant van de lamineertas in de lamineermachine, tussen de geleiders. De lamineertas wordt gegrepen, door de lamineermachine gevoerd en komt in de uitvoerlade te liggen.
NL extra functies Intelligente status van alarm Als een lamineertas verkeerd in de machine wordt gestoken of in de machine vastloopt, hoort u een aantal piepjes en leidt de machine het document automatisch achterwaarts uit de machine ( ). Opmerking: Gebruik een verkeerd ingestoken of verstopt geraakte lamineertas nooit opnieuw.
E acabado profesional...automáticamente Bienvenido a la nueva plastificadora GBC Fusion 5000L que permite finalizar la plastificación de forma rápida y sencilla con los resultados de calidad que espera de GBC. Perfecta tanto para usuarios sin experiencia que elijan la configuración automática como para usuarios expertos con varios tamaños de documentos y grosores de bolsa. Para obtener una plastificación y rendimiento óptimos, utilice solo bolsas de GBC.
E puntos que tener en cuenta m • Use esta unidad solo para su propósito de plastificar documentos. • Utilice solo bolsas de 75 micras, 125 micras, 175 micras o 250 micras con esta plastificadora. • No introduzca bolsas vacías en la plastificadora. m • La unidad tiene que conectarse a una tensión de alimentación que corresponda con la clasificación eléctrica que se indica en la plastificadora. • Compruebe que no hay ninguna bolsa en la unidad antes de introducir la siguiente.
E prepararse para plastificar Fácil establecer 1 Extraiga la bandeja de salida de plástico de la caja, colóquela en los dos orificios de la parte trasera de la plastificadora y ábrala para que se pueda usar. Compruebe que hay espacio suficiente detrás de la plastificadora para que se pueda extraer el documento plastificado.
cargar el documento en la bolsa E 1 Coloque el documento que va a plastificar en la bolsa de plastificación del tamaño correspondiente. Asegúrese de que está colocado firmemente contra el borde sellado de la bolsa. Esto ayudará a garantizar que la calidad de la plastificación sea óptima. Borde sellado Borde sellado NOTA: No recorte las bolsas antes de plastificar. A3, A4, A5, etc.
E plastificar 1 La parte frontal de la plastificadora tiene guías ajustables para ayudarle a insertar la bolsa correctamente. Mueva las guías a las líneas correspondientes a la bolsa/documento que va a plastificar. Guías precisas para piensos 2 Inserte el borde sellado de la bolsa en la plastificadora entre las guías. La plastificadora sujetará la bolsa y la guiará hasta la bandeja de salida. NOTA: No apriete las guías contra la bolsa. 3 No apriete las guías contra la bolsa.
E otras funciones Alerta de estado inteligente Si se inserta una bolsa de forma errónea o se produce un atasco, se oirán varios sonidos y la plastificadora hará retroceder el documento automáticamente para extraerlo ( ). NOTA: N o reutilice nunca una bolsa que se haya insertado de forma errónea o se haya atascado.
P acabamento profissional.... obtido automaticamente! Bem-vindo à nova plastificadora GBC Fusion 5000L, que oferece uma plastificação rápida e simples com a qualidade que se espera da GBC. Ideal para utilizadores sem experiência, que optam pela regulação automática da máquina, até aos utilizadores muito especializados, que usam bolsas de plastificação de várias espessuras e documentos de vários formatos.
P pontos a recordar m • Utilize a plastificadora apenas para a sua finalidade normal de plastificação de documentos. • Use apenas bolsas de plastificação de 75 mícrons, 125 mícrons, 175 mícrons ou 250 mícrons com esta plastificadora. • Não introduza uma bolsa vazia na plastificadora. m • O aparelho deve ser ligado a uma tomada de alimentação com tensão correspondente à indicada no aparelho.
P preparação para a plastificação Fácil de instalar 1 Retire o tabuleiro de saída de plástico da caixa, coloque-o nos dois orifícios situados na parte detrás da plastificadora e estenda-o para o utilizar. Certifique-se de que existe espaço suficiente por trás da plastificadora para poder retirar o documento plastificado. 2 Ligue a ficha a uma tomada apropriada, junto da mesa onde vai usar a máquina. 3 O logótipo GBC no painel de controlo pisca por uns instantes e ouve-se um “bip”.
introdução do documento na bolsa P 1 Coloque o documento a plastificar na bolsa de plastificação de tamanho apropriado. Certifiquese de que ele fica bem colocado contra o lado selado da bolsa. Isto ajuda a garantir uma plastificação de óptima qualidade. Lado selado da bolsa Lado selado da bolsa NOTA: Não cortar as bolsas antes de efectuar a plastificação. A3, A4, A5, etc.
P plastificação 1 Na frente da plastificadora existem guias ajustáveis para o ajudar a introduzir a bolsa correctamente. Desloque as guias para as linhas apropriadas correspondentes à sua bolsa/ documento a ser plastificado. Guia exata alimentar 2 Introduza o lado selado da bolsa na plastificadora, entre as guias. A plastificadora agarra a bolsa e guia esta através da máquina para o tabuleiro de saída. NOTA: Não aperte as guias contra a bolsa. 3 Não aperte as guias contra a bolsa.
P características adicionais Alerta de estado inteligente Se introduzir uma bolsa incorrectamente ou a plastificadora encravar, ouve-se uma série de “bips” e a máquina expele automaticamente o documento ( ). NOTA: Nunca reutilizar uma bolsa incorrectamente introduzida ou que ficou “encravada” na máquina.
TR profesyonel görünüm.….otomatik olarak! GBC kalitesiyle hızlı ve basit laminasyon sunan yeni GBC Fusion 5000L laminatöre hoş geldiniz. Hem otomatik kendi kendine ayarı seçen yeni kullanıcılar, hem de çeşitli poşet kalınlıkları ve belge boyutlarıyla çalışan uzman kullanıcılar için mükemmel bir seçimdir. En iyi laminasyon sonuçları ve performansı için, sadece GBC markalı poşetler kullanın. Makinenizden en iyi sonuçları almak için lütfen biraz zaman ayırarak bu talimatları okuyun.
TR dikkat edilecek hususlar m m • Bu makineyi yalnızca amacına uygun olarak, yani doküman laminasyonu için kullanın. • Bu laminatörde sadece 75 mikron, 125 mikron, 175 mikron veya 250 mikron poşetler kullanın. • Boş poşete laminasyon uygulamayın. • Makine, üstünde gösterilen elektrik değerlerine uygun bir voltaj kaynağına bağlanmalıdır. • Bir poşeti yerleştirmeden önce makinede başka hiçbir poşet olmadığından emin olun. • Laminasyon silindirlerini düzenli olarak temizleyin.
TR laminasyon işlemine hazırlık Kolay Kurma 1 Plastik çıkış tepsisini kutudan çıkarıp laminatörün arkasındaki iki deliğe yerleştirin ve kullanmak için uzatın. Laminatörün arkasında, lamine edilecek belgenin kolayca çıkarılmasına yetecek kadar bir alan bulunmasını sağlayın. 2 Aygıtın fişini, üzerinde kullanmayı düşündüğünüz masaya yakın uygun bir güç kaynağına takın. 3 Kontrol panelindeki GBC logosu kısa bir süre yanıp söner ve bir bip sesi duyulur.
TR poşete belge yükleme 1 Lamine edilecek belgeyi, uygun boyuttaki laminasyon poşetine yerleştirin. Belgenin tam olarak poşetin kapalı kenarına dayanacak şekilde yerleştirildiğinden emin olun. Bu, en iyi kalitede laminasyon gerçekleştirmenize yardımcı olacaktır. Kapalı kenar Kapalı kenar NOT: Laminasyondan önce poşetleri kesmeyin. A3, A4, A5, etc.
TR laminasyon 1 Laminatörün ön tarafında, poşetinizi cihaza en doğru biçimde yerleştirmenize yardımcı olacak ayarlanabilir kılavuzlar bulunur. Kılavuzları, lamine edilecek poşete/öğeye uygun çizgiye getirin. Doğru Yem Rehberleri 2 Poşetin kapalı ucunu kılavuzların arasından laminatöre sokun. Laminatör poşeti kavrayacak ve çıkış tepsisine ulaşana kadar içine çekecektir. NOT: Poşeti kılavuzlar arasında fazla sıkıştırmayın. 3 Poşeti kılavuzlar arasında fazla sıkıştırmayın.
TR ek özellikler Akıllı Durum Uyarısı Poşet aygıta yanlış sokulursa veya aygıtın içinde bir sıkışma meydana gelirse, birkaç bip sesi duyulur ve laminatör belgeyi otomatik olarak dışarı verir ( ). NOT: Yanlış yerleştirilmiş veya sıkışmış bir poşeti asla yeniden kullanmayın. Akıllı Kılıfı Ters Kısmen sokulmuş bir poşeti kurtarmak için, “Ters Çevirme” ( ) düğmesine basın ve düğmeyi basılı tutun. Poşet hızla laminatörden dışarı verilecektir.
service addresses A AUS B ACCO Deutschland GmbH & Co. KG, Arnoldstrasse 5, 73614 Schorndorf, Germany Tel: + 49 7181 887 120 Fax:+ 49 7181 887 198 info.de@acco.com Pelikan Artline Pty Ltd, 2 Coronation Avenue, Kings Park, NSW, Australia 2148 Tel: +61 2 9674 9000 Fax: +61 2 9674 0910 custsupport@pelikanartline.com.au ACCO Brands Benelux B.V., Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas Tel: 0800-73362 Fax: 02-4140784 info@accobenelux.be www.accobenelux.
IS JPN LT LUX ACCO Brands Nordic AB, Makadamgatan 5, 254 64 Helsingborg, Sweden Tel: +46 42 38 36 00 Fax: +46 42 38 36 10 service.nordic@acco.com GBC-Japan K.K., 14F Harmony Tower, 1-32-2 Honcho, Nakano-ku, Tokyo 164-8721 Tel: (81)-03-5351-1801 Fax: (81)-03-5351-1831 serv@gbc-japan.co.jp ACCO Brands Nordic AB, Makadamgatan 5, 254 64 Helsingborg, Sweden Tel: +46 42 38 36 00 Fax: +46 42 38 36 10 service.nordic@acco.com ACCO Brands Benelux B.V.
www.accobrands.